WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Le néologisme chez les étudiants francophones étrangers des universités de Constantine


par Abdorhamane AG ILJIMIT
Université Frères Mentouri Constantine 1 - Master 2021
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

6. Les procédés de formation des néologismes

Les procédés de formation se répartissent entre les matrices internes (morphosémantiques ; syntactico-sémantiques ; morphologiques et pragmatique) et la matrice externe (l'emprunt). Notre corpus est constitué de 120 lexies néologiques générées par les matrices internes et 41 lexies néologiques générées par la matrice externe. Les résultats sont graphiquement répartis comme suit :

Lexies néologiques générées par les matrices léxicogéniques

matrice externe

26%

matrices internes

74%

Figure n°10

49

6.1. Les matrices internes

Elles renferment quatre matrices dont les lexies néologiques sont représentées graphiquement ci-dessous :

Lexies néologiques générées par les matrices

internes

matrice

pragmatique

0%

matrices
morphologiques

14%

matrices

syntaxico-
sémantiques
13%

matrices
morphosémantiq
ues
73%

Figure n°11

Nous constatons qu'en matière de création de lexies néologiques, les matrices morphosémantiques font état d'une prépondérance hors norme avec un pourcentage de 73%. Cela se justifie par l'hétérogénéité des procédés de créativité morphosémantiques, dont font preuve ces matrices constituant le fondement de la néologie. Les matrices morphologiques occupent la deuxième place dans ce chiffrage avec 14% et les matrices syntaxico-sémantiques avec un faible pourcentage de 13%. Nous n'avons enregistré aucune lexie néologique dans la matrice pragmatique.

Pour étudier et mettre en relation la morphologie et le sens des lexies néologiques générées par les matrices lexicogéniques, nous avons élaboré des grilles d'analyse dont les colonnes seront reparties selon chaque procédé responsable de l'émission des lexies concernées. Nous précisons que les éléments d'analyse diffèrent d'une grille à l'autre, c'est pourquoi il nous est difficile de dresser une grille exacte qui va rendre compte de toutes les informations recueillies.

50

6.1.1. Les matrices morphosémantiques

Lexies néologiques générées par les matrices

 

morphosémantiques

préfixation
suffixation

 

3%

dérivation inverse parasynthétique

 

17%

composition

42%

 

synapsie

 

8%

composition savante

 

3%

5% 7%

composition hybride onomatopées

 

3% 3%

fausse coupe

 

3%

 
 

6%

verlan

Figure n°12

Nous remarquons d'après cette figure que le verlan est le procédé de formation le plus affluant chez nos enquêtés avec un pourcentage de 42% suivie de la suffixation qui se présente avec 17%, les autres procédés dans leur globalité s'affichent avec seulement un pourcentage de 41%, un pourcentage encore plus faible lorsque nous repartons les procédés chacun dans sa particularité. En dehors du verlan qui est le procédé le plus utilisé par les jeunes, la composition et la dérivation (dérivation inverse ; préfixes et suffixes), restent les procédés les plus productifs de la langue français ils font office de 35% dans notre corpus. Cependant, ce constat est d'autant plus surprenant puisque ces procédés qui sont censé être les plus prolifiques linguistiquement ont un faible taux d'apparition dans notre corpus. Ce qui s'explique par le fait que nos enquêtés sont tous des étudiants qui sans doute, se penchent plus sur la verlanisation de la langue influencé par le rap, que sur la création normative.

Tableau n° 4 : La préfixation

Néologismes créés par préfixation

Préfixes

Racine

Néologismes

in-

Du bambara « gnefo »

ingnefognable

in-

coup

incouptiser

in-

coup

incouation

51

Tableau n°5 : La suffixation

Néologismes créés par suffixation

Suffixes

Racine

Néologismes

-able

« gnefo »

ingnefognable

-er

un coup

incouptiser

-tion

un coup

incouation

-tique

du bambara « kabako »

kabakomatique

-tion

dormir

dormation

-tion

tuer

tuation

-er

de l'arabe « zid »

zider

-tion

du bambara « lamagan »

magantapation

-tion

manger

mangeation

-tion

jouer

jouation

-tion

foot

footation

-eur

du tamasheq « teklé »

tekleur (un mec)

-tion

« teklé »

teklation

-ance

gêner

genance

-ment

« enjailler »

enjaillement

-teur

du kikongo « zibula »

zibulateur

-ose

« janvier »

janviose

-er

« facebook »

facebooker

Les tableaux supra des néologismes par préfixation et suffixation, prouvent que les normes des créativités lexicales dont font preuve nos enquêtés, sont strictement respectés. Bien que cette procédure soit fautive, elle suit les règles de construction des nouvelles unités lexicales auxquelles fait recours le système de la langue française.

La dérivation inverse

- zic renvoie à [mu]sique - déter pour déter[miné]

- blème pour [pro]blème - gamos signifie gam[melle]

- sans dec pour sans dec[onner] - bif renvoie à bif[ton]

- dép renvoie à dép[ression] - la mif pour mif[a], famille

- bro pour bro[ther]

Tableau n°6 : Les parasynthétiques

Néologismes créés par parasynthétique

Préfixe

Racine

Suffixe

Néologismes

in-

« gnefo »

-able

ingnefognable

in-

un coup

-er

incouptiser

in-

un coup

-tion

incouation

52

Nous avons enregistré trois lexies néologiques par parasynthétique, l'une d'elles semble se conformer aux règles de créations lexicales. Les deux autres « incouptiser » et « incouation », sont enregistrées comme verbe et nom à partir d'une locution « un coup ». Cette création ne respecte pas les règles de la langue française, elle ne figure pas dans les manuels grammaticaux du système français. La règle, veut qu'on construise des verbes à partir de noms et adjectifs et non pas à partir de locutions.

Tableau n°7 : La composition

Néologismes créés par composition

1ière lexie

2ème lexie

Fusion des lexies

Néologismes

Sens des lexies

Ya

R

L'une à côté de l'autre

Ya R

Il n y a rien

sans

dec

L'une à côté de l'autre

sans dec

Sans déconner, sans rire

passe

crème

L'une à côté de l'autre

passe crème

Parfait, impeccable, très appréciable

base

aérienne

L'une à côté de l'autre

base aérienne

 

mec (un)

connecteur

L'une à côté de l'autre

(un) mec connecteur

Quelqu'un qui est toujours connecté aux réseaux sociaux

quatre (les)

coins

L'une à côté de l'autre

(les) quatre coins

La maison, une habitation

fait

iéch

L'une à côté de l'autre

fait iéch

Fait chié

Ya

dra

L'une à côté de l'autre

Ya dra

Il y a une dispute, une querelle

La composition comme nous l'avons exposé plus haut fait appelle à diverses formes comme le montre le tableau ci-dessus. La plus part des lexies générées par la composition sont des locutions parmi lesquelles on retrouve des structures variées : n+n « un mec connecteur », n+adj « base aérienne », v+n « passe crème », adj+n « les quatre coins » etc.

Les synapsies

> avion de chasse une fille belle physiquement

> de ouf faire quelque chose de fou

> à oilpé à poil

53

Tableau n°8 : La composition savante

Néologismes créés par composition savante

1ière lexie

2ème lexie

Néologismes

sape

-logie

sapologie

drague

-logie

dragologie

asticot

-logie

asticologie

Nous avons relevé trois lexies néologiques formé à partir du suffixe grec « - logie » qui exprime le nom d'une science, ou l'étude scientifique d'un sujet. La « sape » qui veut dire société des ambianceurs69 et des personnes élégantes, donc la « sapologie » désigne un mouvement d'identité vestimentaire qui détourne et réinvente les codes de la mode. La structure qui s'opère dans cette composition est n+n. C'est aussi le cas pour les deux autres lexies, excepté le fait que ces dernières signifient : « dragologie » science de la drague et « asticologie » science qui étudie les asticots.

Tableau n°9 : La composition hybride

Néologismes créés par composition hybride

Préfixes/suffixes

Racine (mot de base)

néologismes

-tion

« teklé »

teklation

in- / -able

« gnefo »

ingnefognable

-tique

« kabako »

kabakomatique

-er

« zid »

zider

-eur

« teklé »

tekleur (un mec)

-ance

« diata »

diatance

-er

facebook

facebooker

La composition hybride met deux langues autonomes en juxtaposition. Dans notre cas c'est le français qui se combine à d'autres langues et vice-versa. Les règles de la langue française sont appliquées au mot de la langue étrangère.

Le tableau supra, indique que les radicaux de nouvelles lexies sont pris à d'autres langues (arabe ; tamasheq ; bambara ; anglais ; lingala), mais les affixes (préfixe et suffixe), sont invariablement pris à la langue française. Cela est d'autant plus vrai que les néologismes par hybridation se conforment aux normes de la langue française.

69 (Afrique), personne qui met de l'animation dans une fête.

54

Néologismes créés par onomatopées

> Taftaf d'une manière hâtive

> Chapchap rapidement

> Ouf soulagement ; sensation d'avoir chaud

> Ragnagna les menstrues (règles)

> Soum-soum marque la discrétion, faire quelque chose de manière discrète

Les fausses coupes

> n'enfant un enfant

> zenfant les/des enfants

> koumbeterre pomme de terre

Tableau n°10 : Le verlan

Néologismes créés par verlan

Verlan

Lexies originales

Verlan

Lexies originales

targui

guitare

monko

comment

zicmu

musique

kebri/quebri

briquet

zilai

à l'aise

chairs-frai

fraîcheur

celipo

police

yencli

client

pécho

chopé

turfu

futur

tosma

matos

caillera

racaille

zarbi

bizarre

maindé

demain

téma

maté

bala

là-bas

renoi

noire

relou

lourd

ive

vie

chelou

louche

jourbon

bonjour

chanmé

méchant

brecham

chambre

chéper

perché

leki

clé

péta

tapé

nawak

n'importe quoi

tepu

pute

togué

ghetto

à oilpé

à poil

peclo

clope

auche

chaud

teubé

bête

femeu

femme

quécho

choqué

louja

jaloux

askip

à ce qu'il paraît

reuf

frère

meuf

femme

keuf

un flic ; policier

tej

jeter

vénere

énervé

duper

perdu

babtou

toubab

mayonner

monnayer

 
 

Au vu de ce tableau plus haut, nous remarquons que le verlan tend à devenir l'un des procédés les plus productifs de créativités lexicales françaises. L'utilisation de ce procédé par nos enquêtés est plutôt impressionnante vu le nombre important que

55

nous avons collecté. Cette créativité est responsable de plusieurs mots qui sont par la suite entrés dans le langage courant.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Ceux qui vivent sont ceux qui luttent"   Victor Hugo