WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Réfugiés Hmong à  Montreuil-Bellay (Maine-et-Loire) - rapports aux lieux et diaspora

( Télécharger le fichier original )
par Pilippe MICHEL-COURTY
Université de POITIERS - Migrinter - Master 2 2007
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

v Contacts indirects médiatisés

... Quand je suis quitté au Laos, je suis quitté avec mes trois femmes et les enfants, et mes parents, ils sont encore là, ils sont au Laos et quand je suis arrivé en Thaïlande, j'ai écrit une lettre pour donner à quelqu'un pour signaler à mes parents que j'ai quitté au Laos mais j'attends à la Thaïlande... (Teng CHIENG)

Nous sommes en mai 1975, Teng CHIENG vient de franchir la frontière thaïlandaise avec ses 3 épouses et 5 enfants en bas âge. Ses parents sont encore au Laos. Il confie une lettre à un homme de confiance pour les tenir au courant de sa situation et les décider à le rejoindre. Le courrier va être le premier mode de communication utilisé au moment de la dispersion, parfois rédigé par un autre quand on ne sait pas écrire soi-même et réciproquement quand on ne sait pas lire, compte tenu du fait que la langue hmong est avant tout une langue orale qui connut tardivement l'arrivée de l'écriture.

Le téléphone a rapidement supplanté l'écrit et sert régulièrement aux hommes pour entretenir des liens avec les autres membres du clan. On retrouve en effet dans l'usage du téléphone la division sexuée de l'espace : le contact avec l'extérieur est avant tout masculin. Les appels à l'étranger sont plus rares, réservés aux événements importants. Pour les plus jeunes commence à se poser le problème de la langue :

Mes parents ont des contacts avec ma famille au Laos... Moi quand je leur parle ils comprennent pas grand chose, j'ai l'accent français... Cet accent est ancré... (T., 21 ans)

L'ancrage est non seulement spatial, il est aussi linguistique ! Contrairement à ce qui s'est mis en place dans certaines grandes agglomérations, par le biais des associations ou plus officiellement à l'université comme c'est le cas aux Etats-Unis, le contexte de très petite ville n'a pas favorisé l'institutionnalisation de cours de hmong. Trop peu de candidats ? Plutôt manque de motivation chez les plus jeunes qui se contentent d'un minimum lexical, tout en regrettant par ailleurs de ne pas comprendre l'intégralité des textes et des chants qui accompagnent les cérémonies religieuses. Pour eux, « c'est du vieux hmong... ». Ils connaissent l'existence des sites Internet, toujours plus nombreux, consacrés aux Hmong, ils les consultent, ils envient les jeunes Américains, mais cela ne déclenche pas chez eux un véritable sursaut identitaire. Faut-il craindre réellement « l'effritement culturel » (CHA, 1999 : 75) dénoncé à la fin des années 1990 ?

Le lien avec le « là-bas » est également entretenu par les cassettes vidéo enregistrées lors des voyages en Thaïlande, comme celles de Ka-Gé TCHA participant au Nouvel An. Il montre inlassablement à tous ces images, tout en les commentant avec le sourire. Plus qu'un film touristique, ces cassettes sont, au sein du domicile familial, un mode de transmission du patrimoine culturel, et « la référence au territoire d'origine traduite par un ensemble de liens matériels et symboliques est un élément fédérateur garant de la continuité communautaire » (CHIVALLON, 2004b : 19). Les CD trouvent aussi leur place dans l'entretien de la mémoire identitaire. Monsieur TCHA, assis toute la journée devant sa machine à coudre, écoute en permanence des enregistrements de musique de variété interprétés par des groupes hmong. Le Laos, « parfois magnifié par le souvenir, demeure pour lui un point d'ancrage » (RAPHAEL, 1996 : 89). Intimement associés aux liens matériels, des liens idéels existent par ailleurs, ils sont plus subtils mais se révèlent au détour des mots. Quels sont-ils et quelles formes prennent-ils ?

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"L'imagination est plus importante que le savoir"   Albert Einstein