WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Le néologisme chez les étudiants francophones étrangers des universités de Constantine


par Abdorhamane AG ILJIMIT
Université Frères Mentouri Constantine 1 - Master 2021
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

1. Déroulement et dépouillement du questionnaire

Notre recherche s'effectuera dans la wilaya de Constantine d'où son intitulé, elle concernera uniquement les étudiants étrangers francophones des différentes universités de Constantine. En effet, notre échantillon repose sur un certain nombre d'étudiants étrangers qui font recours aux créations lexicales (néologismes) dans leurs conversations quotidiennes.

Nous avons choisi cet échantillon afin d'en déterminer les causes et dégager les procédés de formation qui ont été utilisés pour former ces nouvelles lexies. Pour cela, à défaut de réaliser des enregistrements audio à cause de la pandémie COVID19, et vu notre incapacité à accéder aux cités universitaire en raison d'ordre sanitaire. Nous avons opté pour la formulation d'un questionnaire, lequel, nous a permis de conduire à bien la collecte des unités lexicales nouvelles observées chez nos enquêtés.

1.1. Identification

Pour connaître le profil de nos enquêtés, nous avons élaboré un formulaire de renseignements contenant différentes options sur (la nationalité ; le sexe ; l'âge ; le cursus scolaire).

1.1.1. Nationalité

Figure 1 : échantillon selon la nationalité

Nationalités

Malienne Nigerienne Congolaise Guinéenne

4%

32%

12%

52%

34

Dans cette figure, nous remarquons la présence de quatre nationalités ayant participé à notre recherche. Ces dernières, se répartissent comme suit : la nationalité malienne qui constitue un pourcentage de cinquante-deux pour cent (52%) prend la tête de ce classement devant la nationalité nigérienne représentée par trente-deux pour cent (32%) soit un effectif de huit (08) participants. Les autres nationalités, congolaise et guinéenne ont un taux de participation plus bas que les précédentes. Trois (03) enquêtés congolais et un (01) guinéen, ont pris part à cette enquête soit un pourcentage de douze pour cent (12%) pour le Congo et quatre pour cent (04%) pour la Guinée.

1.1.2. Le sexe

Figure 2 : échantillon selon le sexe

feminin

32%

Sexe

 

masculin

 
 

68%

 

Nous constatons que nos enquêtés font preuve d'homogénéité suite à cette figure ci-dessus, mais le taux de participation diffère selon le genre. En effet, le pourcentage de garçons est plus élevé (68%) que celui des filles qui se présentent avec seulement trente-deux pour cent (32%) soit la moitié de l'effectif.

35

1.1.3. L'âge

Figure 3 : échantillon selon l'âge

 
 
 
 

Age

 

16%

20%

 
 
 

18-20

 
 

21-25

 
 

26-30

64%

 
 

Nous avons reparti l'âge en trois tranches : de 18 à 20 ans pour les nouveaux universitaires (ayant fait un cursus normal ou non), de 21 à 25 ans et de 26 à 30 ans pour les licences ; master et doctorat. Nous avons obtenu un pourcentage de 64% pour les enquêtés âgés de 21 à 25 ans et de vingt pour cent (20%) pour ceux ayant de 18 à 20 ans. Les seize pour cent (16%) restant représentent les enquêtés de plus de 26 à 30 ans. Ce qui veut dire que le plus grand nombre des néologismes qui constituent notre corpus est fourni par des enquêtés âgés de 21 à 25 ans soit (64%) de notre échantillon.

1.1.4. Le cursus scolaire

Figure 4 : échantillon selon le cursus scolaire

 
 

Cursus scolaire

licence 1

8%

master 2

28% licence 2

12%

master 1 licence 3

16% 36%

36

Comme il a été mentionné dans le titre de cette recherche, nos enquêtés sont tous des étudiants et donc ont une certaine maîtrise de la langue française. Et comme nous pouvons le constater selon la figure ci-dessus, ces derniers ont un niveau d'instruction qui leur permet de détecter certains écarts linguistiques à la norme et aussi faire recours aux créations lexicales. Les étudiants de la troisième année licence utilisent davantage de créativités lexicales que les autres niveaux avec un pourcentage de trente-six pour cent (36%), devant ceux du master deux (2) et du master un (1) avec respectivement vingt-huit pour cent (28%) pour le M2 et seize pour cent (16%) pour le M1. Viennent ensuite la deuxième année et la première année licence avec un pourcentage de douze pour cent (12%) pour la L2 et huit pour cent (08%) pour la L1.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Il faudrait pour le bonheur des états que les philosophes fussent roi ou que les rois fussent philosophes"   Platon