WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Rapport de projet d'intervention - prévention des syndromes coronariens aigus chez les immigrants non européens du Québec à¢gés de 20 ans et plus


par Ghislain Muzinga Kasenda
Université Laval - M.Sc. Santé publique 2024
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

2.2.2.3. Barrières de la langue

Le français, la langue commune des Québécois, constitue un véritable marqueur d'appartenance à la société québécoise (Amireault, 2015). Pour les immigrants du Québec, la maîtrise ou l'apprentissage du français représente un facteur essentiel de l'intégration linguistique, économique et culturelle (Amireault, 2015). En 2022, le Québec a accueilli à travers ses différents programmes d'immigration plus de 68 700 nouveaux immigrants (Institut de la statistique du Québec, 2023). Des données antérieures soutiennent qu'une proportion non négligeable de ces nouveaux arrivants rapportent ne pas être en mesure de comprendre ou de s'exprimer en français (Amireault, 2015). Pour ces immigrants ne maîtrisant pas le français, le gouvernement du Québec offre gratuitement divers services de francisation administrés par deux institutions gouvernementales provinciales, soit le ministère québécois de l'immigration et le ministère de l'éducation, de l'enseignement supérieur et de la recherche (Amireault, 2015). Des services de francisation sont également offerts gratuitement aux immigrants francophones présentant certaines lacunes en français et souhaitant améliorer leurs compétences dans cette langue tant à l'oral qu'à l'écrit (Amireault, 2015). Ces services de francisation représentent pour bon nombre de nouveaux immigrants un moyen de choix pour accéder à la société québécoise (Amireault, 2015).

Les immigrants ne maîtrisant pas le français à leur arrivée au Québec font généralement face à des barrières linguistiques qui sont associées à d'importantes contraintes d'intégration sociale et professionnelle (Béji & Pellerin, 2010). Ces barrières linguistiques sont également associées de façon significative à l'acculturation alimentaire et constituent un des principaux moteurs de la transition nutritionnelle chez les immigrants en entravant le maintien des pratiques alimentaires traditionnelles (Sanou & al., 2014; Stone, 2017). En effet, les barrières de la langue peuvent entraver l'accès à l'information nutritionnelle, ce qui pourrait empêcher les nouveaux arrivants de comprendre les étiquettes alimentaires et ainsi faire des choix alimentaires judicieux

24

(Stone, 2017). La compréhension des étiquettes alimentaires et donc de l'information nutritionnelle constitue à cet effet un facteur essentiel à une transition nutritionnelle saine chez les nouveaux arrivants (Stone, 2017). Les barrières linguistiques peuvent en outre limiter l'offre et l'accès à des aliments sains (Lepage, 2017).

précédent sommaire suivant






La Quadrature du Net

Ligue des droits de l'homme