WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Contact et usage des langues dans l'espace médiatique algérien: de la créativité au quotidien

( Télécharger le fichier original )
par Moussa LAHOUAM
Université Badji Mokhtar Annaba - Master FLE 2015
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

3- L'arabe dialectal dans l'espace médiatique

La création des chaines de télévision avait essentiellement pour but de s'intéresser davantage aux problématiques et au vécu des téléspectateurs de l'ensemble des régions d'Algérie. Il est naturel que la langue du quotidien soit l'arabe dialectal. Queffélec et Al, (2002 :121-122), soulignent au sujet de l'usage médiatique de l'arabe dialectal : «... [qu'il est] avant tout la langue de la gestion de la quotidienneté [...] et par excellence l'outil de l'expression des différents rapports interpersonnels [...]. Il couvre les domaines de la vie familiale, de l'affectivité, des sentiments, des états d'âme et de la religiosité du sujet parlant ». Ce parler s'impose donc dans la majorité des émissions comme langue de diffusion, surtout celles interactives, qui exigent l'intervention des locuteurs. Les émissions sarih jidan d'Ennahar TV et celle d'echaab yourid d'Echourouk TV, sont deux modèles représentatifs pour servir notre étude sur la créativité lexicale dans l'arabe dialectal.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Il faut répondre au mal par la rectitude, au bien par le bien."   Confucius