III.
OBJECTIFS DU TRAVAIL
a. Objectif général
Notre travail poursuit l'objectif suivant : Concevoir et
mettre à la disposition des gestionnaires congolais un logiciel qui leur
permettra non seulement de comprendre les termes utilisés dans les
affaires en français comme en Anglais mais aussi les utiliser
correctement sans faire recours à l'Internet qui, jusque-là,
demeure absent dans la plupart d'entreprises de notre pays.
b. Objectifs Spécifiques
- Aider les Gestionnaires et Etudiants Congolais à
comprendre les termes utilisés dans les affaires en français
comme en Anglais et même les utiliser correctement.
- A l'aide de l'Enseignement Assisté par Ordinateur
(EAO), Faire profiter les utilisateurs de l'ordinateur les termes techniques
couramment utilisés en Affaires ainsi que leur traduction anglaise.
IV. CHOIX ET
INTERET DU SUJET
On nous reproche, nous étudiants Africains plus
particulièrement nous de l'UNILUK, d'utiliser n'importe comment les
termes techniques propres au domaine que nous sommes censés
maîtriser, fautes de maîtrise de la terminologie.
En RDC, l'informatique s'intensifie de plus en plus, on voit
s'accroître le nombre des ordinateurs dans le pays. Nous pouvons
affirmer sans aucun doute que l'anglais demeure la langue de l'informatique par
excellence.
C'est pourquoi notre choix s'est plus penché sur la
création d'une encyclopédie numérique que de faire des
approches purement théoriques sur la terminologie bilingue des
affaires.
V.
METHODOLOGIE
Pour vérifier nos hypothèses nous utiliserons la
Méthode d'Etude et de Réalisation Informatique du Système
d'Entreprise (MERISE) et les techniques Algorithmiques ; pour l'Analyse et
la conception de la Base de Donnée que nous utiliserons dans notre
programme.
VI.
DELIMITATION DU SUJET
Compte tenu des contraintes, tant matérielles que
temporelles et étant donné que tout travail scientifique doit
posséder des limites, notre travail se borne à la création
et l'explication d'une première version de ce qui sera
l'encyclopédie numérique bilingue de la terminologie des
affaires.
Ainsi, limiterons-nous à l'explication des termes
couramment utilisés en affaires jusqu'à l'année 2010.
VII. PLAN DU
TRAVAIL
Ce travail de recherche regorge trois parties à mettant
de côté l'Introduction et la Conclusion :
- Considération théorique
- les études préalables
- Conception d'une Encyclopédie Numérique
Bilingue
|