WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

An attempt to a diglossic analysis of swahili spoken in Bukavu with focus on lexicon

( Télécharger le fichier original )
par John Mumbere BITAHA
Institut Supérieur Pédagogique de Bukavu - Licence 2007
  

sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE DU CONGO

ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET UNIVERSITAIRE




B.P : 854 BUKAVU

SECTION : LETTRES ET SCIENCES HUMAINES

AN ATTEMPT TO A DIGLOSSIC ANALYSIS OF SWAHILI SPOKEN IN BUKAVU WITH FOCUS ON LEXICON.


DEPARTEMENT: ANGLAIS-CULTURE AFRICAINE



By :

John MUMBERE Bitaha

Research paper submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of LICENCE in English Language Teaching.

Supervisor: Dr. TEMBUE ZEMBELE wa OLOLO.

 


ACADEMIC YEAR : 2006-2007

ABSTRACT


This paper provides the reader with some information on the implementation of diglossia (as conceived and viewed by Ferguson) in Swahili spoken in Bukavu. This language has been looked at as having two linguistic varieties viz. Bukavu Swahili, the low variety and Sarufi, the high variety. These varieties diverge as far as linguistic phenomena are concerned. The analysis of diglossic lexical distinction in Swahili spoken in Bukavu was connected to some methodology. This consisted of data collection and three methodological tools viz. observation, interview and documentation. As a matter of fact, the diglossic lexical distinction between the two varieties is likely to yield some communication problems among Swahili speakers of Bukavu.












To



My father Innocent Muhindo Bitaha and mother Kavira Sakina, and my siblings Mylène K. Bitaha, Maurice K. Bitaha, Chantal K. Bitaha and Marc K. Bitaha,




I dedicate this work.






ACKNOWLEDGEMENTS

The Almighty God has done great things to me. He is praiseworthy and thankworthy.

My gratitude is particularly forwarded to Dr. Tembue Zembele wa Ololo who devoted his incommensurable industriousness, scientific knowledge and guidance to the supervision of this paper, notwithstanding his daily duties.

My gratitude and thanks are led to the whole staff of I.S.P/Bukavu, particularly that of the English department for having trained me scientifically and morally.

A number of people were obliging and offered to endow me necessary documentation. These are Amani Matabaro, Aristide Lulasha, Bob Cirhibuka, Rubain Rhubane Akiza, Senior Lecturer Gervais Cirhalwirwa, Junior Lecturer Buzigire M., and all the I.S.P/Bukavu librarians. All of them are thankworthy.

I bear in mind my acquaintances and relations, especially Mary B. Ziraje, Catherine K. Kibondo, Olga Furaha S., Nadine Sekera, Esperance Mamytchou, Samy Mulashe, Basil K. Savo, Melchisedeck Ndekeninge...

I have completed my studies with some mates I should be reminiscent of. These are: Francois Nteranya R., Odette Cirhibuka M., Milton Elongo L., Martin Zirhaliskuguma M., Prince Namegabe M., Emmanuel Camunda M., Basle K. Savo, Christian Rhuhune M., Lydia Mashinda W., Michel Mukaba C., David Biloko R., Joseph Kaleba W., Eusebe Mwerukweru B., Felix Masemo K., Rubain-D. Rhubane A., Therese Mema M., Olivier Maisha B., and Jean-Pierre Polepole B.

May God bless all those who, by near or by far, helped in my scientific success.


John MUMBERE Bitaha.


ABBREVIATIONS LIST


A.P.: Adjective prefix.

B.S.:» Bukavu Swahili.»

Cl: Class.

D.P.: Demonstrative prefix.

H: High (variety)

L: Low (variety)

N.P.: Noun prefix.

O.I.: Object infix.

S: «Sarufi»

V.P.: Verb prefix.







sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Je ne pense pas qu'un écrivain puisse avoir de profondes assises s'il n'a pas ressenti avec amertume les injustices de la société ou il vit"   Thomas Lanier dit Tennessie Williams