2.1.6.2. Facilités dans la recherche
Ayant oeuvré dans les différentes
frontières de la province du Katanga dans le cadre du service de
migration, nous avons été en contact avec les différentes
catégories de douaniers que nous avons rencontrés dans les
différents bureaux ayant constitué notre lieu de stage. Ces
douaniers, familiers à nous ont même facilité notre prise
de contact avec d'autres douaniers nouveaux qui s'exprimaient pour la plupart
en Lingala.
Ainsi, l'entretien a été très enrichi par
cette confiance placée en nous en tant que fonctionnaire de l'Etat
congolais et donc n'échappant pas aux mêmes conditions officielles
de travail. Malgré cette facilité, nous avons aussi
éprouvées certaines difficultés que nous vous
présentons ci- dessous.
2.1.6.3. Difficultés rencontrées dans la
recherche
Certaines difficultés en rapport avec la mise en
oeuvre de techniques de récoltes de données ont
été soulevées ; nous avons aussi montré
comment nous les avons contournées.
Pour raison de commodité, en voici quelques - unes :
Alors que l'Ecole de Criminologie est en train de se faire
connaître dans la ville de Lubumbashi à travers différentes
manifestations (conférences), le directeur de la douane que nous avons
rencontré avec le secrétaire académique de l'école
et la Coopérante belge du centre de formation en criminologie, et
droits humains, le Directeur Bundu Dia Kongo s'exclama :
« Vous voulez passer votre stage à la douane parce
qu'il y a de crimes ? ».
Il a fallu de longues explications pour comprendre notre
démarche et cela en ne révélant pas notre vrai sujet de
projet de mémoire.
Malgré, la familiarité, quelques - uns n'ont pas
respecté le rendez - vous dans le but avons-nous compris de nous
décourager.
Pour contourner cette difficulté, nous avons
ciblé d'autres acteurs qui ont accepté et cela pour respecter un
de principes d'éthique qui consiste à respecter la participation
volontaire. Aussi, les douaniers venant de Kinshasa et la province du Bas-Congo
s'exprimaient dans un lingala difficile. Il a fallu consulter d'autres
douaniers pour la traduction.
N'étant pas douanier, il était difficile de
comprendre la position et la tarification douanières qui demandent des
connaissances approfondies. Ceci révèle donc que nous ne pouvons
pas nous habitué aux pratiques douanières.
Le dispositif méthodologique étant cerné,
qu'en est-il du site de recherche et du cadre réglementaire de l'Office
de Douanes et Accises, OFIDA en sigle.
|