Conclusion
In this chapter, I have discussed the morphosyntactic
properties of Gh?maìlaì' verbs. In doing so, verbs have been
classified following three criteria, namely the tone pattern, the syllable
structure and the morphology of the verb. Looking at the verb structure, two
derivative morphemes are attested in the language. These morphemes encode
different semantic interpretations (reflexivity, reciprocity,
attenuative...etc) and may affect the valency of the verb. The infinitive form,
being
89
the nominalized form of the verb, can occupy different
grammatical positions. As far as transitivity is concerned, one place
predicates, two-place predicates as well as three place predicates are attested
in the language. Some verbs can undergo transitive alternation. The work has
argued for a three way distinction of intransitive verbs in
Gh?maìlaì'. The chapter also addressed the issue of theta role
assignment within transitive and the semantic relationship between the verb and
its complements. It has been argued that most of the transitive verbs in
Gh?maìlaì'ì can select a generic-meaning DP as
object. However, there are some verbs which do not take generic objects and
require a more specific object. These ones have been referred to as Inherent
Complement Verbs. The following chapter is devoted to the analysis of these
verbs in Gh?maìlaì'.
Chapter 4: Inherent Complement Verbs (ICVs)
90
Introduction
The previous chapter has discussed the categorization of
Gh?maìlaì' verbs based both on their structural properties and
their argument structure. It has been argued that argument structure depends
both on the idiosyncratic properties of the verb as specified in the lexicon
and the environment surrounding the verb. It has been shown that for some
verbs, only specific DPs are required in order to give a particular meaning of
the verb. These are Inherent Complement Verbs (ICVs), the raison d'être
of the present chapter. Their specific complements are referred to as Inherent
Complements (ICs) in the literature. This chapter aims at investigating their
structural as well as morphosyntactic properties in order to see whether they
are syntactically different from regular verbs or otherwise. In doing so,
section one tackles the nature of ICVs and ICs by characterizing them. Their
morphosyntactic properties are addressed in section two by looking at their
behavior when they are used within some constructions in order to distinguish
them from regular verbs. Section three tackles the derivation of ICV by laying
emphasis on their argument structure.
4.1. Describing Inherent Complement Verbs and Inherent
Complement
This section aims at answering to the following question
what is an ICV and IC? Although this issue has been briefly discussed
in chapter one, some formal characteristics which help in identifying a verb as
an ICV or a complement as an IC are addressed here. This is relevant in
discussing some issues namely, whether the verb has any meaning contribution in
the [verb_ noun] complex, whether the inherent complement is an argument of the
verb and what is the right argument structure analysis of ICV constructions
given the syntax-semantics mismatches they exhibit.
4.1.1. The Inherent Complement Verb
Nwachukwu (1987:22) defines an inherent complement verb as a
verb «whose citation form is obligatorily followed by a meaning-specifying
noun complement.» Thus, as claimed by Korsah (2011), an ICV is a verb
whose function as predicate mostly depends on its complement.
The meaning of these verbs is tied to their complement as
shown below, I gloss the verb as «Vx» in which x encodes an
approximate meaning:
(1)a. Ba^ka?m j?ì goì?
Bakam.PRS1 Vsee pain «Bakam has
suffered»
b. Ba^ka?m j?ì 3im Bakam.PRS1 Vsee
dream « Bakam has dreamt»
(2) a. Ba^ka?m wâ haì pwâ bî
mû
Bakam.PRS4 Vgive breast to child «Bakam
is breast-feeding the baby»
b. Ba^ka?m haì mku? faìlA Bakam.PRS1
Vgive respect priest «Bakam has honoured the
priest»
91
It can be observed in (1) and (2) that the meaning of the
verbs vary depending on the following element. For example, j?ì
is interpreted as «suffer» in (1a) whereas in (1b) it has an
interpretation of «dream». We also noticed that the Inherent
complement occupies the structural position of an internal argument and the
verbs are either translated as intransitive verbs (1) or as transitive verbs
(2) in English. For this reason, some scholars regard constructions with
similar syntactic and semantic structures as (1) and (2) in other languages
like e.g. Igbo (Nwachukwu 1985, 1987) and Fon (Avolonto 1995) as intransitive
and transitive constructions respectively.
The verbhood of the ICV itself based on its morphological
properties is not dubious. The ICV inflects for tense, negation and aspect as
it is illustrated in the following examples:
(3) a. Ba?ka^m kA-tâ-wâ d35 3èm
pâ Bakam PST2-NEG-PROG Vsee dream NEG «Bakam was not
dreaming»
b. Ba?ka^m g??â kxè di
bâj? é j?ì n?ìk AA Bakam FUT1 Vrun
race COND 3SG.NOM see snake DEF «Bakam will run if she sees a
snake»
c. Nâ-j5 goì? puÌ?
INF-Vsee pain be good
«To suffer is good»
We can observe in (3) that ICV inflects for both aspect and
negation (3a) as well as future tense
(3b). It can also be nominalized as in (3c).
92
4.1.1.1. Classification of ICVs
Looking at ICVs in Gh?maìlaì', one may observe
that some verbs can select variable complement to yield different meanings as
shown in (1) above. This kind are referred to as regular ICVs (Korsah
2011) in the literature. Some ICVs are used with particular complements only.
They are referred to as irregular ICVs. In this vein,
Gh?maìlaì' ICVs can be grouped into regular and irregular ICVs
based on their ability to take variable ICs to yield different meanings.
4.1.1.1.1. Regular Gh?maìlaì'
ICVs
This kind of ICV is attested in the literature (Nwachukwu
(1985 and 1987), Essegbey (1999), Korsah (2011 and 2013)). These ICVs select,
in most cases, different complements to yield different semantics as shown in
(1) and (2) above. The following are some examples from Igbo and Ewe:
(4) Igbo (Nwachukwu 1987:22)
a. t? ujo (fear) «to be afraid» b. t?
ntu (lie) «to tell a lie»
(5) Ewe (Essegbey 1999 :2)
a. Éû tsi (water) «to
swim»
b. Éû k? (fist) « to
knock»
c. Éû du (race) «to
run»
(6) Ga (Korsah 2011: 82)
a. b?Ì w?ì?ì (deity)
«to curse»
b. b?Ì k?Ìk?Ì (warning)
«to warn»
Regular Gh?maìlaì' ICVs may have homophonous
non-ICV counterparts in the language as shown in the following examples:
(7) a. Ba?ka^m j?ì
goì? Bakam.PRS1 Vsee pain « Bakam has
suffered »
b. Ba?ka^m j?ì po^ pj?ì
Bakam.PRS1 see PL.child 3SG.2.POSS «Bakam sees her
children»
93
(8) a. Ta^laì kà jû? fwa maìp
e
Tala PST2 Vlisten mouth mother
3SG.1.POSS
«Tala obeyed his mother»
b. Ta^laì kà jû?
?w?Ìp?jà t??ìsiÌ
Tala PST2 listen song church
«Tala listened religious song»
As outlined by the data in (7and 8) above, most of the verbs
occurring in ICVs constructions also function independently as lexical verbs.
No surface difference immediately sets the ICV in (7a) apart from the lexical
usage in (7b). In both situations, the verbs combine with a noun phrase
complement. What distinguishes non-ICV verbs from ICV ones is their ability to
select different complements and maintain same meaning. They can take
generic-complement, something which is impossible for ICVs.
According to Uchukwu (2004), ICVs that select different ICs to
derive variant meanings form a cluster. Within the cluster, the verb roots
possess a systematic meaning which is derivable from the meanings of all
[ICV+IC] that have the same verb. The following clusters have been identified
in the language under study:
(9) a. j?ì cluster d. haì
cluster
NS j?^ 3m (dream) «to dream» NS ha^ pwâ
(breast) « to breast-feed
NS j?^ goì? (pain) «to suffer» NS ha^
mku? (respects) «to respect»
NS j?^ gwâ (moon) «to menstruate» NS ha^
gkàm (fist) «to fist»
b. taìm cluster e. jé
cluster
NS ta^m pé (out) «to exit» NS jË
lû) (anger) «to be angry»
NS ta^m 3èm (behind) «to follow» NS
jË nâ (body) «to be agile»
NS ta^m dzà (front) «to forward» f.
ti?Ì cluster
NS t??Ì thâ (head) «to be
pigheaded
c. ?kuÌ cluster NS t??Ì pû
(hand) «to try»
NS?kuÌ sô (shame)«to be
shameful»
NS ?kuÌ f5k (cold) «to get
cold»
It is possible to associate each ICV+IC in each of the above
cluster with some underlying meaning.
For example, the j?ì cluster seem to have the
meaning of «see» underlying in the various
94
combinations (see data in (1) above). The same situation is
observable in the haì cluster wherein ICVs commonly have the
meaning of «give» as shown in (2). Those in the taìm
cluster seem to encode «move».
4.1.1.1.2. Irregular Gh?maìlaì'
ICVs
According to Korsah (2011), this kind of ICVs behave
differently from regular ICVs in the sense that such verbs seem to depend on
their complements in terms of meaning. In fact, irregular ICVs are used only
with particular complements. They do not co-occur with other complements to
yield different predicate meanings. The following ICVs have been identified as
being part of this group:
(10)Nâ -sË nwà «to think»
Nâ-t fwaÌ nwà «to lie»
INF-Vcount matter INF-Vbreak matter
Nâ- kx?Ì d?? INF-Vrun race
Nâ-tsà mti INF-Vrelease saliva Nâ-
t fw5 sî INF-Vsit ground
|
«to run» Nâ-?5 nwà
INF-Vknow matter
«to spit» Nâ-kwiì
tÈ
INF-Vtake part
« to sit» Nâ-bv?Ì
sî
INF-fall ground
|
«to be smart» «to defend» «to
collapse»
|
The irregular ICVs may also have full lexical counterparts in
the language. In this vein, they can co-occur with a generic-meaning complement
as shown in (11) below:
(11) a. Ba?ka^m kà- wâ sÉ
nwà Bakam PST2-PROG Vcount matter «Bakam was
thinking»
b. Ba?ka^m k?Ì-wâ sÉ
jwâ Bakam PST2-PROG count thing «Bakam was counting
thing»
4.1.1.2. A semantic analysis of ICVs
As far as the semantics of ICVs is concerned, there are
divergent point of views, in the literature, on whether the verb itself
possesses a semantic content that contributes to the interpretation of the
sequence or not. These disagreements are due to the fact that the regular
word-for-word translation/ interpretation of ICVs constructions into other
languages may break down. This breakdown stems from the fact that the ICV must
occur with the inherent complement in
95
order to give a particular meaning. Thus, an ICV and its IC
seem to be semantically bound such that if the verb is cited without its IC in
the same construction, its meaning might be difficult to determine.
For some authors such as Avolonto (1995), reported by Essegbey
(1999), the verb root in Fon ICV constructions is a verbalizer since the
semantic content of the predicate is supplied by the inherent complement. This
entails that the verbal part of the ICV construction in Fon has the function of
turning the inherent complement into a verb. This rationale cannot hold in
Gh?maìlaì' because this language has three class-changing
processes which are reduplication, compounding and deverbatives (Moguo 2016).
Furthermore, there is no suffix such as English ones -ise /-ize that
changes words from other classes into verbs. The sole morpheme that occurs in
front of the verb root in Gh?maìlaì' is the infinitive particle
né.
The idea that ICVs are verbalizers is not plausible in
Gh?maìlaì'. ICVs are always morpho-syntactically free.
Furthermore, an ICV always precedes the IC and class-changing derivational
morphemes are not attested in the language.
According to Nwachukwu (1987:40), the verb root lacks meaning
without the inherent complement. As reported by Korsah (2011), this opinion is
motivated by the fact that the regular one-to-one glossing which singles out a
verb in the meaning of a construction becomes les dependable when it comes to
ICV constructions. ICVs and their ICs tend to have a closer [verb +complement
(s)] collocational and semantic association and thus seem to form a
syntax-semantic unit in the lexicon than what obtains with [non-ICVs +
complement(s)]. The following examples handle this situation:
(12)a. Ba?ka^m k?Ì-kxù taìp e
Bakam PST2-shun father 3SG.1.POSS
«Bakam shunned her father»
b. Ba?ka^m k?Ì-kxù
Bakam PST2-run away «Bakam ran away»
c. Ba?ka^m k?Ì-kxè di? Bakam
PST2-Vrun race «Bakam ran»
96
In (12a and b), the verb kx?? has a non-ICV use and
it has two meanings. In (12a), it selects two arguments and it is interpreted
as shun meanwhile in (12b) it is understood as run away.
However, in (12c), while in English, the verb is intransitive i.e having no
complement, in Gh?maìlaì', there is a DP at the complement
position. Moreover, by contrasting (12b) against (12c) one may notice that the
interpretation of kx?Ì as «run» seems to totally
depend on the following nominal element dù «race».
This is the reason why Nwachukwu (1987), building his analysis on Igbo's data,
argues that the verbal part does not contribute to the interpretation of the
syntax-semantic unit by claiming that the verb root is meaningless. This
semantic conception of ICVs and their ICs by Nwachukwu has an implication on
his syntactic analysis of ICVs which will be discussed later in this chapter.
Unlike Nwachukwu (1987), some scholars such as Essegbey (1999), Korsah (2011
and 2013) and Aboh (2015), adopting the well-known compositional semantics
principle according to which, the meaning of a sentence is distributed among
constituents of the clause, of which the verb is one, argue that ICVs have some
consistent meaning which is traceable to the meaning of the entire clause. More
precisely, using Essegbey (1999:252)'s terms, since the meanings of ICVs are
underdetermined, their complement appear to further specify their meaning.
Thus, it is clear that, for these scholars, both the verb root and the inherent
complement contribute at some extent to the meaning of the complex although it
is not obvious which part of the complex contributes most to the meaning. This
rationale is also adopted in this work. This adoption is sustained by two
empirical arguments/facts put forwarded by Essegbey (1999). First of all, if
the verb root was meaningless and the meaning of the complex came from the ICs
as suggested by Nwachukwu, we would expect ICVs having the same ICs to have
same meaning. However, this is not often the case with ICVs having the same IC
as shown below:
(13) a. Ba?ka^m k?Ì- w?ì s?ì
nw?Ì Bakam PST2-PROG Vcount matter «Bakam
was thinking»
b. Ba?ka^m k?Ì- w?ì t?waÌ
nw?Ì Bakam PST2-PROG Vcut matter «Bakam was
lying»
c. Ba?ka^m k?Ì-w?ì ??ì
nw?Ì Bakam PST2-PROG Vknow matter «Bakam was
being smart»
97
Data in (13) above clearly show that, although, the ICVs have
a common complement nwà «matter» their meanings
change depending on the verb root.
Another empirical fact that one may notice by observing the
behavior of so-called regular ICVs, is that it is possible to capture the
underlying meaning of ICVs which form a cluster. As I claimed earlier on the
basis of data in (9) above, ICVs forming a cluster contribute at some extent to
the meaning of the complex, each verb meaning is traceable to its non-ICV
homophonous forms as illustrated in (7) and (8) above. So, considering what
have been briefly explained above, it is plausible to assume that the verbs in
Gh?maìlaì' ICV constructions have some meaning which is not as
specific as non-ICVs in the language. Their meanings are generic and their
complement appear to specify them as claimed by Essegbey. Accordingly, Aboh and
Essegbey (2010:58) make a cross-linguistic observation according to which,
languages that have ICVs also tend to have verbs that obligatorily take
«semantically light» complements. This is the case for
Gh?maìlaì' as shown in the following examples:
(14)a. Ba?ka^m k?Ì-ts?ì jw?ì Bakam
PST2-eat thing «Bakam ate»
b. Ba?ka^m k?Ì-ts?ì ms?^ Bakam PST2-eat fufu corn
«Bakam ate fufu corn» c.*Ba?ka^m k?Ì-ts?ì
Bakam PST2-eat
«Bakam ate»
Following Korsah (2011:106), ICVs cannot occur with
generic-meaning complements like non-ICVs (see (14) above). Their meanings are
derived either metaphorically or compositionally. Although it does not seem to
be fully compositional (Aboh 2015), the meaning of some ICVs and their inherent
complements can be traced to the literal meaning of at least one of the two
syntax-semantic units. Korsah refers to these as Compositional ICVs. As for
those whose meaning cannot be literally traced to any of the two constituents,
he refers to them as Metaphorical ICVs. These are exemplified below:
98
(15) a. Compositional ICVs
Complex Verb meaning IC meaning Complex
meaning
n?ìkxù dù run away race «to
run»
n?ìts?Ì mti? released saliva «to spit»
n?ìha^ ?k?Ìm give fist « to fist»
n?ìpwa^ g?ù? be tired strength «to
weaken»
n?ì?kuÌ so^ smell shame «to be
shameful»
b. Metaphorical ICVs
Complex Verb meaning IC meaning Complex
meaning
n?ìju^? ?w? listen mouth «to obey»
n?ìj?^ ?w?ì see moon «to menstruate»
n?ìt??Ì puì harden hand «to
try»
n?ìt?w?ì? faÌ? open work «to
reward»
In (15a) the meaning of the verb and the IC when put together
may come from any of the two constituents. This is the case for
nékx?Ì dù whose interpretation as «to
run» mostly come from the meaning of the nominal constituent dù
«race». The situation is slightly different in (15b) wherein the
relationship between the verb and its IC does not suggest the meaning of the
two together. For instance, néjô «to see» and
?wé «moon» put together does not suggest the meaning
«to menstruate». Menstruations occur at the end of a cycle and
announce the beginning of another cycle. Similarly, the moon appears at the end
of a month and also announce the beginning of another month. This is the reason
why, in Gh?maìlaì' and in most of the Bantu grassfield languages,
speakers use the term moon to refer to menstruations. To menstruate
metaphorically means to see moon in these languages.
4.1.2. The Inherent Complement
It has been argued that verbs involve in ICV constructions are
meaningful except that they are vague and less specific. Their inherent
complements are required in order for them to be more specific in term of
meaning. The inherent complement is thus the verb's meaning specifying part in
an ICV construction. In Gh?maìlaì', most of the ICs are nominals,
however, we can find a few number that are adpositionals (see the
taìm cluster in (9) above). Accordingly, Aboh (2015) argues
99
that ICVs complements are structurally bare and therefore
non-referential NPs. The inherent complement lacks a D-layer . In other words,
the IC does not usually occur with determiners as shown in (16 and 17)
below:
(16)a. Ba^ka?m j?ì goì?
Bakam.PRS1 Vsee pain «Bakam is painful»
b.* Ba^ka?m j?ì m-goì? Bakam.PRS1 Vsee
PL-pain
c. Ba^ka?m j?ì m-goì? po?t?j?ì
Bakam see PL-pain orphans
«Bakam sees the pains of orphans»
(17)a. Ta^laì k?Ì- kxè
di?
Tala PST2-Vrun race
«Tala ran»
b. *Ta^laì k?Ì- kxè
m-di?
Tala PST2-Vrun PL- race
It can be noticed that when the ICs in (16b and17b) are
construed as plural in an ICV construction, it results in ungrammaticality as
compared to when they occur with a non-ICV as in (16c). I agree with Aboh that
ICs lack the D-layer but will we observe that these NPs are referential in some
context when I will address others morphosyntactic properties of ICs in the
following section.
In some languages namely Igbo and Fon, the inherent complement
has been described as a cognate complement. This means that the complement and
the verb have the same form. In the aforementioned languages, some inherent
complements are cognate with their verb roots as illustrated in the examples
below:
(18)a. Igbo i.
mìa-mìma
be beautiful.IC «be beautiful»
ii. vuÌ-iìvù
get.fat-fat.IC
«be fat» (Anyanwu 2012:1563)
iii. fû ufu ICV pain
«be painful» (Nwachukwu 1985:62)
100
b. Fon kpeì
eÌkpé
ICV cough.IC
«to cough» (Essegbey 1999:197)
This does not imply that only cognate ICs are attested; they
are rather the exception. ICVs with non-cognate ICs are found in these
languages (see Anyanwu (2012) and Essegbey (1999) for more details).
As for Gh?maìlaì', considering the examples
cited so far (see data in (9), (10), (13), (15) and (16) above), there is no
evidence that an ICV and its IC have the same form. However, the fact that
Gh?maìlaì' is devoid of cognate complements does not necessarily
mean that cognate object constructions are not attested in this language. The
following example constitutes a proof that this type of construction can be
found in Gh?maìlaì':
(19) a. Ba^ka?m faÌ? faì?
tsj?ì
Bakam.PRS1work work 3SG.5.POSS «Bakam does her work»
b. Ba^ka?m faÌ?
Bakam.PRS1 work
«Bakam works»
We can observe in (20a) that the verb fà2 and
its complement fà2 are alike. The verb root can occur alone
(without its complement); this is not the case for ICVs that obligatorily
select a complement. After having described ICVs and ICs, the following section
handles their morphosyntactic properties.
4.2. Morphosyntactic properties of ICV
constructions
This section aims at bringing out morphosyntactic processes
that either the verb or the complement can undergo. This is relevant not only
in distinguishing ICVs from regular verb but also in discussing on whether the
inherent complement is an argument of its verb or otherwise. In doing so, three
morphosyntactic processes are addressed below namely pronominalization,
focalization and question formation.
4.2.1. Pronominalization of the Inherent
Complement
Pronominalization is syntactic process by which a noun is
replaced by a pronoun. As a noun substitute, the pronoun carries the
phi-features of the noun which it replaces. It is also the most evident and
well known constituency test in the syntactic literature. An ambivalent
101
pronominal property with respect to the IC has been observed
cross-linguistically. In some languages namely Ga, Akan (Korsah 2014), Gungbe
(Aboh 2015) and Igbo (Anyanwu 2012), the inherent complement cannot be replaced
by a pronoun. This operation leads to the production of ungrammatical
structures as shown in the following examples from Igbo:
(20) a. EìzeÌ nÌtuÌruÌ
maìiì
Eze pr.libate.past drink.IC «Eze poured a libation»
b. *EìzeÌ nÌtuÌruÌ
yaì Eze pr.libate.past it «Eze libated
it»
|
(21) a. EìzeÌ nÌtuÌruÌ
bóólu
Eze pr.throw.past ball.IC «Eze threw a ball»
b. EìzeÌ nÌtuÌruÌ
yaì Eze pr.throw.past it «Eze threw it»
(Anyanwu 2012:1563)
|
As Anyanwu (2012) reports, in Ngwa Igbo, the lexical NP of an
affected object can be replaced by the pro-NP constituent,
yaì «him/her/it', while the inherent
complement cannot. This is the reason why the structure in (20b) is
ungrammatical.
Data from Ewe in (22 and 23) below show that, in this
language, the inherent complement can have a pronominal, just like nominal
complement of non-ICVs. It is clear that Ewe is different from Igbo, Ga, Akan
and Gungbe on this point.
(22) a. Kofi fû du Kofi ICV course
«Kofi ran» (Essegbey 2002:71) b. Kofi
fû-i
Kofi ICV-3SG
«Kofi ran it (i.e the course) (Essegbey 2002:79)
(23) a.?? Nuìfiìaì laì n?
anyiì haìfiì suku-viì-aì-wó
n? anyiì. teacher DEF sit ground before
school-child-DEF-PL ICV ground.IC «The teacher sat down before the
students did»
b. Nûfiìaì laì n?
anyiìi haìfiì
suku-viì-aì-woì n?-ei
teacher DEF sit ground before school-child -DEF-PL sit-3SG
«The teacher sat down before the student did»
(Essegbey 2002:79)
Essegbey argues that the pronominalized form of the inherent
complement is the preferred option when an ICV is repeated in subordinate
clause such as in (23) above. Accordingly, he claims that the pronominalization
of the IC is an indication that it is an argument of its verb.
As far as Gh?maìlaì' is concerned, the
pronominalization of the inherent complement not seems to be evident to handle.
When we observe the following data, we can deduce that the inherent complements
cannot be replaced by the inanimate object pronoun já meanwhile
the pronominalization of others complement is possible.
(24) a. Ba^ka?m haì pw?ì*e
bi^ mû Bakam Vgive breast to child «Bakam
breast-feeds the baby»
b. Ba^ka?m haì jaìe
bi^ mû Bakam Vgive 3SG.ACC to child
«Bakam gives it to the baby»
(25) a. Ta^laì k?Ì- kxè
d??*k Tala PST2-Vrun race «Tala
ran»
b. Ta^laì k?Ì-kxù
jaìk
Tala PST2-Vrun 3SG.ACC «Tala avoided it»
c. Ba^ka?m haì ?kaìpj bi^ mû Bakam give
money to child «Bakam gives money to the child»
d. Ba^ka?m haì jaìj bi^
mû Bakam give 3SG.ACC to child «Bakam gives it to the
child»
c. Ta^laì k?Ì-kxù
t?waìkw?Ìi Tala PST2-avoid mouse «Tala avoided
mouse»
d. Ta^laì k?Ì-kxù
jaìi
Tala PST2-avoid 3SG.ACC «Tala avoided it»
102
As shown in (24a-b) and (25a-b), when the inherent complement
is substituted by the inanimate object pronoun já, the
construction has a non-ICV interpretation. This suggests that the pronoun does
not refer to the inherent complement. At this level, one can argue that IC
cannot be pronominalized in Gh?maìlaì' and agree with Aboh (2015)
that ICs are non-referential NPs.
103
Another fact about the language is that when a verb is
repeated in a subordinate clause, the complement is either spelt out or
deleted. This implies that the inherent complement cannot be pronominalized in
this context like in Ewe. The following data are an illustration:
(26) a. Tâlaì k?Ì-pfâ
bi?j?ì t? Ba?kâm pfâ Tala PST2-eat groundnut before Bakam
eat «Tala ate groundnut before Bakam did»
b. Ta^laì kà-pfáì bi?j~*i t? Ba?ka^m
pfâ jaìi Tala PST2-eat ground. before Bakam eat 3SG.ACC
«Tala ate groundnut before Bakam did it»
c. ? Ta^laì kà-pfáì bi?j?ì t?
Ba?ka^m pfáì bi?j~ Tala PST2-eat ground. before Bakam
eat groundnut
«Tala ate groundnut before Bakam
did»
(27)a. Tâlaì k?Ì-t fwâ
sî t? Ba?kâm t fwâ Tala PST2-Vsit ground before
Bakam Vsit «Tala sat down before Bakam did»
b. *Tâlaì k?Ì-t fwâ sî
t? Ba?kâm t?wâ jâ Tala PST2-Vsit ground before
Bakam Vsit 3SG.ACC «Tala sat down before Bakam did
it»
c. ? Tâlaì k?Ì-t fwâ sî
t? Ba?kâm t fwâ sî
Tala PST2-Vsit ground before Bakam
Vsit ground
«Tala sat down before Bakam did»
The above data show that it is impossible to pronominalize the
inherent complement when the verb is repeated within a subordinate clause
(27b). Moreover, the deletion of the complement seems to be the preferred
option when the verb is repeated in an embedded clause (26a and 27a). In
addition, (26b) suggests that when the complement of the embedded clause is
replaced by a pronoun, the latter refers to another entity which is not the
complement of the main clause.
While observing two native speakers of
Gh?maìlaì' interacting about the performance of an athlete, I
gather the following data which suggest that the inherent complement can be
pronominalized.
(28) Speaker A: ?a?làt
mbaì?goÌ kxè dii! E l?-tâm dâ?zà n?
?ø ol?mpik Charlotte Mbango Vrun race! 3SG.NOM PST3-come first on
game Olympic «Charlotte Mbango runs! She was first during the Olympic
games»
104
Speaker B: M?Ìsa^! É à
kxù já!
Int! 3SG.NOM ? Vrun 3SG.ACC
« She runs!»
Já in the speaker B's utterance refers to
dù «race». This pronoun carries both the phi-features
and the semantic features of the inherent complement dù. If the
IC is substituted by the third person singular animate object pronoun
eì, the sentence will be interpreted as
she avoids him. The data in (28) reveal that it is possible to
pronominalize the inherent complement in Gh?maìlaì'. The pronoun
is required in certain discourse contexts. The difference between the data in
(25) and those in (28) is that the first ones have been collected through
elicitation meanwhile those in (28) have been gathered within a natural
setting. This is not a tentative to argue that data in (25) are wrong. As a
native speaker of the language, I can claim that these constructions are
attested in the language. In my opinion, the mixed pronominal property of ICs
in Gh?maìlaì' can be justified by the fact these complements tend
to lose their nominal properties. This is the reason why it fails to be
pronominalized in (25). Although the IC can be pronominalized in certain
contexts, we cannot straightforwardly argue that it is an argument of its verb.
Indeed, given the fact that there is not a one-to-one mapping between case
features and semantic roles, theta role assignment cannot been tied to case
features. Expletive constructions in English strengthen this observation.
Accordingly, the structural position of subject filled by the expletive it
in those constructions enables this latter to bear nominative case.
However, it is a shared knowledge that the expletive it bears no semantic
role.
4.2.2. Focus in ICV construction
Previous studies on Gh?maìlaì' (Tala 2015)
reveal that both arguments and adjuncts can be focalized in this language. Two
focus positions have been identified in the language: the C-domain and the
v-domain. Left-peripheral focus encodes new information whereas post-verbal
focus deals with contrastive focus. The examples below are instances of
focalization.
(29) a. Fo^tso? k?Ì-joì bi?jé
Fotso PST2-buy groundnut «Fotso bought groundnut»
b. (A b?) Fo^tso? neì
k?Ì-joì bi?jé
It is Fotso FOC PST2-buy groundnut «It is
Fotso who bought groundnut»
105
c. *(A b?) bi?j?ì t?ì Fo^tso?
k?Ì-jo^
It is groundnut FOC Fotsob PST2-buy «It is
groundnut that Fotso bought»
d. Fo^tso? k?Ì-joì p?ì
bi?j?ì
Fotso PST2-buy FOC groundnut
«Fotso bought GROUNDNUT (as opposed to say,
maize)»
e. Fo^tso? k?Ì-há bi?j?ì aì
bi^ mû
Fotso PST2-give groundnut FOC to child
«Fotso gave groundnut TO THE CHILD (as opposed to say,
to the father)»
As shown in the above data, left-peripheral focus is marked by
two particles namely né and té which
structurally follow the focused constituent. Né is used for
subject meanwhile té is used for non-subject focus. Data in
(29b) and (29c) are instances of information focus whereas those in (29d) and
(29e) are cases of contrastive focus. Low focus is either marked by
pé or aì that precede the focused item. The
following table presents in a sketchy fashion non-verbal constituent
focalization in Gh?maìlaì':
Table 12 : Non-verbal constituent focalization in
Gh?maìlaì'
Focus markers
|
Focus Strategies
|
Domains
|
Fonctions
|
Constituents
|
né /lé
|
Ex-situ
|
C-domain
|
Informative
|
Subject
|
t?ì (with clefts)
|
Ex-situ
|
C-domain
|
Informative
|
Non-subject
(objects and adjuncts)
|
aì/p?ì
|
«In-situ»8
|
v-domain
|
contrastive
|
Non-subject
(objects and adjuncts)
|
As far as verb focalization is concerned,
Gh?maìlaì' verb focus constructions have a null operator and
involve predicate doubling structures. Unlike Gungbe (Aboh and Dyakonova 2009)
and Ga (Korsah 2014) wherein the focused copy is fronted sentence-initially and
the other copy is found in the extraction site within the IP; the two copies
occur IP-internally in Gh?maìlaì' as shown in the examples
below:
8 In fact, this position is a derived position (see
Tala 2015:135 )
106
(30) a. Fo^tso? k?Ì-joì bi?j?ì
Fotso PST2-buy groundnut «Fotso bought groundnut»
b. Fo^tso? k?Ì-d?ó bi?jé
jó
Fotso PST2-buy groundnut buy
«Fotso BOUGHT groundnut» (as opposed to say, he
stole)
As for the focalization of the verbs in constructions
involving ICVs, both the verb and the inherent complement can be focused in
Gh?maìlaì'. Just like non-ICVs, inherent complement verb focus
constructions involve verb doubling structures in which the two copies of the
verb appear within the I-domain. These structures have a contrastive reading.
Let us consider the data in (31) below:
(31)a. Ta^la? kxè dù
kxè
Tala.PRS1 Vrun race Vrun
«Tala RUNS» (as opposed to, he walks)
b. Ba^ka?m haì pw?ì
haì bi^ mû t? g? t??^siÌ
Bakam.PRS1 Vgive breast Vgive to
child before go church
«Bakam BREAST-FEEDS the baby before going to church»
(as opposed to say, she rocks the baby)
Data in (31) show that ICVs can be focalized in
Gh?maìlaì' just like in Basaa (Bassong 2014: 286). This focus
property of ICVs distinguishes Gh?maìlaì' from Kwa languages.
Indeed, studies of ICVs constructions in these languages reveal that inherent
complement verbs can neither be fronted nor doubled in verb focus as shown in
the following data:
(32) a. *Tún
(%wè) Félé tún
tán.
Release FOC Fele release saliva
«Fele released saliva» (Gungbe, Aboh 2015:14)
b.*/ ? Je-e ni Kwei jo
foi ICV-NOM FOC Kwei ICV race.IC
«Kwei ran (as opposed to say, he sat)» (Ga,
Korsah 2014:410) It can be observed in (32) that the focalization of ICVs is
infelicitous in these languages.
As it has been claimed earlier, the inherent complement can
also be focused in Gh?maìlaì'. The IC is thus preceded by the
focus marker p?ì or aì. Let us observe the data
below:
107
(33) a. Ta^la? ts?Ì p?ì
mti?
Tala.PRS1 Vrelease FOC saliva
«Tala SPIT» ( as opposed to say, he vomits)
b. Ta^la? kxù aì
dù
Tala.PRS1 Vrun FOC race
«Tala RUNS» ( as opposed to say, he
walks)
When we compare the data in (33) with the one in (29d), it can
be noticed that the focused element is the same in both constructions i.e., the
object/nominal complement. What fundamentally distinguishes constructions in
(33) from the one in (29d) is the semantic interpretation. Indeed, the
interpretation conveyed in (33b) is that, apart from spiting, Tala does not
know to do something else or has not done something else. We can therefore
deduce that in constructions such as those in (33) above where the focused item
is the IC, syntactic focusing does not lead to their semantic focusing. More
precisely, the focusing of the IC results in a predicate focus. A focused IC
has a predicate focus reading, not an argument focus reading. A predicate focus
interpretation of the focused IC seems to be a cross-linguistic feature of ICV
constructions. Data from Gungbe and Ga show that these languages exhibit this
IC focus property as shown in (34) below:
(34)a. Taìn wè
Feìleì tuìn Saliva FOC
Fele Vrelease «Feìleì SPAT»
«# Fele released SALIVA» (Gungbe, Aboh 2015:14)
b. Foi ni Kwei je race.IC FOC
Kwei ICV
«Kwei RAN (as opposed to say, he sat). (Ga,
Korsah 2014: 410)
As one can observed in the above data, the focusing of the IC
results in a predicate focus. This suggests the existence of a closer
relationship between the IC and its verb. The fact that ICVs can be focused in
Gh?maìlaì' may be an indication that ICV constructions are not so
different from regular verb construction. As for focalization, the sole
distinction between ICV verbs and non-ICV ones is that object focus has
argument focus reading in non-ICV construction whereas it has a predicate focus
reading in ICV one.
108
4.2.3. Question formation and IC
According to Tala (2015), three types of questions are
attested in Gh?maìlaì' namely yes/no question, tag question and
wh-question. As for wh-question, the wh-expressions identified in the language
comprise wá «who», k? «what»,
sóó «when», hé
«where», m gá^k?Ì «how» and n?k?ì
«why». These wh-operators can either be extracted or left in-situ.
When they move instead, they are fronted and therefore generate automatically a
focus construction or a relative clause. Wh-question is more adequate here
since it lays emphasis on constituents of the clause which will be the inherent
complement in this work.
Question feature has been acknowledged by Korsah (2014) as a
morphosyntactic feature that sets ICVs apart from lexical verbs. The inherent
complement cannot be marked with a question feature. Let us consider the
following data:
(35) a. Ta^laì k?Ì-pfâ bi?j?ì Tala
PST2-eat groundnut «Tala ate groundnut»
b. Ta^laì k?Ì-pfâ ka Tala
PST2-eat what Tala ate what
«What did Tala eat ? ''
c. A b? ka t?ì Tala
k?Ì-pfâ
Cleft COP what FOC Tala PST2-eat
It is what that Tala ate
«WHAT did Tala eat»
Unlike the complement of non-ICVs (35), the inherent complement
can neither be marked with a
question feature in-situ nor be extracted to the left periphery
for focus wh-question formation.
Compare (35) with (36) where ICVs are involved.
(36) a. Ta?laì k?Ì w?ì kxù
di? Tala PST2 PROG Vrun race «Tala was
running»
b.
109
Ta?laì k?Ì - w?ì - kxè ka
Tala PST -PROG- Vrun what « *What was Tala
running?» « What was Tala avoiding?»
c. A b? ka taì Ta?laì k?Ì
w?ì kxè
EXPL COP what FOC Tala PST2 PROG Vrun
« *WHAT was Tala running? »
« WHAT was Tala avoiding? »
The data in (36) show that when the inherent complement
dù is substituted by the argument wh-expression k?,
the construction itself is legible but what fundamentally changes is its
semantic interpretation. Indeed, the structures in (36b and c) are infelicitous
if and only if the predicate is interpreted as «to run». When the
speaker utters sentence (36b), even if the agent is running meanwhile the
conversation holds, the verb root kxù is no more understood as
«to run»; it is rather interpreted as «to run away» or
«to avoid». So, the ICV meaning «to run» is lost in (36b).
However, (37a) can be an appropriate answer to an interrogative expression with
a more generic-meaning such as (37) below:
(37) Ta?laì k?Ì -w?ì - g??^ k?ì
Tala PST2-PROG-do what
«What was Tala doing?»
This is an indication that ICV verbs are semantically light
(Korsah 2014), vague or less specified as reported by Essegbey (1999).
Moreover, as claimed by Korsah (2014), the inability of IC to be marked with a
question feature may be an indication that it is not an argument of its verb
assuming that the question feature is marked on complements of the verb which
are arguments.
4.3. Argument structure of ICV constructions
In the previous section, it has been shown that the IC can be
realized as an overt pronoun in certain discourse context (see (29) above). It
has also been demonstrated that both the ICV and its complement can be focused.
However, when the IC is focused, it has a predicate focus reading. Moreover,
the IC cannot be marked with a question feature, be in-situ or extracted. These
morphosyntactic properties that distinguish ICVs from non-ICVs have an impact
on the argument structure and the derivation of ICV construction adopted
here.
110
4.3.1. On the argument structure of ICVs
Earliest proposal on the argument structure of ICVs was done
by Nwachukwu (1987) based on data from Igbo. He analyzed the inherent
complement as an adjunct. His rationale was motivated by the fact that it is
easily displaced when the ICV selects an internal argument as shown in (38)
below and this displacement of the inherent complement explains why it does not
bear a semantic role just like adjuncts.
(38)a. EìzeÌ mÌgbaÌraÌ
àmà
Eze Pr.betray.past betrayal.IC «Eze
betrayed (somebody)»
b. EìzeÌ mÌ gbaÌraÌ
OÌbiì àmà
Eze Pr.betray.past Obi betrayal.IC «Eze
betrayed Obi»
(Anyanwu 2012:1565)
In (38b), the internally licensed argument is
OÌbiì. According to Nwachukwu, in (39b), the IC has been
displaced and he treated it as Move IC. It moves rightward as
illustrated in the following tree structure:
(39) VP
V' Adjunct
V Argument aÌmaÌ
Verb IC OÌbiì
mÌ gbaÌraÌ aÌmaÌ
Nwachukwu's rationale need to be revisited for two reasons:
(i) rightward movement is prohibited by modern approach to syntax, more
precisely, by the antisymmetric approach (Kayne 1995); (ii) some adjuncts might
have semantic role as it is the case with English passive construction wherein
the agent is introduced with a by-phrase. However, Nwachukwu's work has the
merit of having raise an essential point in any discussion on argument
structure of ICV namely, the status of the
111
inherent complement. To be more explicit, we want to know
whether the inherent complement is a semantic argument of its verb or
otherwise.
On this point, two camps of scholars have emerged in the
literature. The first one is made up of those who claim that the IC is an
argument of its verbs just like any complement of non-ICVs. This view is
strongly defended by Essegbey (1999, 2002, 2003 and 2010) who claims that ICs
are arguments of ICV and the sole difference between them and complement of
non-ICV is that they are obligatory complement; they need to be cited for the
unit to be meaningful. So, its obligatoriness is not from syntactic relevance
but from semantic relevance. His opinion relies on the fact that IC can be
realized as an overt pronoun in Ewe and therefore it bears both case features
and phi-features (see (22) above). As it has been said earlier, there is not a
one-to-one mapping between case features and semantic roles, theta role
assignment cannot been tied to case features. The second camp of scholars
gather together those who argue that the IC is a syntactic argument not a
semantic argument of its verb since it does not bear a theta role (see Korsah
(2014) and Aboh (2015)).
As for Gh?maìlaì', given the morphosyntactic
properties that the IC exhibits in this language, it can be infered that the IC
is a syntactic argument not a semantic argument of its verb. Two facts support
this rationale:
(i) the IC cannot be marked by a question feature;
(ii) when it is focused, it has a predicate focus interpretation
instead of having an argument focus reading.
On the basis of these facts, it is evident that the IC cannot
bear a theta-role since this latter is assigned to argument ( see Chomsky
(1981)). It does not allow certain syntactic processes that are typical of
arguments. The VICV thus does not have an internal argument. It tends to be
functional and shares a common semantic characteristics with light verbs.
Assuming Pesetsky's notions of C(ategorial)-selection and
S(emantic)-selection, Korsah (2014) argues that there is a two-level lexical
entry for every verb ( whether it is a full lexical verb or an ICV): one level
deals with syntax (Syn = C-selection) and the other deals with the
semantics ( Sem = S-selection). There is full match up between the
syntax of a construction and its semantics when Syn and Sem
are both accessible to the verb and its complement. Accordingly, he claims that
what typically happens in ICV constructions is that, there is only a partial
match between the
verb and Sem. The verb is syntactically represented
and morphologically spelled-out but it lacks the needed semantics. This is the
reason why the meaning of what the predicate denotes is mostly closest to the
IC and the ICV cannot assign theta role to its nominal complement since theta
roles are assigned to semantic arguments which would be found in Sem.
This configuration explains why the IC though might show case and phi-features,
is not an argument of its verbs in the same sense as the argument of lexical
verbs. The distinction between ICVs and full lexical verbs (FLV) in terms of
Syn and Sem properties has been graphically represented by
Korsah (2013: 417) as follows:
(40)
112
As reported by Korsah, it would be problematic to claim that
the verb is totally delinked from Sem since not all the meaning of the
predicate in an ICV construction might be from the complement. As it has be
shown above, the verb root contributes at some extent to the meaning of the
predicate (see § 4.1.1.2). This partial link between ICV and Sem
is represented in (40ii) by a dotted line. The dashed line linking the ICV and
the IC in (40ii) is a way for him to indicate the verb phrase reflexes on the
IC in certain syntactic operations such as focus construction wherein the
focalized ICs have a predicate focus reading. Given the above discussion, it is
evident that most of the ICVs in Gh?maìlaì' are intransitive
since most of them select only one argument which is the external argument; few
are transitive.
4.3.2. Derivation of ICV construction
Each element of the [V-N] complex comes from the lexicon free.
The fact that a focus marker can occur between the IC and the ICV (see (33)
above) is an evidence that the verb and its complement are not bound in the
lexicon. In other words, the ICV and its IC enter into the derivation as two
different syntactic units just like any other verb root though semantically
bound. Following (Aboh 2015), it can be argued that there are two types of verb
roots in the lexicon: those that can directly merge into a functional domain
namely under ?° and the ones which merge under
113
V° and latter move to ?°. ICVs just like light verbs
are functional verbs and therefore they can purely merge under ?°, the
head of light verb phrase (?P).
The occurrence of a focus marker between the verbs and its
complement rules out the derivation proposed by Essegbey (2010) in which ICV is
merged under V° and it takes a bare NP which latter incorporates to
V° wherein the verb and its complement form a compact unit and latter move
to v°. Essegbey's proposal also prevents the possibility for an element of
the [V-N] complex to be a target of a syntactic operation. As it has been shown
above (see section 4.2.2), both the ICV and its complement can be subjected to
focus operation as two independent syntactic units in
Gh?maìlaì'.
The linear adjacency between the ICV and its complement (see
(1 and 2)) in Gh?maìlaì', as opposed to Igbo wherein an argument
can appear between the verb and its IC (see (38b)), favours an analysis in
which the V selects a structurally bare NP. Moreover, the incorporation of the
IC to V is favored by the fact that focused IC has a predicate focus reading.
Let us observe the tree diagram in (41b) below which the representation of the
construction in (41a).
(41) a. Ba?ka^m k?Ì-w?ì ??ì
nw?Ì
Bakam PST2-PROG Vknow matter «Bakam was being
smart»
b.
114
Following Korsah (2014) and Aboh (2015), merging the verb
under t° as opposed to V has a number of conceptual and empirical
advantages. In fact, by generating ICV under t° it has no s-selectional
requirements on the complement and it introduces the external argument.
Although the abstract V c-selects a structurally bare NP as complement, it does
not have any theta-role to assign. With this analysis, any element of [V-N]
complex can be the target of a syntactic operation as shown in the examples
below:
(42) a. Ta^la? kxè dù
gkxè
Tala.PRS1 Vrun race Vrun
«Tala has RUN» (as opposed to, he has
walked)
b. Ta^la? kxù aì dù
Tala.PRS1 Vrun FOC race
«Tala RUNS» ( as opposed to say, he has
walked)
(43) a. TP
Spec T'
Ta^la? T° FocP
[PRS] Spec Foc'
[EPP] Foc° AspP
[+FOC, EF] Asp° tP ?kxù kxù
Spec t'
Ta^la? t° VP
kxù V° NP dû
d??
(43a) is the tree representation of sentence (42a). In (42a),
Ta^la?, being the external argument is licensed by t and therefore is
merged under the specifier position of the light verb phrase. It latter moves
to Spec-TP in order to satisfy the EPP requirement of TP. The Aspect Phrase
projected above the small VP represents the aktionsart of the verb
kxù. Being a lexical property, the right
115
position of this phrase is immediately above the big VP. The
actual position in the diagram is due
to the fact that the verb itself is directly merged under
?°. Given the copy theory of movement, it would be problematic to argue
that Gh?maìlaì's verb doubling involves two spelt-out copies
without
theoretical evidence. So, following Aboh and Dyakonova
(2009)'s parallel chain analysis of verb doubling, I argue that verb movement
in Gh?maìlaì'verb doubling construction is triggered by two
probes namely Foc° and Asp°, the head of the Aspect
Phrase which represents the aktionsart of the verb. The two probes have the
same goal. This is the reason why Gh?maìlaì' verb focus
involves
two identic copies of the verb. (43)b.
TP
Spec T'
Ta^laì T° AspP
[PRS] Asp° CleftP
kxù Spec Cleft'
aì Cleft° FocP
Spec Foc'
Foc° ?P
Spec ?'
Ta^laì ?° VP
kxù V NP dù
d??
The tree diagram above represents the construction in (42b).
In (42b), the sentence has a predicate focus reading though syntactically it is
a nominal element that is focused. This is an indication that it is not the
bare NP complement which is focused but the entire abstract VP with the
incorporated NP to V that undergoes focalization as represented in (43b). There
is an asymmetry in Gh?maìlaì' focus strategies. In the left
peripheral strategy, the focused item precedes the focus marker meanwhile in
the v-domain strategy the focused constituent follows the focus marker. Bearing
in mind fundamental basics of Rizzi (1997)'s rationale according to which, the
focused constituent
116
should be hosted by the specifier position of FocP, I generate
the so called focus marker under the specifier position of CleftP which
dominates the FocP. By generating the focus marker under Spec-CleftP, the verb
can freely merge from ?° to Asp° passing through Foc° and
Cleft°. The verb movement is followed by the pied-piping of ?P to the
specifier position of FocP, the position dedicated to focalized constituent,
and the right order of constituents is derived.
|