3- L'arabe dialectal dans
l'espace médiatique
La création des chaines de télévision
avait essentiellement pour but de s'intéresser davantage aux
problématiques et au vécu des téléspectateurs de
l'ensemble des régions d'Algérie. Il est naturel que la langue du
quotidien soit l'arabe dialectal. Queffélec et Al, (2002 :121-122),
soulignent au sujet de l'usage médiatique de l'arabe
dialectal : «... [qu'il est] avant tout la langue de la
gestion de la quotidienneté [...] et par excellence l'outil de
l'expression des différents rapports interpersonnels [...]. Il couvre
les domaines de la vie familiale, de l'affectivité, des sentiments, des
états d'âme et de la religiosité du sujet
parlant ». Ce parler s'impose donc dans la majorité des
émissions comme langue de diffusion, surtout celles interactives, qui
exigent l'intervention des locuteurs. Les émissions sarih jidan
d'Ennahar TV et celle d'echaab yourid d'Echourouk TV, sont deux
modèles représentatifs pour servir notre étude sur la
créativité lexicale dans l'arabe dialectal.
|