WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Le néologisme chez les étudiants francophones étrangers des universités de Constantine


par Abdorhamane AG ILJIMIT
Université Frères Mentouri Constantine 1 - Master 2021
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

1.2. Imitation et déformation

l. Les onomatopées

Formation de lexies par imitation d'un son ; un bruit ou un cri des réalités extralinguistiques. Les mots créés sont censés évoquer la chose ou l'être que l'on veut ainsi nommer.

? ding-dong ; paf ; bam

m. La paronymie

La paronymie est un procédé qui affecte la graphie et la sonorité des lexies. C'est la déformation de la forme concrète d'un mot par reproduction d'une mauvaise transcription de manière consciente ou inconsciente.

? Illusion au lieu de « allusion »

18

n. Les fausses coupes

Il s'agit d'une transformation ordinaire de lexies mal analysées quant à leurs morphèmes. En d'autres mots, c'est une erreur de découpage inattendue entre les différents morphèmes. Cela dit, la fausse coupe peut être involontaire ou parfois voulue.

? Aux ados ozado ; [le]zenfant les enfants

Plus précisément, selon ROGER BERNARD27, L'on appelle fausse coupure le phénomène qui consiste à séparer par une analyse différente de l'analyse structurelle un mot unitaire. C'est ce que l'on constate, par exemple, lorsque le vieux français m'amie (= mon amie) est devenu ma mie, ou lorsque l'anglais a napron (du vieux français naperon, dérivé de ïàðå, en français moderne nappe) est devenu an apron « un tablier

».

o. Le verlan

C'est la création des mots argotiques à partir des procédés formels. Le verlan, ne consiste pas seulement en la permutation des syllabes, il peut aussi se porter sur l'inversion des phonèmes ou des lettres normalement non prononcées.

? Reuf frère ; zic musique

1.3. Changement de fonction

p. La conversion

C'est le processus de formation de mots par lequel une lexie déjà existante se voit attribuer une catégorie grammaticale différente de celle originelle. Cette transcatégorisation, s'effectue sans changement de signifiant du mot initial.

? Les pourquoi et les comment (des adverbes transformés en noms communs)

? Le pour et le contre (prépositions en noms communs)

27 Bernard Roger. Observations sur le N résultant d'un phénomène de fausse coupure en bulgare. In: Revue des études slaves, tome 64, fascicule 3, 1992. p.527.

19

q. La déflexivation

C'est une opération permettant la construction d'unités lexicales (noms ou adjectifs) à partir de formes fléchies (infinitifs et participes)28. Par exemple, « le dîner »

r. La combinatoire syntaxique

C'est la modification des constructions syntaxiques conventionnelles : la construction intransitive d'un verbe ayant normalement un complément, l'emploi transitif d'un verbe intransitif, la construction personnelle des verbes défectifs...etc., relèvent de la néologie29.

? Ça bouge

s. La combinatoire lexicale

Ce procédé permet de combiner des unités lexicales qui ne s'emploient pas ensemble. Le locuteur dans ce cas innove en utilisant des mots autres que ceux normalement attendus30.

? La prise de train31

t. Extensions et restrictions de sens 1. Extensions de sens

Le passage du signifiant d'une lexie à une nouvelle, peut résulter d'un emploi plus étendu et ainsi entrainer l'élargissement de son sens. Les nouvelles unités significatives qui s'ajoutent à la lexie vont alors designer plus d'objets et ainsi restreindre et appauvrir son sens.

? Allumer [I- mettre le feu à. Allumer du bois sec, la mèche d'un

explosif. Par ext. Allumer le feu, le faire. ; II- (lumière) rendre lumineux en enflammant, ou par l'électricité (courant, pile). Allumer les bougies. Allumer un lampadaire, une lampe de poche. Par ext. Allumer la lumière.]32

28 ADACI S. 2008, op. cit. p.42

29 Ibidem

30 Ibidem

31 Ibidem

32 https://www.home.uni-osnabrueck.de/bschwisc/archives/polysemie.htm#_ftn8. Consulté le 28-05-2021.

20

2. Restrictions de sens

Ce procédé permet l'enrichissement et la spécialisation de la lexie en élargissant son usage. L'élargissement du sens de la lexie va entrainer une signification plus étroite et moins étendue de son emploi.

? Homme [1- « être humain » ; 2- « être humain de sexe

masculin », « homme » étant le sens générique qui se rapporte à « humain » exprime la signification de base, la restriction de sens étant le résultat de l'addition du trait de sens spécifique « de sexe masculin ».]33

1.4. Changement de sens

u. La métaphore

C'est un procédé qui consiste à employer des termes pour désigner une idée « le coucher du soleil »34 par d'autres termes « l'or du soir ». De ce fait, il s'agit d'assigner de nouvelles significations à des lexies déjà existantes dans la langue35. Ainsi, SABLAYROLLES précise qu'« une lexie est utilisée pour dénommer un nouveau référent qui présente des similitudes avec celui qu'elle dénommait primitivement »36.

v. La métonymie

La métonymie exprime une réalité au détriment d'une autre par glissement de sens. Autrement, elle représente le tout par la partie. Avec cette figure de style « il y a un rapport de contiguïté entre le signifié originellement dénommé et le second »37. Ce procédé établit des relations distinctes : la partie et le tout ; l'objet et sa matière ; le contenu et le contenant ; le lieu et l'activité ; l'effet et la cause etc.

? Les quatre coins la maison.

w. Autres

33 https://www.home.uni-osnabrueck.de/bschwisc/archives/polysemie.htm#_ftn8. Consulté le 28-05-2021.

35 ADACI S. 2008, op. cit. p.43

34 Terme employé par Victor Hugo dans son poème « demain dès l'aube..., 1856 »

36 SABLAYROLLES J.-F., La néologie en français contemporain : Examen du concept et analyse de productions néologiques récentes, Collection LEXICA Honoré Champion, Paris, 2000, p.228.

37 Ibidem

21

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Tu supportes des injustices; Consoles-toi, le vrai malheur est d'en faire"   Démocrite