WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Etude contrastive français-anglais et langue générale-langue spécialisée, de la prosodie sémantique: quelques exemples

( Télécharger le fichier original )
par Myriam Hamza Chaà¢r
Paris7 Diderot - Master 2 en langues appliquées 2010
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

3. Prosodie sémantique en tant que procédé rhétorique :

Louw (1993) a longuement abordé le phénomène en tant que procédé rhétorique. Dans son article (1993) «Irony in the text or insincerity in the writer», il nous explique comment l?auteur peut profiter de l?utilisation des unités lexicales à prosodie sémantique différente, ce qu?il appelle «collocative clash» (1993: 157). En d?autres termes, l?auteur crée des collocations inhabituelles et inattendues par le lecteur, pour exprimer de l?ironie et produire un effet créatif. Par exemple, si on associe le mot « set in », qui a une prosodie négative13, avec « happiness » qui est, bien entendu, un mot à connotation positive, en disant « happiness set in », cela provoquera un choc? pour le lecteur, qui se trouvera obligé de changer de mode d?interprétation. Par conséquent, le lecteur, surtout le non-natif, doit avoir des connaissances sur la prosodie sémantique pour être capable de percevoir l?ironie ou le manque de sincérité de la part de l?auteur. Toutefois, Louw et Château (2000) ajoutent que le locuteur peut parfois créer un effet ironique sans le vouloir, en laissant parler son inconscient,

13 Selon Sinclair 1991

ou peut-être, tout simplement, en faisant une erreur de « non-natif ". Dans les deux cas, cet effet peut semer la confusion pour le lecteur.

»In cases where irony is involuntary, it could be an unconscious revelation of the real attitude of the speaker, a form of Freudian slip. Exceptions to this rule would be those cases where speakers are not using their first language, or in the case of children and younger, inexperienced speakers» Louw & Château (2000: 757)

En somme, être bien renseigné sur la prosodie sémantique, permettrait de créer de l?ironie, et d?éviter de semer la confusion avec ses propos (pour les auteurs/locuteurs), ainsi que de lire entre les lignes (pour les lecteurs/interlocuteurs).

De plus, Louw (1993), ainsi que d?autres linguistes tels que Partington (1998) et Tognini Bonelli (2001) pensent que l'étude de la prosodie sémantique pourrait aussi servir à des sociétés publicitaires pour trier les mots à choisir ou à éviter dans leurs campagnes. Le choix d'une unité lexicale qui a une prosodie sémantique positive, pourrait avoir des conséquences positives sur la psychologie des consommateurs, et vice-versa. D?ailleurs, Partington (1998 : 77) pense que des corpus spécialisés dans le domaine de la publicité pourraient se révéler très utiles pour l?exploration du phénomène de la prosodie sémantique.

Les politiciens aussi pourraient utiliser ce phénomène pour influencer leurs électeurs, ou pour faire passer des lois. Louw (2000 : 58), par exemple, remarque que dans le cadre du débat sur l?euthanasie, le verbe « bring about " a été employé à la place du verbe « cause "14 pour dire « bring about death". Ceci a pour but de donner un sens positif à la mort et faire accepter plus facilement cette idée.

Même les journalistes pourraient en profiter, pour toucher leurs lecteurs et influencer leurs opinions. Plusieurs linguistes se sont empressés de le faire remarquer. Notamment Partington (1998)

«A writer can refer to a group he or she disagrees with as fundamentalist?, in the hope that the bad connotation of the word will infect that group by a process of contagion or prosodic spread» (Partington 1998: 75)

14 Qui a une prosodie sémantique tr~s négative, selon l?étude de Stubbs (1995)

D?autres constatations intéressantes qui, encore une fois, encouragent à étudier davantage ce phénomène.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Il ne faut pas de tout pour faire un monde. Il faut du bonheur et rien d'autre"   Paul Eluard