Ministry of Higher Education Scientific Research and
Technology University of Manouba Faculty of Letters, Arts and
Humanities Department of English
«Globality» in the Global
Textbook:
Principles and Applicability
Thesis Submitted for Partial Fulfillment of Master Degree
Prepared by Mimoun Melliti
Supervised by Dr. Faiza Derbel
September 2010
Abstract
This study aims at exploring the issue of
«globality» in global coursebooks as manifested in investing features
of connectedness, avoiding inappropriacy, and preserving inclusivity. In order
to do this exploration, two research methods, content analysis and the
questionnaire, were adopted. The content of an example of global coursebooks,
Headway Intermediate (Soars & Soars, 2003), in addition to the
perception of 251 of its users at Bourguiba Institute for Living Languages in
Tunis (IBLV), were investigated. The results obtained revealed that
«globality», in terms of connectedness, inappropriacy, and
inclusivity is partial in Headway Intermediate (Soars & Soars,
2003) as learners' perceptions of it do not map with the content in the
coursebook. This study raises questions about the suitability of global
coursebooks to globally diverse learners and reveals the necessity of taking
measures in the direction of localising the content of EFL coursebooks.
Acknowledgments
I would like to express my deepest gratitude to the following
people without whom this work would not have been completed.
First, I would like to sincerely thank my supervisor Dr. Faiza
Derbel for her endless support throughout all the stages of working on the
thesis.
Second, I am grateful to my mother Habiba, my father Youssef, my
brother Wahid, all my sisters, and my fiancé Besma Msekni for their
confidence, patience, and support.
Third, I would like to thank Dr. Michael Fennell from Jenin
University for reading and commenting on a preliminary version of this thesis.
His comments have been very illuminating.
Fourth, I am thankful to my colleagues Nizar ben Ali and Houcem
Jouini for their assistance with collecting the questionnaires.
Finally, I am indebted to 3rd year students,
teachers, and the administrative staff at IBLV in Tunis for their cooperation,
especially Mrs. Hayet Toukebri, for facilitating access to the participants.
Table of contents
Abstract i
Acknowledgments ii
Table of contents iii
List of acronyms and abbreviations viii
List of tables ix
List of figures x
Chapter One: Introduction
|
.1
|
1.1 Background to the study
|
1
|
1.2. Terminology
|
7
|
1.2.1. The global coursebook
|
.7
|
1.2.2. «Globality»
|
7
|
1.2.3. Inclusivity
|
8
|
1.2.4. Inappropriacy
|
8
|
1.2.5. Connectedness
|
8
|
1.3. Research aims
|
.9
|
1.4. Research questions
|
.9
|
1.5. Methodology
|
10
|
1.6. Organisation of the thesis
|
11
|
Conclusion
|
12
|
Chapter Two: Literature Review .13
2.0. Introduction 13
2.1. Evolution of English textbooks 13
2.1.1. Early textbooks of English: 1530-1870 13
2.1.2. Early 20th century English textbooks 16
2.1.3. Global coursebooks 17
2.1.3.1. A globalised content . 19
2.1.3.2. Defining connectedness 20
2.1.3.3. Connectedness in coursebooks .21
2.2. The value attached to ELT coursebooks 23
2.2.1. The advantages of coursebooks .24
2.2.2. The disadvantages of coursebooks 27
2.3. Culture in the global coursebook 33
2.3.1. Defining culture 33
2.3.2. Cultural appropriacy .34
2.3.2.1. Defining inappropriacy 35
2.3.2.2. On avoiding inappropriacy in global coursebooks 36
2.3.3. Investing target language culture in ELT coursebooks .
..37
2.4. The issue of representation in ELT textbooks 42
2.4.1. Defining «inclusivity» .......44
2.4.2. Explanations of inclusivity 44
2.4.2.1. Objective explanations ...44
2.4.2.2. Ideological explanations 45
2.4.3. Attempts of preserving inclusivity 48
2.4.4. Unresolved issues 51
Conclusion 53
Chapter Three: Methodology of the study
|
. 55
|
3.0. Introduction
|
55
|
3.1. Organisation of the study
|
.55
|
3.2. Research methods
|
56
|
3.2.1. The quantitative / qualitative debate
|
..56
|
3.2.2. The content analysis
|
..57
|
3.2.3. The questionnaire
|
60
|
3.3. Methodology of content analysis .
|
61
|
3.3.1. Procedures of analysing the content
|
. 61
|
3.3.2. Data handling
|
67
|
3.4. Questionnaire used in the study
|
68
|
3.4.1. Description of the questionnaire
|
68
|
3.4.2. The participants
|
71
|
3.4.3. Data collection
|
72
|
3.4.4. Data handling
|
73
|
Conclusion
|
74
|
Chapter Four: Discussion of findings of content analysis
..
|
75
|
4.0. Introduction
|
.75
|
4.1. The limits of inclusivity in representation .......
|
75
|
4.1.1. On gender balance ....
|
75
|
4.1.2. On racial balance ...
|
81
|
4.2. The global coursebook and cultural inappropriacy
|
89
|
4.2.1. Controversial topics avoided ....
|
89
|
4.2.2. Controversial topics treated with caution ..91
4.2.3. Controversial topics mentioned .92
4.3. The global coursebook and global connectedness 99
4.3.1. Leisure activities 99
4.3.2. The language issue . 103
4.3.3. Global connectivity 105
Conclusion 106
Chapter Five: Analysis and discussion of questionnaire
data
|
.108
|
5.0. Introduction
|
108
|
5.1. Learners' perception of connectedness
|
108
|
5.1.1. Learners' perception of topics
|
108
|
5.1.2. Learners' perception of language varieties
|
111
|
5.1.3. Perception of the coursebook's connectedness potential
|
112
|
5.2. Learners' perception of inappropriacy
|
114
|
5.2.1. Appropriate issues for learners
|
116
|
5.2.2. Inappropriate issues for learners .
|
119
|
5.3. Learners' perception of inclusivity
|
122
|
5.3.1. Cultural inclusivity
|
..122
|
5.3.1.1. `High' cultures
|
123
|
5.3.1.2. `Low' cultures
|
125
|
5.3.2. The inclusivity of learners' individual lives
|
126
|
5.3.2.1. High closeness
|
.128
|
5.3.2.2. Medium closeness
|
129
|
5.3.2.3. Low closeness
Conclusion
Chapter Six: Conclusion
|
130
.132
. 134
|
6.0. Introduction
|
134
|
6.1. Major findings
|
134
|
6.2. Contribution of the study
|
135
|
6.3. Limitations of the study
|
136
|
6.4. Suggestions for further research
|
.136
|
6.5. Recommendations
|
...137
|
References
Appendix A: Questionnaire for learners
|
|
|
|
139
149
|
|
Appendix
|
B:
|
The
|
women
number,
|
the
|
roles,
|
and
|
the
|
topics
..
|
related
150
|
to
|
Appendix
|
C:
|
The men
|
number,
|
the
|
roles
|
and
|
the
.
|
topics
|
related
151
|
to
|
Appendix
|
D:
|
The
|
Whites
number,
|
the
|
roles,
|
and
|
the
|
topics
|
related
152
|
to
|
Appendix
|
E:
|
The
|
number,
|
the
|
roles,
|
and
|
the
|
topics
|
related
|
to
|
|
Blacks .....153
Appendix F: The number, the roles, and the topics related
to the Asians ....154
Appendix G: The numbers, the roles, and the topics
related to diverse
characters ..155
Appendix H: Controversial topics in the coursebook
156
List of acronyms and abbreviations
B: Baccalaureate
BE: Business English
EFL: English as a Foreign Language ELT: English Language Teaching
ESL: English as a Second Language ET: English for tourism
FL : Foreign Language
GE: General English
H/I: Headway Intermediate (Soars & Soars, 2003)
I.B.L.V: Bourguiba Institute of Living Languages
L : Licence
L1 culture: First Language culture
L2 culture: Second Language culture M: Maitrise
OMR: Out of marriage relationships O: Other
PARSNIP: politics, Alcohol, Religion, Sex, Narcotics, Isms, and
Pork SE: Scientific English
List of Tables
Table 1: Numbers of new textbooks, by phase and skill,
1530-1870 (Michael, 1993, p.
6)
|
14
|
Table 2: A sample of inclusivity tables
|
65
|
Table 3: Table devised to explore inappropriacy
|
66
|
Table 4: Background information of the participants
|
.71
|
Table 5: Referring items related to spiritual beverages in each
unit of the coursebook
|
92
|
Table 6: Leisure activities and their frequency in each unit of
the coursebook...
|
100
|
Table 7: Publishers' success with handling inappropriacy
|
121
|
List of figures
Figure 1: Research flowchart
|
55
|
Figure 2: Themes and methodology for coding content
|
.63
|
Figure 3: Presence of women across units
|
76
|
Figure 4: Presence of men across units .
|
.78
|
Figure 5: Representation of racial minorities
|
.81
|
Figure 6: The presence of the Whites across the units
|
82
|
Figure 7: The presence of the Blacks across the units
|
.84
|
Figure 8: The presence of the Asians across the units
|
85
|
Figure 9: Frequency of mention of leisure activities in the
coursebook
|
101
|
Figure 10: Distribution of global settings in the coursebook
|
105
|
Figure 11: Participants' perception of what should be the kind of
content in the coursebook
|
109
|
Figure 12: Respondents' perception of specificity of topics in
H/I
|
110
|
Figure 13: Preferred language varieties for the respondents
|
.111
|
Figure 14: Respondents' perception of the value of H/I
|
113
|
Figure 15: Respondents' perception of mentioning inappropriate
issues in H/I
|
115
|
Figure 16: Participants' opinion regarding mentioning
inappropriate issues in H/I..116
Figure 17: Respondents' perception of cultures in H/I
|
123
|
Figure 18: Closeness of the content of H/I to learners'
situations
|
.126
|
Figure 19: Reported closeness of the content of H/I to learners
|
127
|
Chapter One: Introduction
The purpose of this introductory chapter is to provide
background to the topic of this study. It will explain the background and
theoretical framework of the study before defining the key terms. Moreover, it
will shed light on the general aims of the research and the research questions.
Finally, this chapter will provide information concerning the methodology used
before clarifying the way the thesis is organised.
1.1 Background to the study
This thesis will explore the extent to which an example of
global coursebooks (i.e. coursebooks produced to be disseminated around the
world) are `global' in terms of being globally inclusive, globally sensitive to
the issue of inappropriacy, and globally investing in what connects people
worldwide. This thesis will also explore the way learners using Headway
Intermediate (Soars & Soars, 2003) perceive its global content.
As outlined above, themes mentioned in previous research will
be explored such as «inclusivity», «inappropriacy» (Gray,
2002), and «connectedness» (Chang, 2003). To do so, this study will
review the issues of globalisation and language teaching especially as
manifested in connectedness, the question of representation and the
implications of inclusivity, and the issue of inappropriacy and the problematic
facts related to it.
It is secret to no one that the spread of English language in
the world has resulted in the promotion of an already important industry for
Anglophone countries and specifically Britain (Howatt, 1984), which is ELT
(Graddol, 2000; Gray, 2002; Crystal, 2003; Derbel, 2004). Apart from the
exportation of English language practitioners (Phillipson, 1992; Pennycook,
1994) to Outer and especially Expanding Circles (Kachru, 1985), Britain
benefited from the exportation of English textbooks (Graddol, 2000; Gray,
2002). Being used in many teaching
situations around the globe, English language textbooks have been
called «global» (Graddol, 2000; Gray, 2002).
Global coursebooks are characterised by their global use
(Canagarajah, 1999; Graddol, 2000; Gray, 2002). Accordingly, they are worth
investigating in terms of content as well as learners' perception of their
content. Analysing the content of coursebooks, research studies could focus on
the linguistic and cultural content (Michael, 1993). Additionally,
investigating learners' perception of global coursebooks, the results of a
questionnaire can be corroborated.
What is meant by the term «globality» is the end
state of the process of the globalisation of a particular item (Schafer, 2007).
Hence, the «globality» of ELT coursebooks is the end state of the
globalisation of these teaching materials not only in terms of themes but also
in terms of distribution. With reference to the «globality» that is
said to be characterising global coursebooks in terms of content (Riches, 1999;
Gray, 2002) and use (Phillipson, 1992; Graddol, 2000), it is important to
investigate the applicability of the generalised cultural content in these
teaching materials (Kilickaya, 2004a; Gray, 2002).
Generalised cultural content is related to coursebook writers'
attempt to invest in general topics that take into consideration including and
being sensitive to international audiences, which results in the sanitisation
of content (Gray, 2002). Investigating the suitability of content for world
audiences is important because globalisation, which is defined as the mutual
social exchange of influence between remote events and ideologies (Giddens,
1990; Derbel & Richards, 2007), affects coursebooks' production and use
(Gray, 2002). Investigating this suitability is what is meant by exploring the
«globality» of the global coursebook.
This study is conducted in the 21st century, where
one hears a lot about globalisation, which is «a fashionable term»
(p. 1) according to Block & Cameron (2002) and a theme that dominates
contemporary discourse and affects the teaching profession according to Derbel
& Richards (2007) including the production and dissemination of ELT
textbooks.
In fact, globalisation, being a force that is continuously
shaping and reshaping human relationships and products (Giddens, 1990), affects
English language teaching in different ways (Derbel & Richards, 2007).
Kubota (2002), for example, describes the way globalisation frames ELT in Japan
representing the discourse of `Kokusaika' (i.e. internationalisation)
characterising teaching, contributing, thus, in the promotion of the
`interconnectedness' marking ELT (Derbel & Richards, 2007). The discourse
of `Kokusaika' (Kubota, 2002) could be seen as an attempt towards the end state
of globalisation, which is «globality». For the Japanese, the
discourse of `Kukusaika' meant the use of a global medium, which is English, to
transmit Japanese culture to the world (ibid).
Additionally, Cameron (2002) stresses the fact that
globalisation influences ELT through framing the kind of communication used by
global users, which is most of the time related to the dominant's varieties and
modes of communication. Accordingly, Kramsch and Thorne (2002), defining
communication as information exchange, highlight the fact that this kind of
communication is manifested in Second Language Acquisition (SLA) theories,
methods, and tasks. Such methods and tasks, according to Block (2002) are not
sufficient to cater for the globally diverse aspects of English language
learning. what is meant by this is that modes of communication are not the same
all over the world while SLA theories assume they are so (ibid).
Globalisation influences also the materials used in ELT (Block
& Cameron, 2002). For instance, Gray (2002) attests that this influence is
manifested in the claims of «globality» that
the publishers of global coursebooks claim in order to
maximise profit. He suggests that, concerning the relationship between
globalisation and ELT materials, the future will be for diversity of these
materials not homogeneity. This prediction entails that the global coursebook
will more and more tend to be glocalised by producing coursebooks that meet the
needs of local users while preserving their connection with the world (Gray,
2002).
In this context, the notion of connectedness manifested in
what the publishers that Gray (2002) interviewed call constructing bridges
between what is local and what is global, is noticeable in the idea of
«glocalisation, [being] a neologism which attempts to capture
something of the complexity inherent in globalisation by conflating the terms
global and local» (p. 166, italics in original). What Gray (2002) means by
this suggestion is the inclusion of local topics, aspirations, and concerns in
the content of coursebooks in order to motivate the users and avoid possible
resistance. One might add that this that such possible resistance does not only
concern the learners but also the teachers, as clarified by Canagarajah (1999)
and Gray (2002) respectively. While Canagarajah (1999) argues that resistance
can be manifested in learners' distortion of their coursebooks, Gray (2002)
provided evidence that some teachers are not satisfied with the kind of content
that global coursebooks communicate.
Different ELT theorists have considered coursebooks of
paramount importance (Hutchinson and Torres, 1994; Tomlinson, 2001) while
others have warned that coursebooks are not suitable (Allwright, 1982;
Rinvolucri, 1999). Whether a coursebook is `good' or `bad' depends on the angle
from which one looks at it and the kind of content existing in the coursebook.
Hence, what is important is that evaluating coursebooks is a necessity. For
example, Nunan (1991) claimed that the evaluation of coursebooks is the final
stage in its production. For this reason, this study explores the cultural
content in an attempt to
contribute to the literature on the issues related to the extent
to which global coursebooks can be said to have a real «globality» in
themes and in representation.
In fact, coursebooks have been subject to various kinds of
examination. Ellis (1997) differentiates between `predictive evaluation' and
`retrospective evaluation'. While predictive evaluation concerns the decision
of choosing the suitable material, retrospective evaluation focuses on
materials that are already in use. Rea-Dickens (1994) adds to this distinction
the description of the post-use evaluation. She distinguishes between pre-use
evaluation, in-use evaluation, and post-use evaluation.
Nunan (1991) enumerates the different perspectives and angles
from which commercial coursebooks could be evaluated. He adopts the six
perspectives for evaluating materials that Littlejohn and Windeatt (1989)
mentioned:
1. The general or subject knowledge contained in the
materials.
2. Views on the nature and acquisition of knowledge.
3. Views on the nature of language learning.
4. Role relations implicit in materials.
5. Opportunities for the development of cognitive abilities.
6. The value and attitudes inherent in the materials (qtd in
Nunan, 1991, p. 209).
Nunan (1991) comments that such a scheme is modest in the
sense of being more realisable than calls for inviting teachers to «adopt
a critical stance towards the materials' aims, appropriateness, and
utility» (p. 209), as proposed by Breen and Candlin (1987).
Litz (n.d) asserts that recent research studies on coursebook
evaluation are documented to focus on many issues such as «textbook design
and practicality, methodological validity,
the role of textbooks in innovation, the authenticity of
materials in terms of their representation of language, and the appropriateness
of gender representation, subject matter, and cultural components» (p. 2).
As stated by Nunan (1991), «[e]valuating and selecting commercial
materials is not an easy task» (p. 209). It is so because many decisions
need to be taken concerning these two operations like «[matching] the
materials with the goals and objectives of the program, and [ensuring] that
they are consistent with [teachers'] beliefs about the nature of language and
learning, as well as with (...) learners' attitudes, beliefs and
preferences (ibid, italics mine). Therefore, it is essential to evaluate
teaching materials and particularly coursebooks in order to forecast, measure,
or evaluate their suitability for learners around the globe.
Numerous studies have focused on the evaluation of the
cultural content in global coursebooks such as the investigation of
stereotyping (Clarke & Clarke, 1991) and gender representation starting
from the seventies (Hartman & Judd, 1978; Porreca, 1984; Gray, 2002;
Mineshima, 2008).
All of the issues stressed in this background to the study
will be closely dealt with throughout the thesis as they are related to the
issues explored in this study; connectedness, inappropriacy, and
inclusivity.
Hence, this thesis is an attempt to contribute to research on
coursebooks and more specifically on the issue of applicability of global
coursebooks for learners around the world. Additionally, this study attempts to
explore learners' perception of an example of these globally marketed teaching
materials with special emphasis on Tunisian learners. In the following section,
the key terms used in the study will be defined.
1.2. Terminology
Five important terms will be defined in this section: the global
coursebook, «globality», inclusivity, inappropriacy, and
connectedness.
1.2.1. The global coursebook
Global coursebooks are English language coursebooks produced
mainly in the so-called «Inner Circle» (Kachru, 1985), labelled also
«core countries» (Pennycook, 1994), which are the USA, UK, New
Zealand, Canada, and Australia, These textbooks are, to use Kachru's (1985)
terminology, distributed in the Outer and Expending circles or in what
Pennycook (1994) calls «periphery countries». Put clearly, the global
textbook is «a kind of text designed to be used in English language
teaching worldwide» (Block & Cameron, 2002, p. 10).
The appearance of global coursebooks is most of the time
related to business and globalisation as «the need to cater to
international markets has given rise to the concept of «the global
coursebook», which can be used by students at a particular level and age
group anywhere in the world, regardless of culture» (Ranalli, 2003, p.
3-4). There are actually many coursebooks that are designed to be used
worldwide and one could mention Headway Intermediate (Soars &
Soars, 1986, 1996), Market Leader (Muskull & Heitler, 2007) and
Cutting Edge (Canningham & Moor, 2005) with their various levels
claimed to be designed to meet the needs of each targeted population of
learners. The present study will focus on one coursebook which is New
Headway Intermediate (Soars and Soars, 2003).
1.2.2. «Globality»
Schafer (2007) defines «globality» as the product of
the process of globalisation (p. 1). He depicts it as the end situation of the
worldwide spread of a particular item. For example, the «globality»
of English language is the situation that this language has reached as a
result
of the process of its globalization (ibid). In relation to the
present concern of this study, «globality» is taken to mean the end
situation resulting from the spread of the global coursebook; that is the
global aspect taken, by publishers or learners, to be one of the
characteristics of coursebooks marketed internationally. In brief, it is the
extent to which the coursebook is global.
1.2.3. Inclusivity
Inclusivity as stated by Gray (2002) means the tendency of
equally including and representing all members of society including women, age,
class, ethnic origin, and elderly people (p. 158). This concept is important as
it will be used in exploring the extent to which a coursebook is inclusive, in
the sense of paying special attention to depicting members of any given society
in the world.
1.2.4. Inappropriacy
Inappropriacy, as dealt with by Renner (1997) and Gray (2002),
concerns coursebook writers' attempt to provide «safe topics» (Gray,
2002. p 159) by avoiding culturally offending references. This notion is
important as it allows exploring the extent to which coursebook writers are
sensitive to offensive cultural content, which permits drawing possible
implications of the presence or absence of such sensitivity. Examples of
inappropriate cultural references include politics, alcohol, religion, sex,
narcotics, isms, and pork (Gray, 2002).
1.2.5. Connectedness
Connectedness concerns the features that are indications of
investment of what is assumed to be connecting people worldwide (Tomlinson,
1998; Chang, 2003) such as the examples of sport, music, travel, holidays,
Standard English, and other leisure activities.
Hence, the content analysis of H/I will focus on the themes of
inclusivity, inappropriacy, and connectedness in an attempt to explore the
«globality» of this textbook as an example of global coursebooks.
1.3. Research aims
The concern of this thesis is to explore the features of
«globality» in the global coursebook and the extent to which
publishers' concern in implementing inclusivity, avoiding inappropriacy, as
well as investing in connectedness is successful and attainable. It is
concerned also with the way learners perceive this «globality». Thus,
«globality» in this thesis is examined in terms of three main
features; preserving inclusivity, avoiding inappropriacy (Gray, 2002), and
investing in connectedness (Tomlinson, 1998; Chang, 2003).
1.4. Research questions
Considering the research aims mentioned above, a number of
research questions can be formulated to guide exploration of the analysis of
global content and perspective of global coursebooks by drawing on literature
on features of the global coursebook. In addition, learners' perceptions of
this «globality» will be explored in order to find out the extent to
which they perceive the coursebook as being global in terms of content. Thus,
two research questions are proposed as research focus in this thesis.
1. To what extent Headway Intermediate (Soars &
Soars, 2003) global?
2. What are the learners' perceptions of the global aspects of
H/I as a global coursebook?
To answer these questions, the researcher adopted two research
methods, which are the content analysis of H/I and the questionnaire
method that are described in details in Chapter Three.
1.5. Methodology
In order to explore the real «globality» of the
global coursebook in terms of its preservation of inclusivity, avoidance of
inappropriacy, and investment in connectedness, the analysis of the content of
a sample of global coursebooks is necessary. Additionally, in order to
investigate learners' perceptions of the international aspects of the global
coursebook, the questionnaire is an important tool. Therefore, two research
methods were adopted which are the content analysis method and the
questionnaire. These two means of eliciting data from the coursebook and the
respondents were adopted for their directness and credibility (Geer, 1991). The
full description of the reasons and the way the global coursebook chosen for
analysis (Headway Intermediate, Soars & Soars, 2003) was analysed
together with the presentation of the questionnaire are to be found in Chapter
Three entitled: `Methodology of the study'.
However, to sum them up, it could be said that the content
analysis was done systematically in the sense of exploring representation of
the features of inclusivity, inappropriacy, and connectedness in all the units
of the coursebook. While the focus concerning inclusivity was on gender balance
and representation of minorities, inappropriacy was explored in terms of the
frequency of mention of inappropriate issues as outlined by Gray (2002) and
(Phillipson, 1992). As to connectedness it was explored in terms of the
treatment of leisure activities, language varieties, and global
connectivity.
The questions in the questionnaire are of two types.
Closed-ended questions aimed at enabling students to choose from proposed
alternatives that concerned their perceptions of the global coursebook and the
issues related to it. Besides, open-ended questions aimed at extracting direct
information concerning some additional data that were not prescribed in the
alternatives. Two sections constitute the questionnaire. While
the first section provides background information concerning the learners, the
second section explores learners' perceptions of «globality» in the
global coursebook they are using. The global coursebook chosen for analysis in
this thesis is New Headway Intermediate (Soars & Soars, 2003). The
respondents of the questionnaire were 251 learners at IBLV in Tunis who are
receiving tuition in English and whose teachers are using H/I in class.
1.6. Organisation of the thesis
This thesis contains six chapters. The first chapter, as
already stated, introduces the background, the terminology, the general aims,
the research questions, and the organisation of the thesis. The second chapter
deals with the various issues related to the global coursebook such as its
value, the position of culture in it, and the issue of representation. Chapter
Three is reserved for the explanations of the methodology of the study. It will
contain the organisation of the study, justification of the instruments, and
the methodology of the content analysis and the questionnaire.
The fourth chapter reports and discusses the results of the
analysis of the coursebook. Three sections constitute the discussion of the
findings. While the first section concerns the limits of inclusivity in
representation, the second section deals with the global coursebook and
cultural inappropriacy. In the third section the focus is on the issue of the
global coursebook and global connectedness.
In light of the literature review and the findings of the
content analysis the fifth chapter will shed light on the findings of the
questionnaire. The thesis concludes with a synthesis of the major findings and
a discussion of the contribution of the study, its limitations, and suggestions
for future research in the sixth chapter.
The starting point of this thesis will be to review the
literature on the issue of the global coursebook in terms of its value as
documented by researchers, the place of culture in it, and the question of
representation in order to provide theoretical foundations for the study. These
issues are considered important in ELT (English Language Teaching) global
coursebooks and for the present study, as they might influence learners'
perceptions as to these teaching materials.
Conclusion
This chapter contained introductory notes on the issue of
«globality» in the global coursebook explored in this thesis. The
concern in Chapter Two will be the review of the literature on the topic.
Chapter Two: Literature Review
2.0. Introduction
The aim of this chapter is to review the literature on ELT
coursebooks (called also interchangeably textbooks) starting from tracking
their evolution in terms of content and audience with special reference to the
context of globalisation. The «globality» of the content is explored
in terms of «connectedness» (Tomlinson, 1998; Chang, 2003),
«inappropriacy», and «inclusivity» (Gray, 2002) following
review of major historical developments in the design and use of ELT textbooks
and assessing the value of these textbooks as teaching materials.
2.1. Evolution of English textbooks
This section will deal with the early textbooks of English
(before 1900) and the 20th century textbooks of English
respectively. While in the first sub-section the early phases of development
are considered (Michael, 1993), in the second sub-section the concentration is
mainly on the global coursebook and its «globality» in terms of
content.
2.1.1. Early textbooks of English: 1530-1870
Michael's (1993) Early Textbooks of English documents
historically the appearance of English textbooks since the 1530s. He describes
the textbook in relation to the difference between it and a text advocating
that a textbook is a compiled work designed «for the use of schools»
(p. 2). As Michael (1993) attests, the appearance of textbooks of English dates
back to the 16th Century. In his study of the early textbooks of
English in terms of the numbers and contents, Michael (1993) identified four
phases:
· The first phase: 1530-1700
· The second phase: 1701-1760
· The third phase: 1761-1830
· The fourth phase: 1831-1870
The first phase 1530-1700 is characterised by the appearance
of the first textbooks which were about rhetorics and spelling. The second
phase 1701-1760 is marked by textbooks containing secular and doctrinal texts.
The third phase 1761-1830 is characterised by the increase in the number of
textbooks published each year while the content witnessed a slow change. The
fourth phase 1830-1870 is marked by the impact of social changes on textbooks
with the spread of education across society especially in the public sector
fostering the production of textbooks (Michael, 1993).
Investigating the production of textbooks of English, he was
able to detect four categories of textbooks, which are Reading, Spelling, and
Pronunciation (RSP), Reading and literature (RL), Expression and performance
(EX), and Grammar and Language (G). Table 1 illustrates his findings.
Table 1: Numbers of new textbooks, by phase and skill,
1530-1870 (Michael, 1993, p. 6).
|
1530-1700 170 yrs
|
1701-60 60 yrs
|
1761-1830 70 yrs
|
1831-70 40 yrs
|
Total
|
RSP
|
94
|
82
|
339
|
295
|
810
|
RL
|
31
|
45
|
377
|
519
|
972
|
EX
|
13
|
13
|
136
|
103
|
265
|
G
|
25
|
42
|
379
|
477
|
923
|
Total
|
163
|
182
|
1231
|
1394
|
2970
|
|
The exploration of the table shows that textbooks of English
increased in their importance gradually but the most remarkable increase
occurred in what Michael (1993) identified as the third phase (1831-1870) in
the development of textbooks of English. During this period there occurred a
shift from 182 new textbooks, during the second phase, to 1231
textbooks. Such an increase is according to Michael (1993) the
result of the changes in society and the spread of education.
What Michael (1993) identified as striking is the closeness
characterising the number of grammar and literature textbooks, as the total of
Grammar textbooks produced in all phases is 923 while for literature it is 972
(see table 1). Additionally, the exploration of the table shows that the
majority of textbooks published in all phases are under the category Reading
and Literature (RL) textbooks, which contradicts the stereotype that
«grammar was the dominant part of English teaching until the second half
of the nineteenth century» (p. 7). However, this could be also explained
by the fact that learners need only one grammar book for many purposes while
reading and literature can be varied.
Michael reports that the publishers of the textbooks did not
state clearly or even implicitly that their books are for school use or for
public use in order not to lose both markets (p. 2). What could be deduced from
this fact is that authors and publishers, as early as the appearance of
textbooks of English, tried to cater for the widest audience in order to
maximise profit. Put in its historical context, the textbook could not be
marketed outside a given border easily. This is in contrast with the situation
today (2010) in the globalising world where the spread of English together with
publishers' attempt to seek worldwide distribution resulted in the appearance
of a new kind of textbooks that were global in content (Gray, 2002) and use
(Graddol, 2000; Crystal, 2003).
However, the worldwide emergence of global coursebooks did
not occur until the second half of the 20th century, as during the
first half the concern was primarily laid on methods research (Howatt,
1984).
2.1.2. Early 20th century English textbooks
According to Michael (1993), there are no historical studies of
the textbooks of English that it is difficult to trace their detailed
evolution.
Surveying the history of ELT, Howatt (1984) covered English
language teaching materials, even though not systematically. He suggests four
segments of improvement in ELT since 1900:
· Laying the foundations (1900-1922)
· Research and development (1922-1939)
· Consolidation (1945-1960)
· Change and variation since 1960
Howatt (1984) claims that during the «laying the
foundations» phase of ELT, a «series of works which have since served
as indispensable source-books for every English language teacher» (p. 214)
have been written. Examples include The Pronunciation of English
(Jones, 1909) and An English Pronouncing Dictionary, on Strictly Phonetic
Principles (Jones, 1917).
During the second phase named Research and Development,
Howatt (1984) mentions the textbooks written by Palmer (1938) The New
Method Grammar and Palmer & Palmer (1925) English Through
Actions in addition to Eckersley (1933) A Concise English Grammar for
Foreign Students. What Howatt (1984) identified as new in this textbook is
the «more relaxed and livelier atmosphere [that were different from] the
severely pedagogical texts of some of the rival courses» (p. 216). Howatt
(1984) argues that such `livelier atmosphere' is the result of Eckersely (1933)
responding to the needs of his foreign learners who are in need of everyday
English, which was absent in the existing materials at that time.
The historical survey conducted by Howatt (1984) does not
contain a study of the textbooks written during what he identified as the
«consolidation» (1945-1960) and the «change and variation»
(since 1960) phases. In fact, in these phases he concentrates on the publishing
of journals and the evolution of English for Specific Purposes (ESP) as a
branch of ELT.
Starting from the sixties, and for political and economic
reasons (Phillipson, 1992), ELT coursebooks witnessed an important change as
they have become used in many contexts around the world, which resulted in the
appearance of globally used textbooks.
2.1.3. Global coursebooks
Block and Cameron (2002) define the global coursebook as
«a kind of text designed to be used in English language teaching
worldwide» (Block & Cameron, 2002, p. 10). The term global,
collocating with the term coursebook, makes the meaning of `global coursebook',
an ELT material that targets learners all over the world. The appearance of
global coursebooks is most of the time related to business and globalisation
(Graddol, 2000; Gray, 2002). This is so as «the need to cater to
international markets has given rise to (...) `the global coursebook', which
can be used by students at a particular level and age group anywhere in the
world, regardless of culture» (Ranalli, 2003, p. 3-4). There are many
coursebooks that can be said to have global pertinence. One could mention
Headway (Soars & Soars, 1986, 1996, 2003), Market Leader
(Muskull & Heitler, 2007), and Cutting Edge (Canningham &
Moor, 2005) with their various levels designed to meet the needs of various
targeted population of learners. The present study will focus on one
coursebook, which is New Headway Intermediate (Soars and Soars,
2003).
Of rising importance in contemporary studies in linguistics
is the exploration of the cultural content in ELT materials (Gray, 2002;
Mineshima, 2008). In fact, the rise of interest in the importance of the
cultural content was the result of the spread of the ELT market and that such
spread fostered the exportation of British and American textbooks to be used in
teaching English in newly created markets (Phillipson, 1992; Canagarajah,
1999). Various organisations from what Phillipson (1992) calls the Inner Circle
(North America, Britain, Canada, Australia, and New Zealand) promoted the use
of British and American textbooks under the aid projects such as the Ford
Foundation and the British Council (Phillipson, 1992; Pennycook, 1994;
Canagarajah, 1999), thus possibly paving the way for the promotion of global
coursebooks along with the spread of English, whether intentionally or not.
Regardless of the ideological motives behind this promotion,
learners of English all around the world discovered ready-made Inner Circle
textbooks, which made ELT and textbooks publishing a major business especially
in Britain (Phillipson, 1992; Gray, 2002). Among the issues that have become
important is representation in textbooks. Some studies concentrated on the
representation age, gender, and social classes in global coursebooks (Arikan,
2005; Mineshiman, 2008). These are outlined in this study after exploring the
value of textbooks in the educational operation.
Global coursebooks are considered global, essentially because
of their worldwide use and tendency towards «globality» (in the sense
of catering for global audiences) in content. As the global coursebook is meant
to be addressed to an international audience, the issue of content and mainly
the extent to which the textbook could be considered `global' can be of
interest. The following sub-section will focus on the globalised content of
global coursebooks.
2.1.3.1. A globalised content
The term `content' refers to the linguistic and
non-linguistic constituents of coursebooks including topics, pictures, and
characters used and represented in these teaching materials (Barrios, 2008).
Cook (1983) differentiates between two kinds of content; real (i.e. taken from
real life) and imaginary (i.e. invented by the authors) contents (p. 230).
Content can be investigated using the content analysis method
described in details in Chapter Three. In their attempt to cater for a global
market, coursebook writers tended towards investing in images from the entire
world (Gray, 2002; Chang, 2003). They invested in the content, the issues that
are assumed to be shared between people around the world, in other words, using
what connects people all over the globe (Gray, 2002).
Connectedness, then, is an important element in the design of
ELT coursebooks marketed globally. It is, in fact, closely related to
globalisation being, as put by Giddens (1990), «[t]he intensification of
worldwide social relations linking distant localities in such a way that local
happenings are shaped by events occurring many miles away and vice versa»
(qtd in Wilson, 2005, p. 2). Such a definition suggests that connectedness is a
state resulting from peoples' ability to communicate and share their
experiences, artefacts (including ELT textbooks), and flow of humans and
products across borders (Derbel & Richards, 2007).
Hence, as a result of the continuous globalisation of the
human experiences, there appeared evolving connections between people around
the world (Derbel, 2004, p. 227). Such connections have been exploited by
global ELT coursebook writers in order to cater for world audiences. Defining
globalisation, Derbel and Richards (2007) explain that it is «a postmodern
condition whereby ideologies (1) continuously flow between the culturally
dominant and less dominant, though more
insistently/aggressively from former to latter and (2) are conveyed primarily
by means of English in its many local manifestations» (p. 22).
Derbel and Richards (2007) emphasise the continuity and
mutual inter-influence (i.e. connectedness) between the powerful and the less
powerful forces. It is from this perspective that connectedness can be seen as
a fact that promotes «globality» of content in ELT materials.
The process of investing in globally connecting issues
(Chang, 2003) in ELT global coursebooks is related to the standardisation of
their content (Gray, 2000, 2002), which is a feature of «globality»
in global coursebooks. In the same vein, Derbel (2004) argues that English can
serve as a connecting rather than a dividing force between `native' and
`nonnative' speakers. The following sub-section will define the notion of
connectedness and track its features in global coursebooks.
2.1.3.2. Defining connectedness
Connectedness as a principle in ELT global coursebooks has
been dealt with, although not thoroughly and directly, by Gray (2002) as well
as Chang (2003). It could be said that the term refers to the fact that
coursebook writers tend to talk about topics that are considered to be shared
by their global audiences. This understanding results in the content of the
global coursebooks being dependent only on the issues that are considered to be
shared worldwide. As suggested in the definitions of globalisation put by
Giddens (1990) and Derbel and Richards (2007) that emphasise social
inter-influence, connectedness is linked to globalisation because the first
could be considered the result of the second. The following sub-section will
explore the features of the investment of coursebooks in what is considered
global. The focus will be on the issues of travel, holidays,
tourism, fashion, leisure activities, and `Standard English'.
2.1.3.3. Connectedness in coursebooks
Researchers have detected that the content of the ELT global
coursebooks is characterised by the continuous repetitive existence of specific
topics resulting in the standardisation of the content of ELT global textbooks
(Gray, 2002). This gives the impression that ELT coursebooks look similar to
each other as a result of dealing with the same topics and following the same
guidelines (Ariew, 1982). This tendency towards tackling the same issues in
global coursebooks could be deduced from the recurrence of topics such as
travel, holidays, and tourism found in coursebooks as detected by Gray (2002)
following his analysis of the first edition of Headway Intermediate
(Soars & Soars, 1996). In fact, Gray (2002) noticed the occurrence of these
topics in ten units bearing in mind that the total number of units of that
coursebook is fourteen.
What is called «aspirational content» (Gray, 2002,
p. 161) is the kind of content that motivates learners all around the world and
which they strongly desire (ibid). An example of this globally desired content,
besides travel, holidays, and shopping, is fashion, which is included in
Headway Intermediate (Soars & Soars, 1996) as illustrated by Gray
(2002).
A What a fantastic coat! Was it expensive?
B It cost an absolute fortune. But the material's beautiful, and
it's got a silk lining.
A Where did you get it?
B I saw it in the window of that new shop in town, you know,
it's called `Chic'. A Yes, I know it. They have some lovely stuff, don't they
(p. 161)?
The `aspirational content' (Gray, 2002) in global coursebooks
is provided using a kind of English that Brown (1990) described as
«cosmopolitan» (qtd in Pennycook, 1994, p. 177). What is meant by
`cosmopolitan English' is the globally prevailing variety of English that is
based on the dissemination of materialistic capitalist values mainly
characterised by practicing leisure activities in a world where there are no
problems facing individuals (Rinvolucri, 1999). Such a tendency could be
beneficial for providing another motivating and `connecting' element between
learners.
However, the `aspirational content' could hinder learners
using global coursebooks from acquiring the ability to discuss serious matters
with ease. They will, in contrast, acquire and appreciate the `aspirational
content', which is solely about «a lifestyle of comfort and
affluence» (Canagarajah, 1999, p. 88).
Investigating the language used in American Kernel
Lessons: Intermediate (O'Neil, Yeadon, & Cornelius, 1978), Canagarajah
(1999) found out that «the linguistic ideology of the textbook tends to
reinforce the dominance of `standard English', by ignoring the existence of
indigenous Englishes in the periphery» (p. 88). What this means is that
Inner Circle (Kachru, 1985) ELT textbooks ignored the existence of hybrid
varieties resulting from the mixture of `standard English' and local languages.
However, such an argument could be discussed by the fact that one of the aims
of acquiring a foreign language is to preserve communication, which might
legitimate the standardisation of codes (Derbel, 2004).
Prodromou (1988) argues that «globally designed
textbooks have continued to be stubbornly Anglo-centric: appealing to a world
market as they do they cannot by definition draw on local varieties of
English» (qtd in Pennycook, 1994, p. 177). Prodromou (1988) explains that
this Anglo-centricity is manifested in the focalisation of Anglophone
language
varieties in coursebooks and the marginalisation of what Kachru
(1985) calls `New Englishes'.
Such arguments point to the possible inadaptability of global
ELT textbooks to learners around the world with their diverse learning styles,
strategies, cultures, and aspirations (Thornbury & Meddings, 2001). It is
in this context that one could understand Tomlinson's (1998) claim that
coursebooks «are often regarded as suspect both in terms of their language
models and their methodology» (qtd in Ranalli, 2003, p. 4). What is meant
by this is that coursebooks are problematic in terms of the language varieties
that they offer as a model to learn English and in terms of the assumptions
about learning that they adopt.
Using Anglo-American varieties in global coursebooks is
considered an item connecting world users of ELT global coursebook, which is
part of creating a «one size fits all» (Gray, 2002, p. 166) that is
assumed to be relevant, appropriate, and motivating for all users around the
globe. For this reason, connectedness in terms of topics and language, although
problematic, is considered a principle of global coursebooks and, hence, a
feature of «globality», being the end product of globalisation
(Schafer, 2007).
The reception of global content in global coursebooks is
related to attitudes towards them (Canagarajah, 1999). These attitudes towards
coursebooks vary as some researchers highlight their value while others condemn
their unsuitable content. Some others can be situated midway in the sense of
avoiding total rejection or total idealisation of textbooks.
2.2. The value attached to ELT coursebooks
The value attached to coursebooks will be dealt with in terms
of the advantages and disadvantages of these teaching materials through their
functions in English language teaching. Understanding the various views as to
the necessity (or redundancy) of ELT
coursebooks is informative as it can help appreciate the
value attached to them in general. Additionally, the value of the coursebook in
teaching is surveyed as the second research question, investigated using a
questionnaire, will explore learners' attitudes towards its use. Emphasising
the importance of textbooks, Hutchinson and Torres (1994) argue that
[r]ather than denigrating and trying to do away with
textbooks, we should recognize their importance in making the lives of teachers
and learners easier, more secure and fruitful, and seek a fuller understanding
of their use in order to exploit their full potential as agents of smooth and
effective change (p. 327).
Hutchinson and Torres (1994) stress the fact that coursebooks
are important for learners and teachers, as will be outlined in the following
sub-section.
2.2.1. The advantages of coursebooks
Various researchers have documented the advantages of using
coursebooks in English language teaching, which could be summed up in two main
general benefits; (1) facilitating the job of the teachers and (2) scaffolding
learners in their attempt to learn the language.
For instance, Hutchinson and Torres (1994) assert that
«[n]o teaching-learning situation, it seems, is complete until it has its
relevant textbook» (p. 315). Thus, for Hutchinson and Torres (1994), ELT
coursebooks play a central role in the process of learning and it is inevitable
to use a coursebook in teaching English.
Indeed, the coursebook is an effective way of organising ELT
materials because compiling, sequencing, and grading texts, pictures, and
exercises in a coherent textbook is extremely helpful for the English teacher
(Tomlinson, 2001). Similarly, the piling up of the materials in one body adds
reliability and connection to courses and provides the learners
with ready-made coherent materials that could make their
learning progress at a steady pace predictable for them as well as for the
teachers (Haycroft, 1998).
Another function of coursebooks is the promotion of learners'
autonomy, which means providing them with a good opportunity to rely on
themselves through self revision and rehearsal (Richards, n.d). Then, the
coursebook is claimed to be of paramount importance both for the learners to
revise and for the teachers to prepare their courses (ibid). Richards (n.d)
states eight advantages of ELT coursebooks, which will be summarised and
explained in this sub-section before discussing them in the following one:
· Providing a coherent syllabus
· Promoting the standardisation of instruction
· Maintaining quality
· Providing a variety of learning resources
· Guiding teaching
· Providing valuable language models and input
· Training teachers
· Motivating learners
First, coursebooks provide «a structure and a syllabus
for a program» (Richards, n.d, p. 1), which is important as learners are
better helped when they could go back to a concrete reference that contains
content relevant to the syllabus. Second, «[Textbooks] help standardize
instruction» (ibid) in the sense of providing all learners regardless of
their group of study with the same content, which is important specifically for
better administration. Third, «they maintain quality» (ibid), that is
providing learners with tested, theory-based, and graded material. Publishers
of global coursebooks claim that these qualities are manifested in global
coursebooks.
Fourth, «they provide a variety of learning
resources» (Richards, n.d, p. 1) when they are supplemented with other
novel motivating resources such as CDs and workbooks. In fact, supplementary
materials are very helpful as they provide relevant homework activities that
meet various learning styles. Fifth, «they are efficient» (ibid) as
they are time and energy preservers for teachers who could as a result keep
focused on how to help learners learn not on what to use as materials. Hence,
the coursebook acts as a means of facilitating the job of the teacher.
Sixth, «they can provide effective language models and
input» (Richards, n.d, p. 2) especially for EFL teachers who speak English
as a second language. Seventh, «they can train teachers» (ibid), as a
`good' coursebook could help beginner teachers find their way in the profession
of teaching on the basis of previously checked materials. Finally, Richards
(ibid) states that coursebooks are «visually appealing» in the sense
of attracting learners' motivation, which serves effective learning. These
functions fulfilled by ELT coursebooks legitimate their importance for each
learning situation especially for two basic reasons; facilitating the job of
the teacher and scaffolding learners.
By the same token, ELT coursebooks are claimed to be the most
practical way of providing learners with coherent syllabus (Swales, 1980;
O'Neill, 1993; Hutchinson & Torres, 1994; Harmer, 2001; Toms, 2004). The
coursebook explored in this study Headway Intermediate (Soars and
Soars, 2003) is used at IBLV with adult learners. In this context H/I
represents a good frame for the learners and teachers to guarantee coverage of
content. However, coursebooks are not merely considered sources of input of a
benign nature for both learners and teachers as their content can be
interpreted differently by the end users regardless of the authors'
intentions.
Because textbooks have always been approached from a
utilitarian perspective, the ideological dimension is generally down-played and
even missed out. This means that it is possible that teachers and adult
learners at IBLV might see the coursebook they use as a necessary source of
language input for them that they give little attention to the
ideologically-loaded or offensive content.
2.2.2. The disadvantages of coursebooks
The value of the coursebook as an indispensable component of
the language teaching operation in educational contexts is questioned by some
scholars such as Thornbury and Meddings (2001) who contested that a learner
does not need a coursebook.
Maybe other subjects - like geography or history, or
mathematics - do need textbooks, but we're not sure that language does. For a
start, language is not a subject - it is a medium. Giving language subject
status by basing the teaching of it around books is a sure way of paralyzing
its capacity to convey messages (parag. 4).
Thus, considering language as a medium of communication,
there is no need for intervening in the process. Indeed, Thornbury and Meddings
(2001) are suggesting approaching language differently in educational
institutions by separating it from subjects taught using coursebooks as it is
not a subject but a medium. They argue that among the drawbacks of coursebooks
are their embodiment of cultural values and their distortion of preferred
learning strategies and styles effective with particular learners. They claim
also that the problem of coursebooks is that they are designed for tremendously
different users.
[Textbooks] have subtexts - the dissemination of
cultural and educational values that may have little to do with the needs of
the learner of English as an International Language - and may even
serve to "undermine the alternative styles of thinking, learning, and
interacting preferred by local communities" (Thornbury and Meddings, 2001,
parag. 5, italics in original).
Thornbury and Meddings (2001) condemn textbooks for two
reasons. First, they consider textbooks to incorporate hidden ideologies, or
what they called `subtexts', that could be irrelevant to diverse learners
around the world. Second, they contend that textbooks might impose alien
learning styles and distort locally preferred strategies effective with
particular learners.
However, every discourse is loaded with culture (Wardough,
1989) and it is impossible to learn a language without learning the culture
inherent in it (Valdes, 1991, p. 20). This issue will be focus of section
2.3.
With reference to English language textbooks, Canagarajah
(1999) contends that the situations the textbooks provide represent only
western norms of communication and, especially in role-playing, the dialogues
«confront students with certain cultural biases regarding appropriate
language use» (p. 86). Moreover, although he states that EFL coursebooks
do not overtly promote a particular ideology, Rinvolucri (1999) asserts that
«UK EFL writers' topic choice and treatment is powerfully ideological,
precisely because of its avoidance of any specific ideological statement»
(p. 7). Viney (2000) replied criticising Rinvolucri's (1999) stance by arguing
that it is an ambiguous philosophical position to say that UK EFL coursebooks
are ideological because they do not contain an ideology. It seems to be worth
noting that if every textbook is bound to contain culture and ideology
(Valdes,
1991; Rinvolucri, 1999), learners' perception of these
problematic issues are also bound to be considered in the design as well as the
selection of coursebooks.
Additionally, Thornbury and Meddings' (2001) criticism of
coursebooks covers even what coursebooks are assumed to be `good' at; that, is
activities. They argue, in fact, that these activities are nothing but
«passivities, serving merely to put words into [learners'] mouths
rather than serving as vehicles for the communication of their own
meanings» (parag. 8, italics in original). What is meant by this position
is that coursebooks deprive teachers from investing the lives of the learners
in teaching, which is highly important for effective learning, by basing the
teaching on non-interesting mechanical pre-identified drills (Swain, 1992).
Swain (1992) emphasises the importance of stimulating rather than simulating in
the sense that it is more important if the teacher starts from learners' own
experiences.
In response to the claims about the importance of coursebooks
in providing a coherent syllabus, Thornbury and Meddings' (2001) state
ironically that «[c]oursebook syllabuses have about as much relation to
learning processes as the night sky does to whether you will be healthy,
wealthy or wise» (parag. 9). This position from Thornbury and Meddings'
(2001) is labelled by Harwood (2005) a «strong view [advocating] the
abandonment of all commercial materials per se» (p. 150).
In fact, there is no clear cut evidence that learners learn
exactly in the same order and at the tempo presented in coursebooks (Thornbury
& Meddings, 2001), which weakens the idea that ELT coursebooks are
advantageous for providing a coherent syllabus that correlates with learning
processes. It is for this reason that Thornbury and Meddings' (2001) condemn
the use of coursebooks and suggest using other materials such as real books,
magazines, and newspaper.
The coursebook is sometimes considered the syllabus by
learners and teachers (Harwood, 2005, p. 152). While this misunderstanding is,
evidently, the result of learners' ignorance of ELT pedagogy, teachers consider
the coursebook as the syllabus in order to make their job easier regardless of
the limitations of coursebooks to deal with the needs of their specific
learners and regardless of the content of the material (Block, 1991; Howard
& Major, 2004). This claim is also illustrated in Apple's (1989) confession
that «in most cases [the coursebook] (...) becomes the `real
curriculum'» (p. 282).
In addition, it is argued that total reliance on the
coursebook «removes initiative and power from teachers» (Tomlinson,
2001) as a result of promoting what could be termed a `wild' understanding of
the idea of learner autonomy. In fact, promoting learner autonomy to the extent
of marginalising the teacher could hinder them from receiving a coherent and
relevant syllabus that is distinct from the coursebook. Talking about the
inconvenience of not separating the syllabus from the coursebook Toms (2004)
argues that «to allow a General English coursebook to serve as de
facto syllabus is to short change our students. It is to do them, and
ourselves, a grave disservice» (parag. 16, italics in original).
Syllabuses are expected to be designed for specific learners
while coursebooks, especially commercial ones, like the coursebook explored in
the present study, are designed to meet the needs of target audiences that are
as diverse as learners around the globe (Thornbury, 2002; Hill, 2005). As put
by Toms (2004), «A General English coursebook will not, cannot, and should
not take the place of a syllabus designed to meet the specific needs of
specific learners in a specific situation» (parag. 12).
McGrath (2006) investigated, using metaphors, views as to
coursebooks. One of the viewpoints of learners was that a coursebook is
«an angry barking dog that frightens me in a language I don't
understand». Such a view shows the inconveniency of using inauthentic
language. Exploring learners' attitudes towards the
coursebook they use is important to understand the way they perceive it. This
issue will be covered in the present study as part of answering the second
research question.
The present study has similarity with a study conducted by
Bashogh (1993) who, investigating the way language, neutrality, and ideology
are addressed in three major ELT coursebooks discourse critically, found
that
[T]extbooks idealise communication as involving social equals
with little regard for inequality or struggles faced by learners [which makes
them] a medium of market ideology with little attempt to develop critical
language awareness on the part of the textbook user (p. 3).
Such finding shows how the content of ELT global coursebooks
could be distorted as a result of trying to find compromises that fit global
audiences. An ironical, but expressive, picture about the contradiction between
the reality of the learners and the reality invested in ELT global coursebooks
is the one drawn by Canagarajah (1999). Canagarajah (1999) criticised Sri
Lankan teachers' use of the American Kernel (O'Neil, Yeadon, &
Cornelius, 1978) coursebook which reflects only western middle class life while
the Sri Lankan government aircrafts are attacking Tamil Tigers outside the
classrooms.
Canagarajah (1999) calls for making the content of ELT
materials closer to the everyday situations of particular local learners by
investing in users' own local worries and aspirations. The point seems to be
that authenticity, in the Sri Lankan context, contradicts the principles of
providing `aspirational content' and the guidelines of avoiding politics (Gray,
2002) in the content of global coursebooks.
For Nunan (1985) authenticity is the use of materials that
are not designed essentially for language teaching (qtd in Nunan, 1988, p. 99).
Martinez (2002) documents nine advantages for authentic content that are
summarised below:
· Exposure to real everyday language
· Informing learners about current events
· Diversifying tasks, materials, and topics
· Encouraging incidental learning
Martinez's (2002) advantages of content authenticity suggest
it as an indispensable principle to be taken into consideration when designing
ELT coursebooks viewing its importance in providing real input, cultivating,
and motivating learners (Kilickaya, 2004b).
However, authenticity could be considered a problematic
notion, as what is authentic for a group of learners, textbook writers, and
teachers in a particular place may not be so for other learners in regions as
diverse as five continents. This fact challenges the claims about the
«globality» of global ELT coursebooks.
Authenticity in content could be understood as the use of
topics, images, and tasks directly and purely taken from real life of a given
speech community regardless of cultural appropriacy problems (Martinez, 2002;
kilickaya, 2004b). However, authenticity could not be absolute in global
coursebooks as there are other principles to take into consideration such as
avoiding inappropriacy and preserving inclusivity, which are to be dealt with
subsequently. For example, cohabitation is authentic but its use is
inappropriate for some cultures (Phillipson, 1992; Viney, 2000). This means
that mentioning the issue of cohabitation is controversial for some cultures
although «authentic» in the sense of being part of real life in many
societies.
In order to avoid the drawbacks of `authenticity', textbook
writers eliminate problematic aspects or whatever may be considered
inappropriate (Gray, 2002). This was known as sanitisation of content, which
means publishers' attempt to produce politically correct coursebooks that are
as empty as possible of controversial references (Toms, 2004). This issue will
be dealt with in section 2.3.
As a conclusion, coursebooks are documented to be beneficial
and at the same time disadvantageous for learners and learning especially for
cultural reasons, which is the main concern of this study. For this reason the
place of culture in global coursebooks will be explored in the following
section.
2.3. Culture in the global coursebook
Culture is a very sensitive issue in global coursebooks
because of global cultural diversity and sometimes contradiction (Alptekin,
1993; Viney, 2000), which makes defining it a difficult task (Holliday, 2005).
This section will encompass three main sub-sections dealing respectively with
defining culture, cultural appropriacy, and the question of the investment of
target language culture in coursebooks.
2.3.1. Defining culture
The problem of defining culture, for Holliday (2005), is that
it is related to how to frame it (p. 17). For him it is a fallacy to think of
culture as deterministically related to geography to the extent that every
country, region, or continent has a distinct autonomous culture. He claims that
the danger in such understanding of the notion of culture is that it might lead
to reductionism and stereotyping (p. 18). One illustration of this claim is
Said's (1993) assertion that, despite the complexities of the Middle East
region, it is reduced in the west to the notion of Islam.
Kramsch (1998) defines culture as «a membership in a
discourse community that shares a common social space and history, and a common
system of standards for perceiving, believing, evaluating, and action» (p.
127). The matter, then, concerns the way particular groups perceive the world,
which is, in the case of ELT coursebooks, highly important as it decides the
acceptance or resistance of particular communities to their content (Prodromou,
1988; Alptekin, 1993; Canagarajah, 1999).
In the same vein, Wardhaugh (1992) advocates that culture
contains what a particular person needs to know in order to act appropriately
according to the norms of their particular community. The emphasis, hence, is
on the particularity of cultural norms (Flowerdew & Miller, 1995, p. 345).
Such a particularity of cultural norms represent an obstacle for publishers of
global coursebooks, as it challenges their potential of designing globally
accepted materials without running into culturally sensitive issues of people
all around the globe.
2.3.2. Cultural appropriacy
The exploration of (in)appropriacy is important because it
reveals publishers' concern to produce «appropriate» coursebooks that
could sell internationally (Viney, 2000; Gray, 2002). The end product of this
attention to what is globally inappropriate could be related to the notion of
«globality», being the product of the process labelled globalisation
(Schafer, 2007). In this context researchers talked about the notion of
inapropriacy that is to be avoided in global coursebooks (Viney, 2000; Gray,
2002, Dellar, 2006). Hence, the next sub-section will tackle the definition of
inappropriacy before exploring trials of avoiding it in global coursebooks.
2.3.2.1. Defining inappropriacy
Inappropriacy concerns efforts made by coursebook writers,
and behind them publishers, to deal only with what Renner (1997) and Gray
(2002) call `safe topics' by avoiding terms and issues perceived as culturally
offending for some potential users around the globe (Dellar, 2006) or even
non-aspirational. With regard to «safe topics», Rinvolucri (1999)
argues that coursebook writers deliberately avoid some real-life topics as
«[a]mbition, rage, jealousy, betrayal, destiny, greed, fear and the other
Shakespearian themes [which] are far from the soft, fudgey sub-journalistic,
woman's magaziney world of EFLese course materials» (p. 7). The reason
behind this sanitised content is, for Gray (2002), the guidelines that the
publishers impose on coursebook writers.
Examples of inappropriate, or politically incorrect, cultural
terms and topics are found in Gray (2002) who calls them PARSNIPs (an acronym
referring respectively to politics, alcohol, religion, sex, narcotics, isms,
and pork). The assumption behind the avoidance of these topics is that they are
inappropriate for many cultures.
In fact, culturally unacceptable issues vary across the world
and what is perceived to be taboo or problematic in one culture may be normal,
in the sense of being accepted, in other cultures (Alptekin, 1993).
Interviewing the publishers of Headway Intermediate (Soars &
Soars, 1996), Gray (2002) found that other examples of inappropriate issues
that are to be avoided in ELT global coursebooks include «anarchy, Aids,
Israel and six pointed stars, genetic engineering, terrorism, and
violence» (p. 159).
Gray (2002) detected a tendency that some of the
above-mentioned inappropriate topics are avoided through the investigation of
the content of a coursebook as well as through the guidelines imposed by
publishers. The guidelines consisted in every topic that the publishers
perceived as upsetting and controversial for their potential
global users such as political and ethical matters.
2.3.2.2. On avoiding inappropriacy in global
coursebooks
For seemingly cultural reasons publishers impose on ELT
coursebook writers a list of topics and issues to be avoided (Viney, 2000;
Gray, 2002). This claim is attested by Viney
(2000) who himself is a coursebook writer. In a reply to an
article written by Rinvolucri(1999), in which he strongly criticised
ELT coursebooks, Viney (2000) contended that publishers provide coursebook
authors with guidelines to be followed. One of the guidelines in the
Heinemann Guide for Authors (1991) dealing with inappropriacy is
quoted in Viney (2000).
Due to the sensitivity of some of the markets for which we
produce books, we have to be very careful about the topics which we cover.
Obviously when producing books for the UK and Northern European markets most
subjects are acceptable, but in more conservative and religious markets there
are various things we must be careful with. The list below should be used as a
guideline but please do discuss any topics you feel strongly about using with
your editor (parag. 29).
Viney (2000) states that the list «includes abuse, aids,
narcotics, terrorism, disputed borders, sex, rape, religion, pornography»
(parag. 30). The concurrence of this list in ELT coursebooks could show the
accentuation of «globality», by focusing on controversial and
problematic issues. Interestingly, for the publishers and coursebook authors,
the more inappropriate topics are avoided in a textbook, the more it is likely
to be considered `global' (Bronner, 2002). However, trying to cater for a world
audience and at the same time avoiding
to offend a world audience could result in what Gray (2002)
calls «sanitisation of content» (p. 166) that aims at making the
coursebook politically correct (ibid). Dendrinos (1992) explored this issue too
and concluded similarly that sanitisation of content based primarily on
trivialisation of topics and opting instead for advertising and comedy is an
observable characteristic of ELT global coursebooks.
Hence, it can be argued the cultural diversity of the world
represents a challenge to the mono-ethnic mono-cultural content issues peculiar
to the target language culture invested in coursebooks. This issue will be
explored in the following sub-section that concerns the necessity and at the
same time the possible cultural inappropriacy of investing target language
culture in global coursebooks.
2.3.3. Investing target language culture in ELT
coursebooks
Target language culture, called also L2 culture (Kramsh,
1993; Thanasoulas, 2001), refers to the lifestyle related in the context of
global ELT coursebooks to «native speakers» of English (Derbel &
Richards, 2007). As will be shown afterwards, teaching target culture is
claimed to be important for learners (Cortazzi & Jin, 1999; Thanasoulas,
2001).
Viewing the particularity characteristic of Anglo-American
culture(s), they are bound to be different and even to contradict the cultural
norms of diverse world cultures (Alptekin & Alptekin, 1984). The example
Alptekin (1993) provides illustrates this claim as he argues that «while a
child from the Anglo-American world will normally think of a dog as `man's best
friend', Middle Eastern children are likely to perceive it as dangerous and
dirty» (p. 136). This statement is at best problematic if not downright
racist as the author could have evoked that in Middle East culture «a
dog» stands for fidelity as well.
No doubt, the contradiction Alptekin (1993) illustrates could
create opposition to the material itself or even to learning a foreign
language. Canagarajah (1999) addresses such possible resistance to cultural
content manifested, for example, in ideological icons presented in American
Kernel Lessons: Intermediate (O'Neil, Yeadon, & Cornelius, 1978). In
his study, learners in Sri Lanka Tamil showed resistance to this content by
vandalising the coursebook through drawing images or changing the dialogues in
it, to load it with their particular local concerns related to independence
from Sri Lanka (Canagarajah, 1999, p. 90). Both of Alptekin (1993) and
Canagarajah (1999) target the ideological (including the cultural) mismatch
that could exist as a result of cultural difference. The existence of such a
resistance to target language culture is an obstacle not only towards
publishers' desired «globality» but also to learners' need to be
aware of target culture items. Illustrating this importance, Alptekin (1993)
asserts that
a learner of English who has never lived in the
target-language culture will most likely be confronted with problems, as far as
the English language system is concerned, if the English systemic data [i.e.
knowledge of the formal properties of a language] are presented through such
unfamiliar contexts as, say, Halloween or English pubs (p. 136).
Alptekin (1993) stresses the fact that unfamiliar cultural
content makes language inaccessible to learners from different cultures due to
the difference in schematic knowledge. He states that while a pub is a place
for socialising as far as native speakers of English are concerned, for some
societies it is not linked with the same background knowledge (Rochman,
2007).
Culture, it is claimed, is a very influencing factor on
learning especially for foreign language learners who come to the English class
with their previously acquired knowledge that they learnt while learning L1. It
is from this perspective that investing target language culture content in ELT
coursebooks detracts world learners from learning effectively.
In fact, some researchers question the feasibility of
ignoring culture in ELT (Valdes, 1991). For example, Valdes (1991) asserts that
«there is no way to avoid teaching culture when teaching language»
(p. 20) as they are interconnected to the extent that «culture itself
penetrates all the corners of language education» (p. 29). However, Valdes
(1991) links the investment of culture in teaching language with appropriacy,
as he suggests that «[i]f [culture] cannot be escaped, it seems obvious
that every teacher and every learner should be alerted to it and should make
the most of it, to use it as a tool [for learning language] where
appropriate (italics mine, ibid).
Rampton (1990) highlights the necessity of teaching target
language culture and goes as far as claiming that ignoring it when teaching a
foreign language means promoting cross-cultural misunderstanding. Therefore,
excluding culture from ELT coursebooks could produce learners with
`understanding disorders', a problem that seems similar to the situation
described in Elwood (2004):
[c]oming to a foreign country reminds me of starting to watch
a movie from the middle. Starting in the middle, we don't understand the story
and we don't know the characters. It takes a while to understand what's going
on. Sometimes we think we understand, but then we realize that our
interpretation was wrong. It can be confusing and even frustrating. If we ask
someone who has watched the movie to explain, his or her explanation may be too
complicated, or on the other hand, it may be too simple (p. 92).
Using coursebooks that are empty of target language culture,
therefore, confuses learners and hinders their effective learning. However, the
target culture is bound to contain culture-specific elements, which are at odd
with some markets of the global coursebook (Alptekin, 1993; Canagarajah, 1999;
Viney, 2000). Talking about this issue, Ellis (1990) argues that global
coursebooks do not give enough consideration for not offending Muslims in the
content. Areas where this insensitivity figures according to Pennycook (1994)
are
social interactions between men and women, including living
together, advertising for boy girlfriends in personal ads (a favourite of
textbook writers), and holiday romances; social setting, often `boy meets girl'
setting and the drinking of alcohol [which] are all discordant with Islamic
norms; and other topics such as rock music, astrology, gambling, and revealing
clothes (miniskirts, off-the-shoulder gowns, swim-suits) which all pose
problems to Muslim audiences (p. 177).
These inappropriate cultural items mentioned in ELT global
coursebooks present an obstacle to the «globality» of the coursebook
as they could be, in contradiction to the schematic knowledge of world audience
and at the root of learners' resistance to them (Canagarajah, 1999).
Schematic knowledge refers to the knowledge acquired from
society while systemic data is knowledge of the formal properties of language
(Carrel, 1981; Alptekin, 1993). It is argued that learning the language is
difficult to happen without accessing the cultural practices related to that
language (Kachru, 1985; Widdowson, 1990; Hyde, 1994). An example that
illustrates this claim is that learners of a foreign language face problems
when
attempting to read materials if they do not have access to
the cultural background related to that foreign language (Alptekin, 1993).
Carrell (1981) argues that in order for comprehension to take place, the text
is bound to contain the suitable cognitive schemata, as L2 learners are more
likely to understand the text if it contains a theme that is familiar for them
(qtd in AlIssa, 2006, p. 43).
Additionally, Winfield and Barnes-Felfeli (1982) conducted a
study focusing on learners' ability to recall information from two texts one
about Don Quixote and the other about Japanese Noh theatre. The participants
were ten Hispanics and ten mixed group comprising Arabic, Navaho, Hebrew,
Greek, and other non-native speakers of English. The main finding of Winfield
and Barnes-Felfeli (1982) was that Hispanic speakers did much better than the
others in recalling information about Don Quixote, which permitted the
researchers to conclude that being familiar with the theme helps fluency.
Absence of «content schemata» (Al-Issa, 2006, p.
41), which is familiarity with the topic or the theme, could result in what
Wallace (1988) calls lack of «cultural competence» (qtd in Rochman,
2007), which is learners' knowledge of beliefs, values, attitudes, and
behaviours of the target language culture. This fact hardens the attempt of
coursebook writers to produce an «appropriate» content.
The development of this cultural competence is perceived to
be reduced because of publishers' guidelines concerning avoiding inappropriate
items (Viney, 2000; Gray, 2002). These guidelines are not specific to one
culture but as diverse as the diversity of world communities. Viney (2000)
summarises these restrictions on content or visual representation:
Pictures of people with cigarettes can get books banned in
some school systems. Low cleavage in pictures gets them banned in others.
Inadequate ethnic balancing is a serious
problem in the USA. Representation of women will be analysed
and counted in many countries. Some countries don't like to see disputed
territories labelled on maps. You could have a section on holidays in
Gibraltar, Israel, The Falklands and Taiwan and get effectively banned in
several countries with one unit (parag. 18).
This quote from Viney (2000) depicts the controversy faced by
coursebook writers in their attempt to cater for world audiences (Bashogh,
2003). It seems that this is the price to pay in order to reach
«globality». Making compromises is essential for the global
coursebook to be marketable globally (Riches, 1999; Bashogh, 2003). However,
the question is how far the writers of global coursebooks could go in their
attempt to please every group of prospective textbook users around the
globe.
To conclude, it could be said that incorporating the target
language culture in global ELT coursebooks is necessary but sometimes
inappropriate. An important issue that is worth exploring in the questionnaire
of this study is local learners' perception of the possibility of inappropriate
target language culture themes in global coursebooks and the extent to which
there is a match between their perception and the real content.
In addition to the problem of appropriate cultural content in
global coursebooks, the issue of representation of minorities seems to cause
textbook writers and publishers similar dilemmas. The upcoming section explores
representation of social classes and the issues surrounding it in global
textbooks.
2.4. The issue of representation in ELT textbooks
Generally, the term «representation» refers to the
reproduction of reality to present it in a different shape (Said, 1978). An
example that Said (1978) provides to argue for this definition is the image
that the West drew for the Orient to legitimate the invasion of the
Middle East. Examining the relationship between power and
representation, he contends that the importance of the term
«representation» lies in the fact that it is used to reshape reality
in order to gain imperial interests and to sustain Western domination. For
instance, Said (1985) contends that the West denies the continuous change
characterising the situation of the Orient presenting this latter in fixed
stereotypical representations while tolerating continuously changing
interpretations of Shakespeare works, for example (p. 92).
The production of Western ideologically biased
representations of the Orient, resulted in what Said (1978) called
«orientalism», which is «fundamentally a political
doctrine» (p. 204) developed by scholars who studied the Orient and behind
them politicians to maintain the subordination of the Orient to the West.
However, critics of Said's (1978) Orientalism argue that it is an
ideologically oriented work encompassing poisonous ideas (Prakash, 1995, p.
199). Such an accusation Said (1985) has already noted that it is itself
orientalist, which is a term he used to refer to opponents of scholars'
stabilisation of the representation of the Orient in a particular image that
serves the interests of the West (p. 93).
Hence, exploring the possible ideological orientations behind
the representation of cultures and minorities in a way or another is essential
in the study of their inclusivity. For Said (1978), all artefacts including
media, literature, and paintings are never neutral due to the impossibility of
dissociating them from the producer. Similarly, the textbook as a cultural
artefact was considered to be difficult to divorce from its writers' and
publishers' ideology (Phillipson, 1992; Rinvolucri, 1999).
In this study, the issue of representation will be tackled
with reference to the image of minorities, which is a concern that emerged with
modern ELT coursebooks (Renner, 1997). The minorities surveyed for evidence as
to their representation in ELT coursebooks are women, class, gays and lesbians,
and age. Preserving the inclusivity of minorities in the ELT
global coursebook is not a mere statement of the existence of
these groups but also a question of representing them in an
«appropriate» way. Indeed, Arikan (2005) argues that there are two
types of representation in coursebooks; apparent inclusivity and subtle
imbalance.
2.4.1. Defining «inclusivity»
Inclusivity as stated by Gray (2002) and Renner (1997) means
the tendency and/or attempt to include and represent all members of society
such as women, age, class, ethnic origin, and so on in ELT global coursebooks.
As explained by Gray (2002), this principle is generally carefully handled by
publishers and coursebook writers (p. 158). In fact, publishers attempt to
preserve inclusivity through adopting pressure groups recommendations. The
examples of the concern of publishers in including social classes will be dealt
with in the following section.
2.4.2. Explanations of inclusivity
Various explanations have been provided to illustrate the
tendency in textbooks towards preserving inclusivity of different world images.
There are objective and ideological explanations to this.
2.4.2.1. Objective explanations
Such explanations are termed objective due to their
connection with social awareness especially with regard to representing groups
of societies in `good' light. Example of these objective explanations are the
ones provided by Gray (2002) who attributes the satisfactory representation of
women in ELT coursebooks by the pressure exerted by feminist pressure groups.
Gray (2002) claims that «[s]uch a state of affairs is largely the result
of efforts made by groups like Women in TEFL and Women in EFL Materials»
(p. 157). In the same vein, Sunderland (1994) argues that the group of Women in
EFL Materials have provided
publishers of ELT coursebooks with a set of guidelines
concerning the representation of women entitled «On Balance:
Guidelines for Representation of Women and Men in English Language Teaching
Materials» (qtd in Gray, 2002, p. 157).
Closely related to this argument is that misrepresenting
women, ethnic minorities, and people with disabilities in ELT coursebooks could
inhibit these minorities from learning effectively (Gray, 2002, p. 158).
Illustrating this need for «good» representation, one could state
Rifkin's (1998) argument that «the exclusion of girls and women from FL
textbooks may seriously impair their abilities to understand the target
language and its culture» (p. 218).
The argument of the need to reflect a `good' and `real'
picture of the status of women in coursebooks as recommended by publishers is
questioned by Gray (2002) who argues that the publishers are submissive to the
pressure that feminist groups exert (p. 159). Publishers, then, are highly
sensitive to avoiding any disagreement with powerful pressure groups in society
and abroad in order to preserve the profitable circulation of their product
(Viney, 2000).
Apart from these objective arguments concerning preserving
inclusivity, some critical researchers talked about the ideological load
inherent in global coursebooks presenting it as the reason behind ethnocentric
representation of inner circle images (Phillipson, 1992; Pennycook, 1994).
2.4.2.2. Ideological explanations
It is secret to no one that ELT materials sold all over the
globe do not disseminate only language but also culture (Phillipson, 1992;
Pennycook, 1994; Canagarajah, 1999; Alptekin, 2002). As cultures are not the
same all over the world, the promotion of the purely British or
American perspective toward society through ELT could be seen
as an act of cultural imperialism, being the use of unequal resources, like
ELT, to guarantee the hegemony of particular cultures at the expense of the
others (Phillipson, 1992; Pennycook, 1994). Such view correlates with the one
advocated by Said (1978) on representation. In the same vein, Renner (1997)
contends that the
(...) cultural content is rarely, if ever, reflective of the
learners' cultural setting, but rather promotes cultural imperialism for both
Great Britain and the United States as ideals to be aimed for with little or no
critical reflection on the grave short comings (sic) both cultures have (pp.
3-4).
From Renner's (1997) position, one could deduce that, for
example, the promotion of a particular image of women, regardless of the
«good will» that could underlie it, is a kind of cultural invasion as
it is propagated along with ELT coursebooks around the globe. Such a position
was heavily addressed by researchers writing from critical perspective to
applied linguistics such as Phillipson (1992), Pennycook (1994), Rinvolucri
(1999), and Canagarajah (1999). In fact, exploring whether learners resist
cultural content, as explained by Canagarajah (1999), or accept it, is
important for the understanding of the target population and for learning to be
effective.
In the same vein, Renner (1997) presents the inclusiveness that
the publishers try to ensure in ELT coursebooks as an act of cultural
globalisation. As he put it:
The «inclusiveness» of other cultures, ethnic
groups, lands, and customs presented in EFL ESL texts for the international
market is controlled however by the cultural norms of a
liberal economic ethic and often promotes the
«globalization» of the liberal-democratic culture (p. 4).
Hence, underneath the representation of people and settings,
in a way or another, whether positively or negatively, raises questions about
whether these representations are innocent or malignant (Said, 1978;
Phillipson, 1992; Pennycook, 1994; Canagarajah, 1999).
With reference to the primary concern of this study, which is
exploring the features that make an ELT coursebook global, it could be said
that the principle of inclusivity, if practical and attainable, is a
manifestation of the notion of «globality». The inclusion of various
groups in the content of ELT coursebooks designed for world audience could be
seen as one of the stages towards «fair» representation of
communities constituting the globe. However, in a world containing very
numerous and different communities, one wonders about the ability of ELT
coursebooks to represent them in a fair way without using the image of some
communities in the context of talking about inappropriate situations. In this
context, important questions concern whether inappropriate (but
«authentic») situations are to be dealt with or not and with which
characters from which communities (Viney, 2000).
It seems again that there can be conflict between the three
principles, investing connectedness, avoiding inappropriacy, and preserving
inclusivity, which hardens publishers' attempt to make successful compromises
in order not to lose markets (Bashogh, 1993, p. 5). In spite of such
compromises, some unresolved issues concerning inclusivity still exist, as some
researchers detected attempts of representing members of societies
«properly» while others showed that «proper» inclusivity is
not always achievable.
2.4.3. Attempts of preserving inclusivity
In his investigation of Headway Intermediate (Soars
and Soars, 1996), Gray (2002) detected a tendency to include people and
situations from around the world. As he put it, «[a] modern coursebook
like New Headway / Intermediate (1996), while still a very British
book, is much less exclusively located in Britain» (italics in
original, p. 157). This means that, in general, the book writers attempted to
be inclusive in the sense of showing awareness of the need to include images
from the entire world in global coursebooks, not only British ones. Thus,
integrating images and situations from around the globe gives the coursebook a
global outlook.
Using a checklist that focused on representation of women,
age, and social class, Arikan (2005) investigated the visual materials
representing people in Headway Intermediate (Soars & Soars, 2003)
and Think ahead to First Certificate (Naunton, 1993) and concluded
that
the majority of the visual materials in these coursebooks
represent the middle class social strata composed of the middle aged
individuals in a way that the numbers of both genders represented seem to be
similar. However, the critical study of the discursive practices making up
these images unearth (sic) the fact that there are many imbalances in such
representations (p. 35).
Arikan (2005) claims that there are two kinds of
representation in the investigated coursebooks; apparent inclusivity and hidden
(or subtle) imbalance. To illustrate this point, Arikan (2005) provided data
concerning the social classes of the human images in Headway
Intermediate (Soars and Soars, 2003) using the content analysis
method. He found that the
`middle' class is the class represented in 84.44% of the
total number of human images in the coursebook. Such visibility of the middle
class was at the expense of representing other classes such as the `lower'
class, mentioned only in 2.2% of the images.
As for the lower classes, Arikan (2005) claims that they are
«represented through individuals from the third world except for those who
are eccentric individuals living in the U.S. or the U.K» (p. 37). An
example of what Arikan (2005) identified as an eccentric individual from the
West is the portrait of a young man on page 83 funnily pretending to be a
Hollywood star, which is the only picture of a lower class individual not
belonging to «the third world».
It could be stated, then, that the inclusion of some groups
of society in the coursebook Arikan (2005) investigated is misleading, as while
minorities were represented (manifested in the inclusion of third world
people), they are represented in an inappropriate manner (only lower class
people). This is, in fact what is meant by subtle imbalance. Another
illustration of what Arikan (2005) calls subtle imbalance in the representation
of minorities concerns the representation of women. Arikan (2005) claims also
that the number of female humans in the images of Headway Intermediate
(Soars & Soars, 2003) and Think Ahead to First Certificate
(Naunton, 1993) represents only 29.80% of the total 302 images, which shows
under-representation of women (Arikan, 2005, p. 36).
Therefore, Gray's (2002) assertion that «the most
cursory look at a selection of modern global coursebooks produced in the UK
shows that [misrepresentation of women] is no longer the case» (p. 157)
seems to be incorrect. Actually, Gray (2002) does not provide evidence to
illustrate his claim. Based on the findings of Arikan (2005), a possible
refinement of Gray's (2002) statement is that misrepresentation of minorities
seems to have moved from being clearly visible to being subtly hidden (Arikan,
2005, p. 36).
Additionally, Mineshima (2008) analysed the content of a
Japanese ELT coursebook Birdland Oral Communication I (Yoshida et al.,
2007) for evidence as to the issue of gender representation. She used
qualitative and quantitative analyses of the representation of language and
pictures in the textbook and found that
(...) there seems to be ample evidence to suggest that the
textbook examined in this study exhibits fairly egalitarian representations of
the two genders. It has succeeded in maintaining a generally well-balanced
proportion of females to males in text and pictures, and in describing both
genders in a variety of personalities and interests, emphasizing multiformity
of individuals regardless of their gender (p. 16).
For Mineshima (2008) coursebook writers are successful in
being inclusive as far as the issue of gender is concerned. However, what is
interesting to note is that this claimed balance may be counter to prevailing
cultural values. This could mean that besides teaching the language, coursebook
writers may end up also promoting cultural values that are different from
«native» Japanese ones. This could raise the issue of cultural
imperialism, especially for critical readers, viewing that two native speakers
were among the authors of the coursebook investigated by Mineshima (2008).
As far as being culturally inclusive in EFL materials, Renner
(1997) comments that modern ELT coursebooks reflect rather than ignore native
cultures. He claims that «books now produced for the international market
include a variety of realia taken from native and non-native speaking countries
reflecting diversity of the native culture» (p. 2). This quote shows that
publishers are sensitive to representing various images from around the world
in modern coursebooks. However, it remains unclear how and to what extent
different local
cultures are represented in coursebooks produced in the Inner
Circle (Kachru, 1985). Such issue will be one of concern of the content
analysis of Headway Intermediate (Soars & Soars, 2003) reported in
Chapter Four.
In the following sub-section instances of the failure of
publishers to cater for the issue of inclusivity will be dealt with.
2.4.4. Unresolved issues
The unresolved issues concerned instances of failure in
representing women, gays and lesbians, age, and class «appropriately»
in ELT coursebooks.
The first surveys that investigated inclusivity of some
members of particular societies in ELT coursebooks focused on the
representation of women (Hill, 1980; Porreca, 1984). Gray (2002) commented, for
instance, that women in earlier textbooks of 1980s were «underrepresented,
trivialised and stereotyped in a wide selection of British and North American
coursebooks» (Gray, 2002, p. 157). As a result of this misrepresentation,
there appeared calls for resolving the issue of women's invisibility in ELT
global coursebooks (Renner, 1997; Mineshima, 2008).
An example of misrepresentation of women is sexism, which is
«a system of beliefs and practices that affirm the dominance of men over
women» (Renner, 1997, p. 6). Carroll and Kowitz (1994) documented the
existence of such practices in ELT coursebooks through studying the use of
pronouns and adjectives. They found that male pronouns are more frequently used
than female ones, the term angry was most of the time used with women, and that
the adjectives pretty, busy, and beautiful were used only with women (qtd in
Renner, 1997, pp. 2-3). For Renner (1997), this sexism in representing women in
earlier ELT coursebooks shows, on the one hand, that there is no successful
attempt to be properly
inclusive in depicting women in some coursebooks and, on the
other hand, the rising attention to representation in global coursebooks.
Additionally, Cunningsworth (1995) stated, for example, that
famous male characters were represented 18 times while female famous characters
were mentioned only twice (ibid). Such an imbalance shows that
misrepresentation of women moved from being apparent to being subtle or hidden
(Cunningsworth, 1995; Wilson, 2005). This does not suggest, however, that
coursebook writers plan to misrepresent women. Instead, it highlights the fact
that, on the one hand, the linguistic and the cultural contents are striving
for a place in coursebooks and that, on the other hand, publishers and writers
are trying hard to find acceptable compromises (Bashogh, 1993).
Other groups who are documented not to be included in the
content of ELT coursebooks are gays and lesbians. While in the Middle East and
Asia mentioning these groups in the content of ELT textbooks is
«counter» to cultural values of these societies, in the West it is
not the case. Backgrounding these groups is considered to be a promotion of the
vision that heterosexuality is, to use Renner's (1997) terminology,
«somehow superior to, or more «natural» and «normal»
than homosexuality, bisexuality, or lesbianism» (p. 5). This neglect of an
authentic and existent social group is considered heterosexist although this
issue is closely related to the question of «inappropriacy» (Gray,
2002) of some issues for various cultures. In this example, it could be said
that the concern for inclusivity is marginalised for the sake of avoiding
inappropriacy.
This is evidence for the compromises (Bashogh, 1993, p. 1)
that coursebook writers make in order to cater for a very heterogeneous
audience spread all over the world. Homosexuality, meanwhile, is documented to
be overtly dealt with in ESL coursebooks
produced in North America (Gray, 2002). However, Thornbury
(1999) argues that it is essential for the representation of these groups to be
properly addressed in ELT coursebooks.
Social class and the elderly, in turn, are documented to be
under-represented in ELT textbooks, which may provide learners with an
«inauthentic» picture about life especially contributing to the
process of creating stereotypes (Clarke & Clarke, 1991; Cunningsworth,
1995). Investigating the representation of the above stated categories,
Cunningsworth (1995) found that elderly people and adults were represented less
than teenagers and that women were fairly represented in terms of number but
not in terms of the functions fulfilled (qtd in Arikan, 2005, p. 31). This is
another instance of the subtle imbalance.
The concern of this thesis is to explore the features of
«globality» in the global coursebook and the extent to which
publishers' concern in implementing inclusivity, avoiding inappropriacy, as
well as investing in connectedness is successful and attainable. This issue is
important because it contributes to the literature on the value of global
coursebooks as ELT commercial materials were marketed on the assumption that
they fit learners all around the globe (Bashogh, 2003).
Conclusion
In conclusion, it could be said that the global coursebook is
subject to diverse forces influencing its content. Coursebook writers need not
only to concentrate on the linguistic content but also to compromise the
cultural content. The exploration of the literature on global coursebooks
showed that publishers are compelled to make compromises mainly between three
principles of investing in connectedness, avoiding inappropriacy, and
preserving inclusivity.
First, regardless of the success in doing so, coursebook
writers try to pay attention to what connects people all over the globe when
designing the content. Such search for common ground results in
«sanitisation of content» (Gray, 2002, p. 166).
Second, coursebook writers may strive, to a certain extent,
to avoid what is culturally inappropriate in the coursebooks that they intend
to sell internationally. Their attempt to produce a coursebook that is
«appropriate» for the world, however, is bound by the need to
represent «authentic» aspects of target language culture that may
contain inappropriate items for world users.
Third, publishers and coursebook writers attempt to be
inclusive in the sense of representing people, cultures, and images from the
entire world. A major problem for this attempt is establishing a compromise
between inclusivity and «authenticity».
Hence, because of the importance of the cross-cultural in the
global, «appropriate» compromising occupies center position. Without
this quality, it seems, real «globality» will be impossible to
achieve. It is interesting, then, to explore the extent to which an example of
global coursebooks is actually reflective of these principles and the
perception of learners as to this reflection in an attempt to explore the real
«globality» of Headway Intermediate (Soars & Soars,
2003).
In the following chapter the theoretical foundations of the
methods used in this study will be reviewed. Additionally the chapter will
contain the methodology used in the analysis of Headway Intermediate
(Soars & Soars, 2003) and in the design, collection, and handling of the
questionnaire distributed among the learners.
Chapter Three: Methodology of the study
3.0. Introduction
The aim of this chapter is to provide an overview of the
research methodology design, choice of techniques proper to collection and
analysis. This chapter is composed of four sections focusing on the
organisation of the study, research methods, the methodology of the content
analysis, and the methodology of the questionnaire.
3.1. Organisation of the study
This study is composed of two phases. In Phase I, the
coursebook Headway Intermediate (Soars & Soars, 2003) (hereafter
H/I) was analysed and its content was discussed in terms of its treatment of
the principles of preserving inclusivity, avoiding inappropriacy, and investing
in connectedness. In light of the findings of the content analysis concerning
these themes, a questionnaire was distributed among 251 learners at IBLV Tunis,
in Phase II. Figure 1 clarifies the research process.
Summary of findings
Phase I
Phase II
Content Analysis
Questionnaire
Results
Results
Conclusion
Conclusion
Figure 1: Research flowchart
This research makes use of the principle of triangulation,
which is the diversification of research methods in investigating the same
phenomenon (Jick, 1979). The content of H/I will be discussed in light of the
literature review while the results of the questionnaire will be discussed in
light of the literature review as well as the findings of the content analysis.
As the exploration of H/I preceded and guided the design of the
questionnaire, the discussion of the findings of the questionnaire was done in
a separate chapter. The coursebook chosen for analysis in this study is an
example of global coursebooks as an extensively used worldwide in English
language teaching (Reda, 2003, p. 261). Arguments concerning the choice of the
methods employed in this study will be focus of the following section before
describing the details of their implementation in the thesis in sections 3.3.
and 3.4..
3.2. Research methods
In this section the focus will be arguing for the choice of
methods employed in the study. For this reason this section is composed of
three sub-sections dealing respectively with the quantitative / qualitative
debate, the content analysis, and the questionnaire.
3.2.1. The quantitative / qualitative debate
Basically there are two recognised ways of collecting data in
research, which are the qualitative and the quantitative methods. While the
qualitative research method investigates the way particular items are
represented, the quantitative research method focuses on the occurrence of some
given variables (Jick, 1979). Within each category there are numerous tools.
Some researchers highlighted the existence of a debate over the advantages and
drawbacks of each method while others insist that such a debate is
unproductive, as both methods are different but complementary (Miles &
Huberman, 1994).
It seems that at the root of this debate is the inductivity
characterising qualitative research in comparison to the deductivity marking
quantitative research (Miles & Huberman, 1994). What is meant by this is
that in qualitative research there is no need for a pre-identified theory
whereas in quantitative research the starting point is setting a hypothesis
(ibid). Additionally, it is argued that quantitative research, in opposition to
qualitative research, is characterised by researchers' neutrality (Miles and
Huberman, 1994, p. 40). In contradiction, others contend that every research is
bound to be qualitative in a way or another (ibid). Researchers' participation
and subjectivity in qualitative research is one source of the criticism
directed towards it, as they may distort the findings (ibid). However,
qualitative researchers argue that even quantitative research is not intact
from this drawback as the results can be distorted by the context of the study
or respondents trying to please the researchers (Marshall & Rossman, 1980).
Nevertheless, it seems to be safe to think of these two research methods as
complementary (ibid). This complementarity is what drove the researcher to
choose one qualitative research tool, the content analysis explored in 3.2.2.,
and one quantitative research tool, the questionnaire explored in 3.2.3.
3.2.2. The content analysis
Krippendorff (2004) defines content analysis as «a
research technique for making replicable and valid inferences from texts (or
other meaningful matter) to the contexts of their use (p. 18). This definition
shows that the content analysis is based on inferences made from
interpretations of the content of texts in light of prescribed research
questions. In the same vein, Carley (1990) asserts that content analysis
«focuses on the frequency with which words or concepts occur in texts or
across texts» (p. 725). Inspired by these definitions of content analysis,
the present thesis studies, in its first phase, the extent to which a
coursebook
is global with special focus on features of preserving
inclusivity, avoiding inappropriacy, and investing in connectedness through
analysing the content of H/I.
In fact, the content analysis method is documented to have
various advantages such as marrying qualitative and quantitative techniques
(Carley, 1990). Therefore, the researcher settled for the content analysis
method. What could legitimate this choice is that the content analysis method
is reported to be composed mainly of two types that are closely related to the
aims of the research questions; Conceptual Analysis and Relational Analysis
(Carley, 1990).
As far as conceptual analysis is concerned, it is the study of
the occurrence of some items, words, phrases, or themes in the content of a
book, newspaper, conversation, or any type of text (Carley, 1990; Neuendorf,
2002). Furthermore, it is worth noting that Conceptual Analysis detects only
the frequency of presence of the themes investigated with reference to the
research questions without studying the relation between them. This is rather
the concern of Relational Analysis (Neuendorf, 2002).
In a detailed study of the content analysis method and its
conceptual, referential, and procedural tools, Neuendorf (2002) provides eight
steps for Conceptual Analysis.
· First, researchers need to choose the level of analysis
by, for example, specifying whether the concern will be words or phrases.
· Second, they need to determine the amount of word to be
coded, which means deciding whether to code every word or just the ones the
researchers think are relevant.
· Third, they need to decide whether coding will be for
just the mention of the investigated themes or the frequency of their
existence.
· Fourth, they need to specify the way of
distinguishing between words to be coded,
which means whether the derivations, for instance, of the same
word will be coded under the same or different category.
· Fifth, researchers are invited to determine the rules of
coding mainly in the sense of being consistent when deciding the exact category
of an item.
· Sixth, they need to decide the way of handling irrelevant
data such as the articles `the', `a', or `an' when counting.
· Seventh, the researchers are allowed to code the text
based on the previously determined coding rules.
· And finally, they could analyse the results by drawing
possible interpretations and generalisations (ibid).
Because it is based on quantifying the presence of
pre-identified items in any given text, as Neuendorf's (2002) eight steps
indicate, Conceptual content analysis seems to be limited, as it does not focus
on the relations between the explored items. Such investigation of the
relations is the concern of another more sophisticated but less used kind of
content analysis, which is Relational Analysis (ibid).
Relational Analysis attempts to transcend the mere detection
of the existence or mention of the explored items, characterising Conceptual
Analysis, to studying the meaning of the relations between them (Carley, 1990;
Neuendorf, 2002). Neuendorf (2002) argues that there are also eight steps for
conducting Relational Analysis. The first step is identifying the leading
question to be handled. After choosing the sample to be analysed, the
researcher is invited to determine the relations to be studied and to specify
the categories of coding. Exploring the relationships between the concepts
precedes coding and statistically handling
them. The final step is transforming the statistics into a map
representing the various relations inherent in the concepts investigated
(ibid).
As previously stated, the researcher resorted also to using a
quantitative research method, which is the questionnaire in order to
investigate the perception of the learners as to the issue of
«globality» in the global coursebook with H/I as example.
The use of the questionnaire, which is a quantitative method, aims at varying
research tools in order to benefit from their different advantages (Miles &
Huberman, 1994) and because the questionnaire allows the collection of view of
relatively large amount of people in short time (Geer, 1991).
3.2.3. The questionnaire
The questionnaire is a research method that enable the direct
elicitation of information from respondents basically using two kinds of
questions; closed-ended and open-ended questions (Kalton & Schuman, 1982;
Geer, 1988).
Closed-ended questions allow the participants to choose from
proposed alternatives without adding any other information not suggested by the
researcher. This type of questions is advantageous for being quick to be
answered, which is important not to lose the motivation of the respondents, and
easy to handle (Geer, 1991, p. 360). However, closed-ended questions are
reported to be disadvantageous due to the limitation of the prescribed choices
that they impose on the respondents (ibid).
Open-ended questions are the kind of questions requiring the
respondents to provide answers without being given any alternatives (Geer,
1988), which allows more freedom of expression and neutralises the bias that
could exist as a result of offering alternatives (Kalton & Schuman, 1982,
p. 49). Nevertheless, this type of questions is criticised for being time
consuming, difficult to code, and for the possibility of
misinterpretation of respondents' answers from the part of the researcher
(Geer, 1991). In order to benefit from the advantages of both kinds of
questions, closed and open were used in the questionnaire (see full description
of the questionnaire in section 3.4).
Inspired by literature on the implementation of content
analysis method, the researcher developed, in light of the research questions
of this study, a personalised framework for analysis of the content of the
coursebook explored that will be outlined in details in the following
section.
3.3. Methodology of content analysis
This section will encompass the description of the methodology
of the content analysis. The analysis was inspired by conceptual analysis while
at the same time taking into consideration the first research question (the
extent to which the global coursebook is global). The choice of adopting
conceptual analysis is based not only on the fact that the study is exploratory
in nature but also on the need to investigate representation of the themes of
preserving inclusivity, avoiding inappropriacy, and investing in connectedness.
Before explaining the procedures of analysis adopted, it is invaluable to
define the key terms in the study.
3.3.1. Procedures of analysing the content
The analysis of the content of the coursebook H/I
focused on the issue of «globality» through the exploration of the
presence or absence of «inclusivity» and «inappropriacy» as
defined by Gray (2002) (see sections 1.2.3. and 1.2.4.) in addition to
«connectedness» referred to by Tomlinson (2001) and Chang (2003) (see
section 1.2.5.). Investigating the frequency of mention of the topics explored,
the researcher resorted to Conceptual Analysis
(Carley, 1990; Neuendorf, 2002) by tracking the presence of the
following variables in the coursebook.
In order to explore the extent to which the writers of the
coursebook are inclusive of minorities, the numbers, the roles, and the topics
related to women, men, Whites, Blacks, and other diverse characters were
reported. Similarly, in order to explore the extent to which the writers of the
coursebook are sensitive to the issue of inappropriacy, the following examples
of issues are investigated: sex (overt mention), narcotics, isms, pork,
anarchy, AIDS, Israel and six pointed stars, racism, genetic engineering,
terrorism, politics, violence, alcohol, out of marriage relationships (i.e.
relations with someone other than ones' spouse such as cohabitation, dating,
boy/girlfriend), glorifying some dangers in some countries, religion,
ideological icons, and revealing clothes. The choice of these themes is based
on inappropriate topics specified by Gray (2002), Pennycook (1994), and Ellis
(1990). Likewise, in order to explore the extent to which the writers are
investing in what connects people around the world, leisure activities, the
issue of language, and global locations are explored.
In sum, «globality» of the coursebook is explored in
terms of inclusivity, inappropriacy, and connectedness, which in turn are
explored in terms of the examples of variables outlined in Figure 2 that
clarifies the methodology of content analysis.
Figure 2: Themes and methodology for coding
content
GLOBALITY
Representation of Inclusivity
Representation of Inappropriacy
Representation of Connectedness
Variable
|
Interest
|
Women
|
Numbers
|
Men
|
&
|
Whites
|
Roles
|
Blacks
|
&
|
Topics
|
Asians
|
Diverse characters
|
|
Variable
|
Interest
|
Leisure activities
|
Types
|
Language varieties
|
&
|
Frequency
|
Global connectivity
|
Variable
|
Interest
|
Sex (overt mention)
|
Avoided (A)
|
Narcotics
|
|
Isms
|
|
Pork
|
|
Anarchy
|
|
Or
|
AIDS
|
Israel & six pointed stars
|
|
Racism
|
|
Genetic engineering
|
Present (P)
|
Terrorism
|
|
Politics
|
|
Violence
|
|
Alcohol
|
|
Out of marriage relationships (cohabitation, dating,
boy/girlfriend)
|
Or
|
Glorifying dangers in
|
Treated with
|
some countries
|
caution (TC)
|
Religion
|
|
Ideological icons
|
|
Revealing clothes
|
|
As shown in Figure 2, the issue of inclusivity is explored in
terms of the representation of minorities (Blacks, women, Asians) in addition
to the representation of men and Whites whose representation is explored for
comparison purposes. To clarify the rules set by the researcher in the analysis
of the content, it could be said that when counting the number of Blacks,
Whites, and Asians, the researcher considered all generations and used only
pictures to preserve reliability. Additionally, children were not considered
when counting men or women. Counting elderly people was based on the physical
appearances of the characters unless their age or role (for example,
`grandfather' or `grandmother') is mentioned in the coursebook.
The group `Diverse characters' refers to people who are not so
numerous, in the explored coursebook, to constitute distinct groups such as
Muslims, Arabs, Native Americans, and the disabled. The grouping of these
characters was done after counting them and realising that they share the fact
that they are few numerically speaking and in terms of roles. The
categorisation of people as Asians, Muslims or Arabs was done on the basis of
information available at the end of the book where the writers acknowledged the
sources of the pictures. However, if no information was available the
researcher resorted to the physical appearances of the characters and the
context of their mention. In fact, the exploration of the representation of
`Diverse characters' is important as it reveals the extent to which the writers
of the coursebook are really inclusive and, hence, determine the degree of the
«globality» of the coursebook.
Table 3 is a sample of the tables used to gather the numbers, the
roles, and the topics related to each of the groups examined in an attempt to
study their inclusivity.
Table 2: A sample of inclusivity tables
|
Presence
|
Roles
|
Topics
|
Unit 1: It's a wonderful world
|
8
|
mother/student/ celebrity/
internet fan, scientist/
athlete/
mother/
|
job /leaving for school/ goodwill ambassador/wonders of the
world/
Olympic games/ being late/
|
Unit 2: Get happy
|
|
|
|
Unit 3: Telling tales
|
|
|
|
Unit 4: Doing the right thing
|
|
|
|
Unit 5: On the move
|
|
|
|
Unit 6: I just love it
|
|
|
|
Unit 7: The world of work
|
|
|
|
Unit 8: Just imagine
|
|
|
|
Unit 9: Relationships
|
|
|
|
Unit 10: Obsession
|
|
|
|
Unit 11: Tell me about it
|
|
|
|
Unit 12: Life's great events
|
|
|
|
Total:
|
Additionally, in order to study the extent to which the
writers of the coursebook are sensitive to inappropriacy Table 3 includes a
list of inappropriate issues for a global audience. The list draws on issues
raised by Gray (2002), Pennycook (1994), and Ellis (1990).
Table 3: Table devised to explore
inappropriacy
Inappropriate items
|
Units
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
Sex (overt mention)
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
Narcotics
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Isms
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pork
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anarchy
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AIDS
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Israel & six pointed stars
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Racism
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Genetic engineering
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Terrorism
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Politics
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Violence
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alcohol
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Out of marriage relationships (cohabitation,
dating, boy/girlfriend)
|
P
|
P
|
P
|
A
|
A
|
P
|
A
|
A
|
P
|
A
|
P
|
A
|
Glorifying dangers in some countries
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Religion
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ideological icons
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Revealing clothes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Moreover, studying writers' treatment of connectedness, the
various leisure activities, global locations, as well as the language issue
were explored in terms of types and frequency of mention in each unit. Leisure
activities were investigated as they can be evidence that coursebook writers
are looking for `safe topics' (Renner, 1997; Gray, 2002) connecting people all
over the world.
The researcher also attempted to track the varieties of
English used in the coursebook whose neglect can be evidence that the use of
Standard English is considered to be for
reasons of connectedness. This is based on the argument that
using other varieties can limit the common grounds that the writers seek to
find in the global coursebook.
Moreover, the research resorted to reporting the way the
global locations appear in H/I and the frequency of this appearance,
through exploring the detectable variety of images and situations in which the
countries constituting the world were depicted. The exploration of this feature
helps also in realising the extent to which the coursebook is global and the
meaning of `global'. This is because investigating the scope of the locations
mentioned in the coursebook provides evidence as to «globality», as
claimed by coursebook publishers and writers, or of ethnocentricity as
suggested by Phillipson (1992), Pennycook (1994), and Canagarajah (1999).
Therefore, as the themes detailed above (see Figure 2),
«globality» of a textbook can be assessed with reference to theses
themes.
3.3.2. Data handling
The coursebook was examined carefully for evidence of
«globality». The words and pictures in the units were considered and
critically interpreted to track the viability of the principles of inclusivity,
inappropriacy (Gray, 2002), and connectedness (Tomlinson, 1998; Chang, 2003).
`Critical' here means attempting to uncover the possible overt and hidden
implications (Fairclough, 1989) behind the choices made by coursebook writers.
This means that each time the researcher found a term or a picture that was
related to the themes explored in the coursebook, it was documented and
interpreted. The researcher considered only the instances of representation
where the depiction of the variables was clear and representative. For example,
instances like the following were not reported when exploring inclusivity of
women: «I've got two brothers and a sister» (Soars & Soars, 2003,
p. 6).
After analysing and discussing the content of Headway
Intermediate in terms of its preservation of inclusivity, avoidance of
inappropriacy, and investment in connectedness, the results were considered in
the creation of a questionnaire. The questionnaire focused on the same themes
explored in the content analysis in order to explore the perception of 251
users of the global coursebook they use and the possible (mis)match that could
exist between the content and their perception.
Thus, the following section will focus on the methodology used in
the development, distribution, and handling of the questionnaire.
3.4. Questionnaire used in the study
This section contains the description of the questionnaire and
the participants in the first and second sub-sections respectively. The
procedures, the timing, and the difficulties witnessed when collecting
information are to be dealt with in the third sub-section under the subtitle
`data collection'. Finally, the way the data was handled will be the focus of
the fourth sub-section entitled `data handling'.
3.4.1. Description of the questionnaire
The questionnaire used to elicit data from the respondents is
composed of two main sections and contained open-ended and closed questions.
The open-ended questions aimed at enabling the respondents to choose from
proposed alternatives while the closed questions provided them with the
opportunity of adding some data that are not proposed by the researcher as
suggested in literature on questionnaires (Geer, 1988, 1991).
The first section of the questionnaire is general in the sense
of gathering background data about the participants' gender, educational level,
employment, and the kind of English they need. This section is important as it
provides the researcher with an idea about the target
population explored, which might be helpful in explaining
their responses in the second section. The first section contains, also,
general questions that prepare the participants to the more specific questions
of the second section.
The second section is composed of seven questions targeting
what is and what should be mentioned in the coursebook in terms of language
varieties, themes, and closeness of the materials to participants' context and
expectations. These questions cover learners' perceptions of the themes of
connectedness, inappropriacy, and inclusivity explored in this thesis.
Question 2.1. tackles the scope of the themes that the
participants think should form the content of an English textbook. The
respondents were provided with four alternatives targeting the themes, which
are `International', `Specific to Tunisia', `International and Tunisian', and
`British and American only'. Such a question could reveal the extent to which
the learners are open to local or global issues, which helps understand their
perception of the extent of connectedness.
Question 2.2. explores what the participants think the
coursebook should include in terms of language varieties. Respondents were
provided with four alternatives covering `American English only', `British
English only', `Asian Englishes', and `International English'. In this
question, the respondents were provided with the possibility of choosing more
than one alternative only for `Asian Englishes' and `International English'.
The aim behind this question is discovering learners' preferences as to the
kind or kinds of varieties to be used to in the coursebook, as part of
exploring their perception of connectedness.
In question 2.3. the participants were asked to rank the
presence of some proposed cultures in H/I according to a scale
composed of five degrees. The cultures suggested are: American, Asian, British,
International, North African, and youth cultures. Besides, an open-
ended question was asked to permit the respondents to suggest
any other culture they think that is present in the coursebook. The scale
proposed is composed of five degrees starting from zero to five and it aims at
categorising participants' perception of the cultures as `Low' (between zero
and one), `Medium' (between two and three), and `High' (between four and
five).
Question 2.4. tackles the extent to which the participants
find in H/I parallels with their own situations in terms of `Hopes',
`Daily life', `Jobs', `Problems', `Concerns', and `Leisure activities'. The
respondents were provided with a scale to rank the alternatives from zero to
five in order to classify the closeness of the material to their contexts as
`Low closeness' (between zero and one), `Medium closeness' (between two and
three), and `High closeness' (between four and five). The end aim behind this
question is assessing participants' perception of the inclusivity of their
individual lives in the coursebook they use.
Question 2.5. explored participants' possible sensitivity to
some proposed controversial issues. The issues suggested are `AIDS', `Alcohol',
`Anarchy', `Divorce', `Out of marriage relationships', `Genetic engineering',
`Israel and six pointed stars', Narcotics', `Politics', `Pork', `Racism',
`Religion', `Stereotypes', `Terrorism', and `Violence'. The respondents were
asked to identify whether they `Strongly agree', `Agree', `Disagree', or
`Strongly disagree' with mentioning these controversial issues in H/I.
Such a question could reveal what the investigated learners perceive as
inappropriate and what not, which helps understand whether the publishers are
successful in handling inappropriacy or not; especially after comparing the
results with the findings of the content analysis as to this issue.
Question 2.6. targets participants' perception of the
specificity of the topics mentioned in H/I. Six alternatives were
provided which are: `America', `The Arab world', `Britain', `North Africa',
`The world', and `Europe'. The respondents were provided in this question
with the opportunity of choosing more than one alternative.
Such a question could reveal, when compared to the results of question 2.1.,
the match or mismatch between learners' perception of connectedness and the
real content of the coursebook.
In question 2.7. the focus is on the domains that the
participants think that H/I prepares them to be engaged in. Eight
alternatives were provided, which are: `Communicate with other Tunisian
professionals', `Understand media in English', `Chat', `Correspond
electronically', `Negotiate with international partners', `Read scientific
research articles', `Read travel book', and `Translate legal documents'. This
question is a kind of assessment of, which helps understand the extent to which
the participants think the coursebook serve the purpose of connecting them with
the world.
3.4.2. The participants
The target population of this study are 251 third year adult
learners of English studying at IBLV Tunis. The participants were chosen
because they used the coursebook explored, H/I, during the school year
(2009-2010). Their familiarity with the coursebook could be valuable not only
for exploring the issues related to the notion of `global coursebook' but also
for measuring the appropriateness of this kind of coursebook for them. What
follows is a description of the target population as indicated from the results
of the first section of the questionnaire reserved for background
information.
Table 4 below summarises the background information of the
participants. Table 4: Background information of the
participants
|
Gender
|
Educational level
|
Employment
|
Need for English
|
Needed kind of English
|
Alternatives
|
Female
|
Male
|
B
|
M
|
L
|
O
|
Yes
|
No
|
Yes
|
No
|
GE
|
ET
|
BE
|
SE
|
O
|
Percentages
|
54
|
46
|
20
|
32
|
26
|
22
|
42
|
58
|
83
|
17
|
46
|
19
|
7
|
17
|
11
|
The table reveals that 54% of the participants are women while
46% are men. As far as the educational level of the respondents is concerned,
32% of them claimed that they are maîtrise (M) holders in comparison to
26% with licences (L) and 20% with baccalaureate (B) degrees. The other (O)
degrees that the participants claimed they hold are MA, PhD, and engineering
diplomas.
Needless to mention that 42% of the respondents claimed they
have a job while 58% do not. The jobs that the learners claimed they occupy are
tourist guides (9 learners), flight attendants (10), doctors (15), bank
officers (7), accountants (7), receptionists (4), lawyers (5), teachers (14),
university teachers (6), researchers (5), nurses (4), operators in call center
(6), engineers (11), journalists (2). Among those who affirmed having a job,
83% said that they need English in their occupations while 17% said they do
not.
46% of the participants claimed that general English (GE) is
the kind they expect they will need in the future compared to 19% who chose
English for tourism (ET) and 17% preferring scientific English (SE). Only 7%
claimed that they will need business English (BE) and 11% mentioned other (O)
kinds of English.
The other kinds of English that the learners suggested are
medical English (mentioned 18 times), English for engineers (8), and legal
English (6).
3.4.3. Data collection
After preparing the final draft of the questionnaire, 251
copies were produced and distributed by the researcher and three of his MA
colleagues. The researchers collected data using two ways depending on the
situation. Some participants were given copies of the questionnaires and they
answered them by themselves at the end of the class sessions. Others were
questioned directly by the researcher in the lobbies of IBLV when the
participants were
entering, leaving, or having a break. Sometimes the researcher
felt the need to paraphrase or translate certain words into Tunisian Arabic for
the respondents but this happened only on two or three occasions.
The questionnaires were distributed between the 3rd
and the 26th of May 2010. Actually, the administrative staff at IBLV
and its annexes were very cooperative except for some teachers who were rushing
to finish their courses and refused to assist with questionnaire
administration. Besides, some learners were reluctant to answer the questions
and when the researcher witnessed their lack of motivation, they were thanked
and their questionnaires omitted. Additionally, 22 questionnaires were missing
data to reach the final number (251 participants) and therefore, fresh
questionnaires were distributed another day to make up the count.
3.4.4. Data handling
As the aim of the study is not focused on investigating the
correlations between the questions, the researcher did not resort to
statistical packages. Instead, handling data was done manually by the
researcher through creating four sets of tables each one representing 50
questionnaires in addition to a fifth set representing 26 questionnaires and a
sixth set representing 25 questionnaires. In each set of questionnaires the
answers specific to each question were counted and checked carefully if there
was a mismatch between the numbers and the total number of each set. This
procedure resulted in the production of six sets of tables. The six sets of
tables were gathered in one set representing the total number of participants,
which is 251 respondents. These tables were, then, transformed into graphs
using Microsoft Excel software.
In order to preserve triangulation, the discussion of the
findings of the content analysis was done in light of the literature review
while the discussion of the results of the questionnaire was inspired by the
literature review and the content analysis. In fact, the results of the content
analysis will be compared to the findings of previous researchers with regard
to the investigated themes; inclusivity, inappropriacy, and connectedness. Then
the findings of the questionnaire will be assessed with reference to previous
literature on these themes and the content analysis.
Conclusion
In this chapter, the focus was laid on the explanation of the
theoretical background underlying the choice of techniques proper to collection
and analysis of data. The issues related to the quantitative/qualitative
debate, triangulation, as well as the arguments with regard to the use of
content analysis and questionnaire methods were reviewed.
This chapter contained also a detailed clarification of the
methodology of the present study in terms of the methods used (the content
analysis and the questionnaire), the participants, data collection, and
handling.
The issue of «globality» in global coursebooks was
explored using content analysis and the questionnaire method in relation to
three principles claimed to be essential features of the global coursebook;
that is preserving inclusivity, avoiding inappropriacy (Gray, 2002), and
investing in connectedness (Tomlinson, 1998; Chang, 2003). Features of these
principles were gathered with reference to some of the components of the above
mentioned principles. In the following chapter, the results of the analysis of
the content of H/I will be presented and discussed. After that, these
will be examined against the results obtained from the questionnaire
analysis.
Chapter Four: Discussion of findings of content analysis
4.0. Introduction
The general aim of this study is to explore the principles of
«globality» in H/I as an example of global coursebooks. For this
purpose, two research questions have been asked:
1. To what extent is Headway Intermediate (Soars &
Soars, 2003) global?
2. What are the perceptions of the learners as to the global
aspects of H/I as a global coursebook?
One of the most important components of this research paper is
representation, which is highly important for the investigation of
«globality» in global textbooks. In this chapter, the findings of the
content analysis will be presented such as clear and hidden implications of H/I
as a global ELT coursebook. This analysis will focus on the manifestations of
«globality», which is the primary concern of this study. This chapter
is divided into three sections dealing with inclusivity in representation,
cultural appropriacy, and global connectedness.
4.1. The limits of inclusivity in
representation:
As stated in the introduction, this section encompasses two
sub-sections presenting the results of the content analysis focusing on cases
of gender and racial balance in Headway Intermediate (Soars &
Soars, 2003).
4.1.1. On gender balance
In order to explore the way the writers of the coursebook
handled the image of women, the number of occurrence of men and women in the
coursebook were counted. While women were mentioned 128 times, men were
mentioned 149 times.
The study of the content analysis of H/I shows that the
writers were attentive to the frequency of mentioning women in a variety of
situations. Appendix B presents the number
of women in each unit and the related situations. The analysis
shows that women were depicted 128 times in all the units, as Figure 3
reveals.
Figure 3: Mention of women across units:
23
21
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15
|
|
|
|
|
|
|
13
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10
|
|
|
|
|
9
|
8
|
8
|
8
|
|
|
|
|
|
|
6
|
|
|
|
|
|
|
5
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
|
|
|
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Units
25
20
15
10
5
Number of women
0
In terms of roles, the results indicate that women were
assigned diverse roles. In fact, they are shown to be present in various jobs
such as scientist (unit 1), cellist (unit 10), designer (unit 2), computer
expert (unit 3), waitress (unit 4), police officer (unit 6), secretary (units 7
and 11), flight attendant (unit 8), receptionist (unit 8), and boss (unit 11).
Additionally, they are represented doing entertainment activities such as
tourists (unit 2), sports practitioners (units 1 and 2), and dolls collector
(unit 10). Women are, also, depicted as family members such as mothers (11
times), wives (8 times), and grandmothers (twice).
However, while women are depicted 21 times in family roles,
they are depicted to occupy only six prestigious roles including three power
jobs. These were celebrity (unit 1), computer expert (unit 3), travel agency
owner (unit 5), veterinary (unit 9), and boss (unit 11).
The diversity characterising the representation of women was
not always positive, as the analysis shows. There were 11 instances of
stereotypical depiction of women. These are girlfriend, practicing aerobics,
jogging, and yoga (unit 2), talking (unit 3), waitress (unit 4), secretary
(units 7 and 11), receptionist and food provider (unit 8), and dolls collector
(unit 10). However, one may be consoled by the fact that these 11 instances of
misrepresentation are a small number compared to the 128 representations of
women.
Thus, the roles women were depicted to occupy were diverse and
numerous but stereotypical and reductionistic in some instance. This could be
interpreted as confirming the idea of Arikan (2005) about apparent inclusivity
and hidden imbalance but one needs to bear in mind that coursebook writers are
interested also in representing women in authentic situations. This interest
could explain the number of non-prestigious roles assigned to women in real
life. An illustration of this are the topics in which women were taking part,
which are characterised by variety, as they are evolving round jobs, tourism,
charity, marriage and marriage problems, entertainment, and world wonders.
Hence, it could be said that the analysis of the image of
women in H/I shows the writers attempt to depict women positively. However, the
problem lies in finding a working compromise between «appropriately»
and «authentically» representing women. Such a problem is the result
of writing for a global audience, which is a challenge for coursebook writers
viewing the diversity of what is «appropriate» and what is
«authentic» on the global level.
For gender comparison reasons, an exploration of the image of
men was carried out. As far as men are concerned, the analysis of the
coursebook shows that they are represented in a variety of situations. Appendix
C summarises the number of times men were mentioned in each unit as well as the
related roles and topics.
The analysis shows that men were represented 149 times in H/I.
Figure 4 focuses on the number of men in each unit.
Figure 4: Presence of men across units
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 21
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15
|
|
|
14
|
|
13
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10
|
|
|
|
|
|
|
9
|
|
8
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6
|
|
|
|
5
|
|
|
3
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Units
Number of men
|
35 30 25 20 15 10 5 0
|
The analysis revealed that some roles and jobs were not
assigned to women in the coursebook such as astronaut (Unit 1), president (Unit
1), worrier (Unit 3), cook (Unit 6), boxer (Unit 7), thief (Unit 7), iron
worker (Unit 7), Nobel Prize winner (Unit 7), gambler (Unit 12), and drunk
(Unit 12). In turn, the topics related to men are similar to the ones assigned
for women except for some activities. These issues include drinking spiritual
beverages (Units 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11, and 12), hand working (Unit 7),
assassination (Unit 7), and prison (Unit 7).
It is noticeable that the number of men exceeds that of women
but one needs to bear in mind that there are some roles women were not depicted
to be doing because they may distort their `good' representation such as
gambler, drunk, and thief. In contrast, there are
other high-status roles, including 8 power jobs, that women
were not depicted to be performing such as hurricane hunter, medal giver,
lawyer, job interviewer, astronaut, boxer, iron worker, Nobel Prize winner,
worrier, Chef, and President.
Nevertheless, gender balance seems to be preserved not only
through the attempts the writers make to preserve similar depiction of women
and men in terms of roles but also through compensation, that is assigning
similar (but not necessarily the same) roles for both genders. For example, it
was a man who obtained the Nobel Prize but it was a woman who was depicted as
goodwill ambassador. Additionally, while a man was shown as astronaut, a woman
was depicted as scientist. For this reason, the general depiction of women
seems to be balanced, «authentic», and representative. This care for
depicting women «properly» confirms the findings of Gray (2002) who
contends that the writers of global coursebooks are sensitive to representing
women positively.
What is uncertain, viewing the fact that the coursebook is
assumed to be global, is the extent to which the image drawn by the writers of
the coursebook is representative of a global reality concerning gender. The
coursebook seems to draw an image that it is not representative of women around
the world but only of women in developed countries. Since
«authenticity» is an essential element in ELT materials (Nunan,
1988), this image has less significance for some contexts around the world. It
might be «logical» to intend to represent women positively but in
order to preserve «authenticity», the material needs to be as close
as possible to learners' local realities.
It is for this reason that catering for a world audience is
inhibiting as it ties the hands of coursebook writers. Seeking to establish a
global compromise could prevent the coursebook from being close to the learners
using it. For example, reflecting the real situation of women or men in
particular contexts can be very motivating for learners not only to learn
better but
also for the sake of social change, as proponents of radical
pedagogy argue (Freire, 1970). Despite the fact that situations of war, rape,
prostitution, starvation, and discrimination might be disappointing, depicting
the image of women as it is in real life could be motivating because learners
may see it «authentic» and local (Rinvolucri, 1999). Additionally,
depicting women in «authentic» situations could help learners develop
attitudes towards changing the situation of women in case it is not
comfortable, hence engaging them not only in effective learning but also in
social action (Freire, 1970).
In general, it is safe to say that, despite some instances of
misrepresentation, the writers of the coursebook showed sensitivity to
depicting women in a positive image. Such depiction could help women learn
`better', following the guidelines that Sunderland (1994). Reinforcing a
positive image of women could contribute in the fight against the stereotypes
and/or the position of women in some societies as inferior to men. However, the
issue of establishing balance between representing women in «good»
light and preserving «authenticity» is still an unresolved question
due to the heterogeneity characterising the situations of women worldwide. Such
a finding may legitimate calls for (g)localising the coursebook in order to not
only facilitate the job of the writers and the teachers but also in order to
preserve learners' motivation and effective learning as attested by Sunderland
(1994) and Gray (2002).
4.1.2. On racial balance
In order to cease the opportunity that comparison of results
provide when studying representation, the image of Whites, Blacks, Asians, and
diverse characters (which is a category adopted by the researcher to encompass
the few and different persons found in the content) will be analysed before
discussing them.
The analysis of the results show that the white race is the
predominant social component in H/I. Numerically, Whites are present in 257
pictures, which means 87% of the total number of pictures compared to Blacks
(4%), Asians (3%), and diverse characters (6%)..
Generally, the representation of racial minorities shows bias
not only in terms of roles and topics dealt with but even in terms of numbers.
Figure 5 illustrates the difference in frequency of mention for racial
minorities.
Figure 5: Representation of racial minorities
6%
4% 3%
87%
Whites Blacks Asians
Diverse characters
The dominance of Whites could be controversial as it may
confirm the claims of Phillipson (1992), Pennycook (1994), and Canagarajah
(1999) who contend that global coursebooks are «ethnocentric» in the
sense of favouring the white race. Such possible problem may result in
resistance of content as shown by Canagrajah (1999). Canagarajah (1999) showed
that learners change the dialogues in the coursebook to make them express their
local concerns instead of western ones. Such behaviour could show a kind of
resistance to foregrounding white man's concerns at the expense of coloured
peoples' ones.
To illustrate this dominance in details, Appendix D summarises
the results concerning representation of Whites. Figure 6 focuses on the
numerical presence of Whites across the units.
Figure 6: The presence of Whites across the
units:
22
18
42
10
10
14
43
8
18
26
27
19
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
As shown in Appendix D, these roles include singer, father,
lawyer, clown, businessman, mother, athlete, daughter, and eccentric
individual. Such roles cover family life, work, and entertainment.
Considering these results and the findings in Figure 5, the
claim of «ethnocentricity» could be confirmed especially, as shown in
Figure 5, that Blacks represent only 4%, diverse characters 6% and the Asians
3% of the total number of pictures. Apart from the ideological and imperial
reasons, and may be aims, behind this fact, such finding could be also
explained by the use of target language culture in H/I. Had the coursebook been
locally designed, the
writers would not face harsh criticism as far as
representation is concerned. The claim is so as localisation of coursebooks
could be advantageous for avoiding interpretations of misrepresentation.
The content analysis shows that Blacks were represented only
13 times in H/I. The numbers for each unit along with the roles and topics
related to Blacks are summarised in Appendix E. The focus on the numbers of
black people in each unit shows that they are absent in 8 out of the 12 units
constituting the whole coursebook. Figure 7 is meant to be stated in order to
illustrate the distribution of Blacks across the units.
Figure 7: The presence of the Blacks across the
units:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Units
6
5
4
3
2
1
Number of black people
0
The roles that Blacks occupied in H/I are internet fan and
athlete (unit 1), child, passerby, and basketball players (unit 2), teenager
(unit 4), boxers and secretary (unit 7), flight attendant (Unit 8), poor child
(Unit 8), food provider (unit 8), young man (unit 11). They are characterised
by being limited to passive roles or decorative ones compared to the roles
assigned for Whites (see Appendix D). This limitation in representation
characterises also the topics where Blacks are mentioned. These topics are
wonders of the world, Olympic Games, happiness, job, sport, teens, boxing,
appointment, winning the lottery, charity, and trainers.
Similarly, the content analysis shows that Asians are
represented only in nine pictures in the coursebook, which might legitimates
saying that the representation of the Asians is also characterised by
reductionism. Appendix F summarises the number, the role, and the
topics related to the Asians in H/I. The partiality
characterising the representation of the Asians in this supposedly global
coursebook is shown in Figure 8.
Figure 8: The presence of Asians across the
units:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Units
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
|
|
|
2
|
|
2
|
|
|
2
|
|
|
|
|
0
|
0
|
|
1
|
|
0
|
0
|
|
0
|
0
|
0
|
Number of Asians
|
12 9 6 3 0
|
The numerical reductionism that characterises the image of
Asians (only 9 pictures) was matched by the roles assigned to them, as the
limited number of pictures of Asians logically brought about limited kinds of
roles assigned for them.
In fact, Asians are depicted to be fulfilling only these
roles: celebrity and internet fan (unit 1), businessmen (unit 4), friend (unit
5), student visitor and brother (unit 6), smiling woman and serious man (unit
9), and secretary (unit 11). Such limitation in terms or roles affected also
the topics in which the Asians were mentioned, which are: goodwill ambassador,
wonders of the world, manners, arranging to meet, student visit,
correspondence, kinds of personalities, and jobs.
None of these roles are negative but the problem is that they
do not represent Asians in other diverse roles like the prestigious and power
jobs assigned to Whites. Such a partiality
and «ethnocentricity» in representation may produce
resisting attitudes towards the coursebook as H/I is used across the globe.
Contrary to the Asians, the roles and topics assigned for
Whites (see Appendix D) are characterised by diversity because they cover the
various situations of life. Some of these roles are family members, workers,
business persons, lawyers, athlete, police officers, painters, actors,
alcoholic people, thieves, singers, and teenagers. This image certainly
encompasses some negative situations (such as alcoholic people and thieves) but
«authenticity» and the necessity of familiarising learners with the
real world is not this time beaten by positive inclusivity recommendations.
This means that the writers found no problem representing men in situations
such as thieves, eccentric individuals, and alcoholic people (see Appendix C)
probably because there were no predefined guidelines imposing on publishers to
represent Men in positive images.
Moreover, other diverse characters have been marginalised in
terms of numbers (18 pictures), roles, and topics. As clarified in Chapter Two,
the category `diverse characters' refers to Arabs, Muslims, Native Americans,
people with health problems, and a man wearing a Scottish kilt. All of these
people make up only 6% of the total number of persons in H/I. Being a minority,
they were grouped together to constitute a category that shares the fact of
being numerically misrepresented.
Indeed, the coursebook encompassed only 18 references to
diverse characters. These characters were mentioned to fulfil specific roles in
specific topics that are summarised in Appendix G.
Arabs and Muslims were mentioned only as talking, sitting, and
when dealing with manners. Such image could, turn, result in learners'
resistance and feeling of alienation that
hinders their effective learning. This possible resistance may
not be necessarily verbalised as it could figure out in learners' silence
(Canagarajah, 1999).
In turn, Native Americans were mentioned only in the context
of a folk tale where a character fulfilling the role of a warrior runs away
when hearing the voice of a crying baby, whereas, issues pertaining to the
historical injustices suffered by the Red Indians are not mentioned. One
explanation for this state of affairs could be that the publishers are less
sensitive to including Americans appropriately due to the competence of ESL
coursebooks in the American market. It could be also that the publishers wanted
the coursebook to stay a British book. Another possible interpretation could be
publishers' concern in preserving the «hegemony» of
«aspirational» (Gray, 2002) issues in the content of global
coursebooks.
Additionally, people with health problems were mentioned four
times and only in the context of just the possibility of receiving charity. The
focus in the instances where this group was mentioned was on the possibility of
giving them money if one wins the lottery. None of the problems or pains of
people with health problems are discussed seriously and directly in the
coursebook. Such decorative representation of this group might deepen their
alienation as they cannot find themselves in the content.
Discussing the findings as to representation of minorities, it
could be said that the publishers of global coursebooks are enjoying a kind of
freedom in representing Men in the content. Such freedom is absent, nontheless,
with Blacks or Asians who are not depicted as thieves and alcoholic (see
Appendices E and F) so as to possibly evade charges of racism. Nevertheless,
racial bias is revealed in the limited numbers and kinds of the roles and
topics assigned for non-white minorities.
In fact, Blacks are depicted only as internet fan, athlete,
child, passer-by, basketball players, teenager, boxers, secretary, flight
attendant, poor child, food provider, smiling child,
and young man. Blacks are never depicted in H/I as, for
example, business persons, painters, and writers (see Appendix E), which might
provide the learners with the stereotypical idea that Blacks do not fulfil
these prestigious roles.
Hence, the «globality» of the coursebook can be
questioned if one considers that Blacks constitute an important racial class
not only in America and Britain but also around the globe while in H/I they are
represented only 13 times compared to Whites represented 257 times. The
feminists, in fighting for preserving the positive image of women in
coursebooks, imposed guidelines on publishers and claimed that women do not
learn effectively when the coursebook is biased against them, which was taken
into consideration by publishers, as Gray (2002) claims. By analogy, Blacks may
not learn effectively with a biased coursebook. This is the dilemma of the
global coursebook; that is, it can not practically cater
«appropriately» for a global audience characterised by diversity.
The same conclusions apply to the image of Asians who are
depicted in the pictures as celebrity, internet fan, businessmen, friend,
student visitor, brother, smiling woman, serious man, and secretary. This
limitation in number (9 pictures) as well as in roles and topics (see Appendix
F) does not really reflect the reality characterising the use of English around
the world. Graddol (2000) argues that Asia, for demographic and commercial
reasons, is where the future of English will be decided; therefore
marginalising Asians reduces any connection with the desired or pretended
«globality».
In conclusion, the attempt of writers to be inclusive as far
as the content of the coursebook was found to be partial. Women were shown in
diverse situations but the problem lies in the authenticity of the image the
writers drew for them at the global level. Racial bias was found to be
characterising the representation of different races in terms of numbers, role,
as well as topics. Such bias favoured Whites over the other groups (such as
Blacks, Asians, Arabs, Muslims, and Native Americans). Such
failure on the part of the publishers to be inclusive and fair in representing
the audiences of the global coursebook could be explained by the diversity of
the global audiences. This certainly does not suggest that the global diversity
is an excuse for the writers to misrepresent people. Instead, this shows the
impracticality of perfect representation of globally diverse people. Based on
the results found in this study, it could be said that it is impractical to
preserve the principle of global inclusivity of various minorities in ELT
global coursebooks, which shows that the notion of «global» is vague
and unrealisable.
In the following section, the concern will be the extent to which
the tendency of the writers of the coursebook to avoid
«inappropriate» issues is successful.
4.2. The global coursebook and cultural
inappropriacy:
In-depth analysis of H/I shows that the PARSNIPs that Gray
(2002) mentioned (i.e. issues that are not to be talked about in the global
coursebook) are not, in fact, totally avoided. Appendix H demonstrates the
existence or absence of controversial topics in the coursebook. Topics that are
avoided were assigned the letter «A», topics that
are present were marked with the letter «P», and
topics that are treated with caution were marked with
«TC».
The analysis of the coursebook shows that some controversial
topics were avoided, others were tackled with extreme caution, and others were
mentioned several times in the material throughout the units.
4.2.1. Controversial topics avoided:
As stated in Appendix H, the analysis of the content of H/I
shows that the following issues are not mentioned: sex, narcotics, anarchy,
Israel and six pointed stars, racism, genetic engineering, terrorism, isms, and
pork. They are regarded as highly controversial for ethical
and ideological reasons, therefore, avoiding them is a concern
for the publishers in order to evade any obstacle that might hinder the global
spread of the coursebook.
Due to the controversial nature of the topics mentioned
earlier, publishers seem to have chosen to avoid them in H/I. Avoiding these
topics is another price that publishers pay to preserve their global clients.
Avoiding isms could mean depriving learners from discussing certain issues such
as capitalism, communism, consumerism, racism and the like. Although it could
be said that these topics may be boring for some learners, isms could be also
motivating for others. Additionally, H/I encompasses no reference to land
disputes and conflicts or people from Palestine or Israel just because
mentioning them is not «appropriate» for a global audience.
Discussing these controversial issues in an ELT global
coursebook could represent a source of motivation and of developing
argumentation skills (Thornbury, 2002) for the kind of learners who might look
at the teaching of English as an imperialistic act. Certainly, argumentation
skills could be developed using other topics. But the problem is that if local
audiences accept discussing these controversial topics, then, avoiding them is
a non suitable decision.
It could be said, then, that priority is given to fear of
offending users, which seems to be a «golden» rule for publishers to
preserve the global business of selling ELT coursebooks around the world. It
seems that the generalisation rule on which the publishers of global
coursebooks operate is hindering, especially that many teachers around the
world consider the coursebook as a book that is to be followed literally
(Apple, 1989) and they do not adopt appropriation techniques.
4.2.2. Controversial topics treated with caution:
This study found that three issues are treated with caution in
H/I, which are politics, violence, and AIDS (see Appendix H).
As far as the theme of politics is concerned the writers
mentioned it twice and in general instances. Viewing the controversial aspect
of this theme, publishers seem to have chosen to mention one positive feature
of it, which is just the idea of meeting the president, and one negative
feature, which is saying that all politicians tell lies. However, one wonders
whether this diplomatic mention of what shapes human lives is sufficient and
representative of the global reality of politics. The importance of politics in
language teaching is that it provides an important opportunity for learners to
develop argumentation skills. Avoiding it is another problem resulting from the
globalisation of what needs to be local. Because the coursebook is designed for
a global audience, it seems that publishers seek to please everybody (Gray,
2002) even at the expense of effective learning of non-western learners.
The theme Violence, in turn, is treated with caution despite
the fact that it is a world problem that affects all countries all over the
world. In H/I it is reduced only to domestic violence (although this issue is
highly important), dealt with only in the last unit (Unit 12), without any
mention of other types of violence such as war, discrimination, and rape.
One wonders whether this is related to what could be termed
`the every one is happy principle' that characterises the units and roles in
the coursebook. According to proponents of «authenticity» of
materials (Nunan, 1988), this reductionism is not effective for learners as it
depicts an unreal world for most people on the globe and even in western
countries who suffer from violence too. Compromising at the global level
inhibits learners from motivating issues to be discussed in classrooms.
AIDS, in turn, was treated with caution in H/I. It was
mentioned only once may be because of the sensitivity of the topic for various
cultures across the world. In order not to lose markets, publishers prefer not
to incorporate this theme despite the fact that avoiding discussing this theme
prevents the coursebook from being an instrument of change and raising
awareness in learners from different parts of the world society.
4.2.3. Controversial topics mentioned:
The results of the exploration of the coursebook, reported in
Appendix H, shows that there are six controversial topics mentioned, which are
alcoholic beverages, out of marriage relationships and revealing clothes,
dealing with some dangers in particular countries, religion, and celebrating
specific ideological icons.
As to alcohol, it is one of the PARSNIPs that Gray (2002)
mentioned as being avoided in ELT coursebooks and yet it is mentioned using 11
referring items in H/I. Throughout the coursebook, the word alcohol or a
related idea can be found (see table 5 below). As summarised in Table 5,
alcohol or related terms and situations are mentioned in ten out of the twelve
units.
Table 5: Referring items related to spiritual beverages
in each unit of the coursebook
Referring items
|
Units
|
Image of alcoholic beverage
|
1
|
Coffee bar
|
2
|
drinking, alcohol, bars
|
3
|
Alcohol, beer, image, champagne, wine
|
4
|
Going for a dink, bar,
|
5
|
(No references)
|
6
|
(No references)
|
7
|
Beer, champagne
|
8
|
Lager, pub
|
9
|
beer
|
10
|
drinking
|
11
|
A drink, pub, champagne
|
12
|
Needless to say that in many instances these terms were
repeated more than one time in the same unit such is the case of «a
drink» mentioned in pages 94, 95, 96, and 132. Another example of the
insensitivity with which coursebook writers treated the topic of alcohol when
writing this global coursebook is manifested when they designed a situation in
which two children are thinking of offering their father a lager on his
birthday.
Alcohol is banned in some civil laws and in religious writings
of some cultures, which makes its inclusion in the content of ELT coursebooks
«inappropriate» for many societies. However, for Hill (2005), the
avoidance of PARSNIP's is considered unethical, as one could not imagine an ELT
coursebook without mention of alcohol especially for reasons related to
socialisation and cross-cultural understanding. This means that alcoholic
beverages are part of target language culture and mentioning them helps global
users understand the culture and the society of the «native» users of
English.
It could be said that Gray's (2002) claim about global
coursebooks' avoidance of alcohol is not correct at least for H/I as the
analysis revealed references to alcoholic items in 10 out of the 12 units
constituting the whole coursebook. One could, then, come to the conclusion that
what is inappropriate for global users is considered less important, this time,
than «authenticity» of representation of target language culture.
In fact, the mention of spiritual beverages is not
inappropriate for the western world and at the same time could not be avoided,
as it constitutes an important component of the culture of western societies
especially for doing business (Hill, 2005). Therefore, investing in target
culture is «inappropriate» in this case, which shows again the
impracticality of over-relying on global coursebooks and the necessity of
thinking either about appropriation measures or taking the courageous decision
of setting programs for developing local or glocal coursebooks.
In fact, based on the findings of this study, it could be
suggested that locally produced coursebooks do not need to be hyper-local in
the sense of being limited to a very specific region or even country. Local
coursebooks could be designed for blocs sharing similar realities and
perception about what is «appropriate» and what is not, which means
similar cultures. An example could be designing coursebooks for the North
African region. Such a procedure was resorted to by major publishing companies
who designed coursebooks for groups of countries as indicated by Gray
(2002).
This solution, in fact, allows for more localisation of
content. As to the North African region, there appears to be no specific
coursebook designed to meet the needs and expectation of learners from it. A
possible explanation for this is that the market is not sufficiently profitable
to the extent that world publishers design specific coursebooks for it. The
English program coordinator in a private language school in Tunisia informed
the researcher (October, 2009) that the consultant of Oxford University Press
has recommended H/I for Tunisian and Libyan learners despite its weaknesses
documented in this study. Compromises should be considered at the local or
regional levels rather than at the global level.
The problem, then, concerns compromising, that is deciding
what to avoid and what not. Such compromises that writers and publishers of
H/I, as well as other coursebook writers (Bell and Gower, 1998; Hill, 2005),
were obliged to make, show how fuzzy global coursebooks are and how hindering
they are for «authentic» and at the same time «appropriate»
content. It seems that there are really very few themes on which all humans
agree, which could then be «appropriately» and
«authentically» used in ELT coursebooks. Spiritual beverages would
not be a problem if the coursebook was designed only for learners belonging to
societies accepting them.
For learners from cultures considering the inclusion of
alcohol in the content of the coursebook as inappropriate, they could have been
replaced by coffee or tea, as they are acceptable components of some local
cultures unless the lesson is about cultural habits. This problem is what drove
some societies to design their own coursebooks like Iran (Alikbari, 2004).
Localising the content of ELT coursebooks could be a viable solution in order
to profit from the qualities of coursebooks published by world publishers while
at the same time guaranteeing the possibility of their being used in diverse
contexts without possible problems of rejection and resistance on the part of
learners or institutions.
Additionally, revealing clothes (shown in 8 out of 12 units)
and out of marriage relationships like dating (unit 1) and cohabitation (units
2, 3, 6, 9, and 11) are normally socially unacceptable for Muslims, which makes
mentioning them in coursebooks «inappropriate» (see Appendix H). A
similar conclusion was arrived at by Ellis (1990) who stated that some
«inappropriate» topics like dating may not be accepted by some
cultures and yet they are used in ELT practices. Despite their problematic
status, out of marriage relationships are present in the global coursebook
Headway Intermediate (Soars and Soars, 2003). Such a denial of the
sensitivity of similar issues may give credit to interpretations relating the
inclusion of these topics to the idea of cultural imperialism (Phillipson,
1992) and generally conspiracy theories or at least cultural insensitivity to
problematic issues. It is worth noting that learning may not occur if learners
do not trust the coursebook they use (Canagarajah, 1999), which raises
questions about the reasons behind including them in a coursebook that is
assumed to be global.
Depicting a particular country as dangerous could be also
considered «inappropriate» and yet it was mentioned by the writers of
H/I. They reserved two pages (unit 4) to talk about the dangers in Thailand
representing it as an unwelcoming country to visit. This issue is
controversial as the writers of the coursebook pretend that
their product is global. As mentioned earlier, «globality»
necessitates catering for a global audience and this image of Thailand may
result in Thai learners' rejection of this coursebook.
The exploration of the coursebook revealed also that religion,
which is stated in Gray (2002) as to be avoided by coursebook writers, is dealt
with even if not explicitly. There are in fact some references to Christianity
while at the same time there are no direct references to other religions. If
referring to Judaism could be «inappropriate» for some Muslims and
possibly so is referring to Islam for some Jews, then what makes the publishers
believe that Christianity is acceptable? Learners may develop the idea that
there is an attempt to present it as an agreed upon religion while others are
not.
This could distract their attention from concentrating on
acquiring the language to thinking about hidden ideological content in the
material. It could be said that the world is connected and people need to learn
about each other so that they can communicate and keep «peace» and
understanding, as this is a mission that education can serve. However, talking
about one religion and ignoring others may be interpreted as a hidden
missionary act, which might inhibit learners from trusting and efficiently
using the coursebook and learning effectively in some parts of the world.
This insensitivity could legitimate researchers' claims that
English is related to missionary activities (Phillipson, 1992), which is not
beneficial for the global use of the global coursebook. This is another problem
of imported global coursebooks. Making successful compromises is, in fact, the
core problem of ELT global coursebooks. Put simply it is impossible to be
global in a diverse world.
The problem of whether it is up to the West to convert towards
the `dos and don'ts' of Muslims or up to Muslims to convert to those of the
West is a controversial issue that could
be related to what is called «clash of
civilisations» (Huntington, 1996). This contention could be avoided by
either trusting and subsidising local ELT coursebooks production or at least by
recommending localised coursebooks from world publishers after providing them
with lists of local topics to be avoided. This «glocalisation» (Gray,
2002, p. 166) operation could neutralise learners' and teachers' resistance and
rejection of global ELT coursebooks on the basis of their ideology-loaded
content.
Ideological icons are one of the issues to be avoided or at
least treated with equity (if equality is ever possible in ideology
representation) in ELT coursebooks to evade audiences' rejection (Gray, 2002).
However, in H/I ideology is not totally avoided as the analysis revealed subtle
instances of ideological bias.
In fact, the content analysis documented instances of
celebrating specific ideological icons that are mainly related to the West with
its values and lifestyle(s). Examples of this ideological bias include arguing
for replacing the wonders of the world (unit 1) with
technological advances, mentioning Armstrong (without any
reference to the Russian YuriGagarin, for instance), mentioning
Madonna (unit 11), Uncle Sam (unit 11), Frank Sinatra
(unit 12), Hemingway and Picasso (Unit 3) without any
reference to icons from periphery countries. Apart from a very brief mention of
Nelson Mandela (unit 1), there were no other «Third World»
celebrities, which could give credit to the claim that the coursebook is
embodying and serving a particular ideology, which is that of the capitalist
consumerist bloc (Phillipson, 1992; Canagarajah, 1999; Riches, 1999;
Rinvolucri, 1999).
Being a language teaching resource, the global coursebook
communicates many ideas to learners directly and/or indirectly, which makes
preserving balance in coursebooks an urgent need and a challenge. It could be
argued, then, that the language of H/I is western and so is the culture to be
incorporated. In fact, some authors argue that it is not a must to teach
target language culture in order to learn a foreign language
and an example for this is that stated by Kubota (2002) who talked about the
decision on the part of Japanese authorities to invest their own culture in ELT
to avoid cultural imperialism. The idea of target culture teaching could, in
fact, be seen as a form of serving particular ideological interests using
global ELT coursebooks as these latter represent «textual emanation of the
discourses of the institutions of a target culture» (Burgess, 1993, p.
315).
Through the content analysis it was possible to demonstrate
that the writers of H/I showed only partial concern for avoiding
«inappropriate» global issues. In fact, the state of
«globality» may be unattainable, given the huge and contradicting
amount of controversies that the writers need to consider. The global
coursebook seems to fail at the level of world cultural diversity, as little
consideration is given for the sensitivity of some topics and behaviours in
some cultures. These caveats deprive H/I of its «globality».
Such a conclusion shows again the fuzziness of the notion of
the global coursebook and provides arguments for localisation of ELT
coursebooks or at least glocalisation (Tomlinson, 2001; Gray, 2002), which is a
term referring to blending «local and international partners»
(Bolitho, 2003) in order to «bring the best of both worlds to the writing
process» (ibid). This means mixing cultural components derived from the
global and the local in the design of the content of ELT coursebooks.
The contextualisation (Nunan, 1991; Howard & Major, 2004,
p. 105), humanisation (Tomlinson, 2001), and degeneralisation (Hill, 2005) of
coursebooks could mitigate Wajnryb's (1996) claims that global coursebooks
present the world as «safe, clean, harmonious, benevolent, undisturned
(sic) and PG-rated» (qtd in Tomlinson, 2001). This helps designing a
coursebook that is as nearer as possible to learners' realities and specific
daily lives for better and effective learning.
It seems that finding a compromise between being sensitive to
world cultures on the one hand and promoting cross-cultural knowledge through
ELT coursebooks on the other hand is not and could not be successfully
accomplished relying on the global coursebook H/I, which could legitimate
«de-generalisation» (Hill, 2005) of global coursebooks. This means
designing specific coursebooks for specific cultures, which narrows the
conditions manifested in the general guidelines imposed on coursebook writers
and the compromises they find themselves obliged to make. Just like publicity
is localised in global media (Gray, 2002), global coursebooks could too be
localised not only to evade learners' resistance of content (Canagarajah, 1999)
but also for the learners to find their voices (Kramsch, 1993) in the content
as manifested in their representation.
In the following section, the practicality of the principle of
connectedness will be explored in H/I.
4.3. The global coursebook and global
connectedness
Connectedness could encompass several components but for
practical reasons it was studied in this study with reference to three
features; leisure activities, the issue of language, and global connectivity.
The choice of these possible features was based on the researcher's perception
and expectation of what could connect global audiences.
4.3.1. Leisure activities
97 different leisure activities were mentioned in H/I. Table 6
summarises them and provides the frequency of their mention in each unit.
Table 6: Leisure activities and their frequency in each
unit of the coursebook
|
Leisure activities
|
Number of times
|
Unit 1
|
Travel
|
5
|
Sport
|
2
|
Holiday
|
1
|
Internet
|
1
|
TV
|
2
|
Party
|
2
|
Unit 2
|
Sport
|
8
|
Music
|
1
|
Party
|
1
|
TV
|
2
|
Unit 3
|
Music
|
1
|
Film
|
3
|
Travel
|
3
|
Holiday
|
1
|
Sunbathing
|
1
|
Sport
|
2
|
Play
|
1
|
Unit 4
|
Travel
|
2
|
Unit 5
|
Travel
|
11
|
Sport
|
7
|
Dancing
|
1
|
Unit 6
|
Dancing
|
1
|
Music
|
1
|
Sport
|
1
|
Travel
|
1
|
Unit 7
|
Travel
|
6
|
Sport
|
2
|
Unit 8
|
Travel
|
6
|
Film
|
1
|
Unit 9
|
Holiday
|
2
|
Party
|
1
|
Travel
|
4
|
Unit 10
|
Holiday
|
1
|
Film
|
1
|
Collecting dolls + star wars memorabilia
|
1
|
Unit 11
|
Travel
|
3
|
TV
|
2
|
Unit 12
|
Travel
|
2
|
Holiday
|
1
|
TV
|
1
|
Total number of leisure activities: 97
|
What could be noticed from the investigation of leisure
activities in the coursebook as detailed in Table 6 is that some activities are
mentioned repeatedly, such as travel and sport, while others are less frequent,
like collecting dolls and star wars memorabilia and sunbathing (see Figure 9
below).
Figure 9: Frequency of mention of leisure activities in
the coursebook
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
43
22
7 8
13
2
Frequency
Travel
Sport Holiday/sunbathing
Party/music/ Dancing TV/film/play
collecting
The most mentioned topic among leisure activities is travel
(43 times in 12 units). It seems that for the coursebook writers travel was
considered a «safe topic» (Gray, 2002) that is supposed to be admired
and non-controversial all over the world; presumably, a topic that connects
learners from every part of the world creating a standardised community out of
standardised hobbies.
However, the way in which the writers have dealt with the
theme of travel presents it as if it is easy and affordable for everyone.
Issues related to the problems of obtaining visas and suffering from
segregation in ports are ignored may be as westerners do not face this
problem
when travelling or may be in order to preserve the rule of
«aspirational content» (Gray, 2002, p. 161). The issue of travel,
then, is addressed only from the perspective of the West, which could
legitimate drawing the conclusion that the coursebook is
«ethnocentric», to use Renner's (1997) terminology, in the sense of
marginalizing the concerns of non-western local learners. Possible
«ethnocentricity» in this context is related to writers' concern in
dealing with the issue of travel only from the perspective of westerners not
global audiences.
Sport, in turn, is a theme that is mentioned several times in
H/I, as it is stated 22 times in the 12 units (see Figure 9). Sport is
presented as a global practice, which makes it appear to be safe (Gray, 2002).
However, the in-depth investigation shows that the kinds of sports mentioned
are not available for all learners sufficiently all over the globe. For
example, practicing golf, which is mentioned several times in the content,
might not be possible for many learners even in Tunisia, which might inhibit
the effective interaction of learners.
Certainly, it could be said that learners need to have an idea
about several kinds of sport practiced around the globe. Nevertheless,
following authenticity recommendations (Nunan, 1988; Banville, 2005), investing
locally popular kinds of sport is better than dealing with kinds of sport
rarely practiced by local users of the global coursebook. The point, then, is
that it could be hard for learners to be engaged in talking about a topic with
which they might have no sufficient previous experience. This is again one of
the controversies of designing a coursebook for all the users of English around
the world.
Such a finding could strengthen the idea that global
coursebooks are tailored to meet the needs of westerners and, therefore,
implementing it in non-western countries could be a form of loading it with a
weight that it could not handle for very objective reasons related to the
diverse complexities of diverse learning contexts. Such finding may give
credit, again, to calls for degeneralisation and contextualisation of
coursebooks (Block, 1991; Tomlinson,
2001; Hill, 2005). Dealing with leisure activities that are
mainly related to a particular socioeconomic class could be seen as a kind of
standardisation of hobbies that results from the worldwide penetration of
globalisation. From this perspective, the global coursebook seems to be a
globalisation agent that benefits the politically and economically powerful
bloc, whose elite is thought to be working to preserve the state of the art
favouring the West (Phillipson, 1992).
In addition to travel and sport, Figure 9 shows that other
aspects of leisure activities are used in the content of H/I such as holiday
and sunbathing (7 times), party, music, and dancing (8 times), watching TV,
film, and play (13 times), and collecting (twice). Using these forms of youth
culture could, to a certain extent, provide the coursebook with clients who
want to see the world always bright even if it is not genuinely authentic,
which means not closely linked to learners' local realities. It seems that
there is an attempt to impose a particular vision of the world. A critical
exploration reveals how limited indeed is the horizon that the coursebook
suggests. However, this is done in a subtle way that may not be obvious for
non-critical users and observers.
It seems that using leisure activities as a connectedness
aspect seems to be a cosmetic change that embodies, whether consciously or
unconsciously, ethnocentric orientations, which coincides with critical thought
concerning the existence of the discourse of power in language (Fairclough,
1989) and ELT (Pennycook, 1994; Canagarajah, 1999; Rinvolucri, 1999).
4.3.2. The language issue
It seems that the writers of H/I were very committed to using
what they called Standard English and British everyday English despite the
existence of only two remarks to American
English (Units 3 and 4). There were only two instances of
referring to another slightly different variety, which is American English. The
absence of any other variety from what are called periphery countries
(Pennycook, 1994) in spite of the rising importance of Asian varieties
worldwide (Graddol, 2000) demonstrates a shortfall, or may be choice, of the
writers to cover global varieties and, hence, to be really global at the level
of language.
However, for practical reasons it could be stated that in
order to preserve effective communication, users need to share a unified
phonological code that connects people (Jenkins, 2000). One wonders whether
marginalising global varieties of English is effective or not and, perhaps more
importantly, is acceptable or not especially with the rising importance of
Asian varieties. New Englishes are continuously and persistently gaining ground
especially in Asia (Graddol, 2000), which makes the persistent use of a variety
spoken by a very limited elite a hegemonic act (Phillipson, 1992). Such a
neglect of New Englishes could deprive learners from the opportunity to benefit
from intercultural information that could be provided by using various
varieties, reflecting the real state of English worldwide or even the real
language used in Anglo-American societies (Yule et al., 1992).
Additionally, the rise of English worldwide is expected to be
fashioned mainly by Asians' use of it in business (Graddol, 2000), which means
that the real need of learners practicing business is of Asian varieties, or at
least an idea about them, viewing the economic advance of some Asian economies.
Another rationale for the need of using world Englishes (Kachru, 1985) in ELT
global coursebooks is the avoidance of the charges that global coursebooks
promote stereotypes by presenting the UK and USA language variations as the
most important ones and neglecting other varieties.
4.3.3. Global connectivity
Global connectivity is explored in terms of the frequency of
mention of countries and continents in H/I. The results of the exploration of
H/I in terms of use of global settings reveal that these settings are
predominantly Western. Figure 10 illustrates this finding and provides the
percentages of mention of other global settings.
Figure 10: Distribution of global settings in the
coursebook
47%
4% 3%
18%
28%
America Asia Africa Australia Europe
In fact, 47% of the locations mentioned in this global
coursebook are European compared to only 3% for Africa, for example. This sharp
difference shows, again, the limitation of H/I to cater for a really global
audience. What is interesting concerning global connectivity is the relative
importance of the mention of Asian countries (18%), which may be to show
awareness of the spread of English across non native contexts. It could be also
a compensation for the numerical and functional misrepresentation of Asians in
the coursebook.
It is worth noting also that 79% of the locations are Western,
as 47% refer to Europe, 28% to America, and 4% to Australia. Such a dominance
of Western locations could legitimate drawing the conclusion that H/I is
ethnocentric as it promotes the dominance of
the West and pays partial consideration to the rest of the globe,
which deprives the global coursebook from being really global.
Conclusion
In conclusion, it could be said, based on the content
analysis, that H/I as a global coursebook, fails to be really global in terms
of preserving inclusivity, avoiding inappropriacy, and investing in
connectedness.
First, the coursebook is limited because, concerning
inclusivity, women were shown in an image that does not reflect their diverse
real situations around the globe, despite the `brightness' characterising this
image, as manifested in diversity of roles and topics. As to racial balance it
was, also, found to be superficial, as in terms of numbers as well as roles and
topics, the writers of the coursebook marginalised coloured racial
minorities.
Second, writers' concern for avoiding inappropriate issues in
H/I was found to be problematic, as their attempt is not only unsuccessful,
viewing the huge diversity of the global audience, but also hinders
«authenticity». The problem of global coursebooks seems to be the
necessity to avoid inappropriate topics while, at the same time, being relevant
and authentic.
Third, the issue of investing in connectedness was found to be
characterised by partiality. The data revealed that H/I has ethnocentric
tendency in its representation of leisure activities, language varieties, and
global locations. Therefore, it could be argued that the notion of the global
coursebook is a fuzzy expression that is used only for commercial reasons.
In order to explore the perception of the users of H/I as to
the issues related to the «globality» of the coursebook, this study
will resort to another research method, which is the questionnaire.
Chapter Five: Analysis and discussion of questionnaire
data 5.0. Introduction
This chapter will contain the results of the analysis and the
discussion of the findings of the questionnaire in light of the literature
review (see Chapter Two) and the discussion of the content of H/I in the
previous chapter. This chapter is the second phase of the study where the
notion of «globality» is investigated among the users. It seeks to
answer the second research question that concerns learners' perception of the
«globality» of H/I. Through the administration of the questionnaire,
the aim was to find out from the students their perceptions of inclusivity,
inappropriacy, and connectedness in H/I. For this reason this chapter is
composed of three main sections focusing respectively on aspects of learners'
perception of connectedness, inappropriacy, and inclusivity.
5.1. Learners' perception of connectedness
As far as connectedness is concerned the study explored
learners' perception of four main issues. These cover the geography of the
themes and language varieties that exist and should exist in the coursebook in
addition to concentrating on what the learners think the coursebook can offer,
as an agent of connectedness.
5.1.1. Learners' perception of topics
Using question 2.1 (Appendix A) to explore the themes that
should be present in the coursebook according to the learners, 40% of the
respondents replied that they prefer international topics, that is global
themes, in comparison to only 12% who reported that they prefer purely American
and British topics. Figure 11 illustrates these findings.
Figure 11: Participants' perception of what should be the
kind of content in the coursebook
International Specific to Tunisia
International and Tunisian
British and American only
12%
22%
These rates reflect learners' interest in international or a
mixture of international and Tunisian content. It could show also learners'
discomfort with «ethnocentric» content in
global coursebooks, which coincides with Canagarajah (1999)
findings and Rinvolucri(1999) claims discussed in Chapter Two. Such
discomfort appeared in learners' distortion of
the content of their coursebooks as reported by Canagarajah
(1999).
Surprisingly, almost one fourth (22%) of the participants
chose the alternative `Specific to Tunisia', which reflects the desire of an
important number of learners to learn through using content derived from their
local settings.
In light of this finding and as the content analysis discussed
in Chapter Four showed that H/I is predominantly European in terms of content,
it could be deduced that it does not include the type of content that 62% of
the respondents would like to have. Needless to mention that the glocal
content, that is in the context of the target population investigated,
`international and Tunisian' content, is preferred by 26% of the learners. Such
finding gives
credit to calls of glocalisation (Gray, 2002) of content of ELT
materials as far as this target population is concerned.
83% of them reported that they think the topics dealt with in
H/I are western, and precisely, British (41%), European (24%), and American
(18%). Thus it could be claimed that learners are aware of the ethnocentricity
characterising the supposedly global coursebook they use. Figure 12 below
presents the results.
Figure 12: Respondents' perception of specificity of
topics in H/I.
24%
18%
0%
0%
17%
41%
America Britain
The world The Arab
world
North Africa
40% of the participants favoured international content (see
Figure 11) while 17% of them (see Figure 12) see that the coursebook reflects
international topics. Such results contradict what the learners report as their
preferred English variety as far as the content is concerned. Thus, the
suitability of H/I is questioned, as this study reflected a mismatch between
learners' claimed preferences and the content of the material decided for
them.
While 26% reported they preferred the localised content (see
Figure 11), no one (0%) of the participants chose the alternatives `North
African' or `The Arab world' as far as the topics dealt with in H/I are
concerned. Authenticity of content is important for effective learning to occur
(Nunan, 1988, 1991). However, the content analysis of H/I discussed in Chapter
Four in addition to learners' perception of this content reveal absence of
content that is derived from participants' immediate context.
Therefore, it could be said that H/I is not perceived by the
learners as a really global coursebook, which explains the findings of the
content analysis discussed in Chapter Four suggesting the coursebook to be
primarily based on western topics.
5.1.2. Learners' perception of language
varieties
55% of the participants in this study claimed that the
coursebook used to teach English should contain international English and not
British English only (15%) or American English (2%) (see Figure 13 below).
Figure 13: Preferred language varieties for the
respondents
28%
55%
15%
2%
American English only
Asian Englishes
British English only
International English
This finding goes in parallel with the results that concerned
the topics discussed in the previous section in the sense of showing
learners' tendency towards internationalisation or «globality».
The same finding contradicts what exists in H/I, which was found to
contain only two instances of American English and no instance of Asian
varieties, as documented in Chapter Four. Learners' preference of
international English reveals that they are aware that they need a global
language that goes beyond the purely British or solely American
varieties. It is surprising also to find that more than 1/4 of the learners
expressed their preference of `Asian Englishes' to be present in the
coursebook. However, as this question allowed the respondents to tick more
than one alternative, they selected `Asian Englishes' most of the
time in parallel with `international English'. This shows
learners' awareness of the rising importance of Asian countries and the need to
communicate with their people in English, which resonates Graddol's (2000) and
Crystal's (2003) claims.
Interestingly, the content analysis of H/I did not show any
instance of using Asian Englishes. Such a finding is another instance of the
mismatch between the preferences of new generations of local users, explored in
the questionnaire, and global coursebook's standardised and globally
compromised content, as shown in the content analysis.
5.1.3. Perception of the coursebook's connectedness
potential
44% of the participants reported that the coursebook prepares
them to chat (22%) and correspond electronically (22%) (see Figure 14).
Additionally, 6% claimed that the coursebook enables them to communicate with
other Tunisian professionals while 18% chose the alternative `understand media
in English'. Those who chose the alternative `negotiate with international
partners represent 11% and those who chose translate legal documents are only
3%. Besides, 9% selected the alternative `read scientific research' and so is
the rate for `read travel book'.
Figure 14: Respondents' perception of the value of
H/I.
Communicate with other Tunisian professionals Understand media in
English
Chat
Correspond electronically
Negotiate with international partners
Read scientific research Read travel book
Translate legal documents
9% 3% 6%
18%
9%
11%
22%
22%
The percentage of chatting and corresponding electronically
(44%) shows, actually, the important position that the internet for
communication holds in the lives of the respondents. Indeed, the respondents
reported that the coursebook is helpful in preparing them to be part of a
global community through English, whatever the variety used is.
It is not surprising that only 6% of the respondents reported
that the coursebook prepares them to `Communicate with other Tunisian
professionals' as this reflects the language situation in Tunisia characterised
by the dominance of Arabic and French despite the fact that English is believed
to be gaining ground (Battenburg, 1997; Daoud, 2001; Melliti, 2008).
Furthermore, only 3% of the participants claimed that H/I
prepares them to `Translate legal documents' even though the coursebook content
does not cater for this need. The
results for question 2.7. (Appendix A) indicate that the learners
perceive the value of the coursebook to be primarily in communication.
Discussing these findings, it could be said that the responses
lead to the conclusion that the coursebook meets the expectations of the
learners only partially. They find, for instance, that the topics and language
varieties used in H/I are different from what the participants stated. As for
its «connecting» value, the coursebook is only appreciated because it
allows the users to acquire communication skills. Such finding shows that it is
practically impossible to find a global content that is «authentic»
for diverse global users. Such a result does not only concern connectedness but
also learners' perception of inappropriacy. The following section will explore
the issue of «inappropriate» content.
5.2. Learners' perception of inappropriacy
The majority of the participants in this study expressed
openness as far as mentioning what literature identified as inappropriate
issues to be avoided in global coursebooks. The claim is so as 62% of the
respondents agree when it comes to mentioning inappropriate issues (23% of them
strongly) while 38% disagree (20% of them strongly). Figure 15 shows the
results in detail.
Figure 15: Respondents' perception of mentioning
inappropriate issues in H/I.
Strongly
agree 23%
Strongly disagree
20%
Disagree 18%
Agree 39%
In question 2.5, the respondents were asked to express their
opinion about whether they agree or not about mentioning some suggested
inappropriate issues. This finding shows that publishers' attempt to avoid
these topics is useless as the majority (62%) of the questioned users of H/I in
IBLV accept them. However, there are some topics considered inappropriate by
the participants as indicated in Figure 16 below.
Figure 16: Participants' opinion regarding mentioning
inappropriate issues in H/I.
Strongly agree Agree Disagree Strongly disagree
70 68
66 64 62
60 58 56 54 52 50 48
46 44
42 40
38 36 34 32
30 28 26
24
22
20 18 16 14
12
10
8 46
2
0
AIDS Alcohol
Anarchy Divorce
Genetic engineering Narcotics
Politics Pork
Racism Religion
Stereotypes Violence
Israel and six pointed stars Extra-marital relationships (EMR)
Terrorism
The following section will present in details the percentages of
appropriate issues as reported by the participants prior to discussing the
possible reasons behind their choices.
5.2.1. Appropriate issues for learners
The participants expressed that they had no objection to
mentioning AIDS (82%), alcohol (62%), anarchy (68%), divorce (80%), genetic
engineering (80%), narcotics (61%),
politics (62%), pork (66%), racism (84%), religion (61%),
stereotypes (80%), and violence (60%), which shows that they do not see these
topics as inappropriate for them.
In fact, 82% of the respondents reported that they agree (58%
of them strongly) on mentioning AIDS in the content while only 18% disagree (6%
of them strongly). As far as alcohol is concerned, 62% claimed that they agree
(42% of them strongly) on mentioning it in the coursebook while 38% disagreed
(14% of them strongly). When asked about their views on mentioning anarchy, 68%
of the participants agreed (18% of them strongly) whereas 32% disagreed (6% of
them strongly).
Asking the participants about their views as to mentioning
divorce in the coursebook, 80% agreed (28% of them strongly) whereas only 20%
disagreed (6% of them strongly). Additionally, 80% of the participants agreed
(38% of them strongly) on the idea of mentioning genetic engineering in the
coursebook while 20% disagreed (8% of them strongly). 61% of the participants
agreed (20% of them strongly) on mentioning narcotics in the coursebook whereas
39% disagreed (18% of them strongly).
Additionally, The respondents were asked about their views as
to mentioning political issues in the content of the coursebook. 62% reported
that they agree on this (23% of them strongly) while 38% disagreed (18% of them
strongly). 66% of the participants agreed (20% of them strongly) on mentioning
pork in the coursebook whereas 34% disagreed (16% of them strongly). The
participants were questioned about their perception as to mentioning racism in
the coursebook and 84% of them agreed (35% of them strongly) while only 16%
disagreed (10% of them strongly).
The majority (61%) of the participants agreed (25% of them
strongly) on mentioning religion in the coursebook whereas 39% disagreed (20%
of them strongly). When asked about the mention of stereotypes in the
coursebook, 80% of the respondents agreed (26% of
them strongly) whereas 20% disagreed (10% of them strongly).
Learners were asked also about their perception of mentioning violence in the
coursebook. The results show that 60% agree (12% of them strongly) while 40%
disagree (24% of them strongly).
The results of the content analysis discussed in Chapter Four
(see Appendix G) show that AIDS was mentioned only once and anarchy, genetic
engineering, narcotics, pork, and stereotypes were avoided in H/I. However, an
important majority do not perceive them as «inappropriate» although
Viney (2000) and Gray (2002) identified them as issues avoided in global
textbooks for «inappropriacy» reasons. It seems inappropriate, then,
to avoid talking about what local learners see appropriate.
This suggests that, as far as Tunisian learners participating
in this study, there is no need for book publishers to tell book writers what
to include and what not. The questioned Tunisian learners may perceive studying
English as a «fresh» experience, which means that the inclusion of
new topics leads to the construction of new ideas and the opening of new
horizons. The wrong decision of excluding these topics from the content of H/I
could be the result of publishers' attempt to establish a global compromise as
these issues may not be tolerated in some other parts of the world. Hence,
publishers' decision to avoid them is not supported as far as the target
population investigated in this study is concerned.
Additionally, the respondents are found to be tolerant
concerning the investment in themes pertaining to politics, religion, and
violence while the content analysis showed partial references to these issues
in H/I. Literature on «inappropriacy» also identified these themes as
to be avoided in ELT content directed to global audiences (Viney, 2000; Gray,
2002), which is found to be irrelevant as far as the target population
investigated in this study is concerned. Such a controversy is, again, the
result of creating a one size fits all coursebook (Gray, 2002) that seeks to
meet the expectations of globally different users.
62% of the participants said they agree with mentioning
alcohol in the content of H/I, which may legitimate the fact that the
publishers of H/I mentioned it using 11 referring items (see Table 5). Hence,
the publishers are «right» in their decision to mention alcoholic
beverages when designing the content as far as the particular population
investigated is concerned. However, this success seems to be a coincidence as
H/I is not designed specifically for Tunisian learners.
Therefore, the publishers are (coincidentally) successful only
concerning mentioning the issues of alcoholic beverages and divorce, as the
rest of the issues identified as «appropriate» by the respondents are
either totally or partially avoided in the content of H/I (see Appendix H).
Actually, not all the suggested fifteen topics were identified
as «appropriate» by the participants as three of them were seen as
«inappropriate» to include in the coursebook (see Figure 16).
5.2.2. inappropriate issues for learners
In this sub-section, the rates related to learners' perception
of inappropriate issues will be presented before discussing them. The
respondents identified three themes as inappropriate, which are: Israel and six
pointed stars (74% disagreed about mentioning them), out of marriage
relationships (62%), and terrorism (53%). This suggests that there is a limit
to learners' tolerance concerning what they perceive as inappropriate.
As to mentioning the issue of Israel and six pointed stars,
74% of the respondents disagreed (57% of them strongly) while 26% agreed (18%
of them strongly). Another controversial issue that learners were asked about
their perception as to mentioning it in the content of the coursebook is out of
marriage relationships (hereafter OMR). 62% of the
participants disagreed (32% of them strongly) while 38% agreed
(10% of them strongly). Moreover, 47% of the respondents agreed (22% of them
strongly) on mentioning terrorism in the coursebook while 53% disagreed (38%
strongly).
With reference to the content analysis discussed in Chapter
Four, avoiding references to Israel and six pointed stars and to terrorism is
successful on the part of publishers, which means that it coincides with the
respondents' feelings about the issue. In fact, there was no mention of these
two «inappropriate» issues in the content of H/I. The results show
Tunisian users of this coursebook do not agree with their inclusion, which
coincides with the perception of the investigated IBLV learners concerning
inappropriacy. It seems that refraining from mentioning Israel and six pointed
stars is part of the ideological and media atmosphere surrounding the learners
that refuse normalisation of relationships with Israel.
However, the publishers are not successful as far as
mentioning OMR in the content of H/I, as the majority of the respondents
expressed their disagreement with mentioning this sensitive issue. Learners'
views map, in fact, with the claims of Pennycook (1994) and Ellis (1990) who
identified OMR's as «inappropriate» for Muslim users of global
coursebooks.
It is worth mentioning also that the total rates of `Strongly
agree' (23%) and `Strongly disagree' (20%) are close, which shows again the
existence of controversy about the question of inappropriacy. This could
suggest that the perception of what is culturally (in)appropriate is not only
derived from the social conventions but also from local individual attitudes.
Such a reality makes the attempt of publishers to produce globally integratable
coursebooks a difficult task, which suggests that local or glocal ones may be
more relevant to local users.
It can be said, with reference to the content analysis
discussed in Chapter Four and to the findings of the questionnaire, that
publishers' handling of inappropriacy is predominantly
non-successful as data shows they are making wrong guesses about
the reaction of learners on a global level. (see Table 7).
Table 7: Publishers' success with handling
inappropriacy
|
Successful
|
unsuccessful
|
AIDS
|
|
X
|
Alcohol
|
X
|
|
Anarchy
|
|
X
|
Divorce
|
X
|
|
Out of marriage relationships
|
|
X
|
Genetic engineering
|
|
X
|
Israel and six pointed stars
|
X
|
|
Narcotics
|
|
X
|
Politics
|
|
X
|
Pork
|
|
X
|
Racism
|
|
X
|
Religion
|
|
X
|
Stereotypes
|
|
X
|
Terrorism
|
X
|
|
Violence
|
|
X
|
Total
|
4
|
11
|
The table shows that concerning «inappropriacy», the
publishers were found to be successful only with handling 4 out of the 15
explored themes. Their advice to coursebook writers to avoid alcohol, divorce,
Israel and six pointed stars, and terrorism as «inappropriate» was
justified judging from the results obtained in this study. However, such a low
score reveals the controversy of designing global material, as the compromise
that the publishers made is found to be not matching the positions taken by the
particular learners investigated in this study.
In addition to connectedness and inappropriacy, learners'
perception of the extent to which the publishers are inclusive is an important
issue to be investigated. For this reason the following section will tackle
this question.
5.3. Learners' perception of inclusivity
Inclusivity was explored in terms of learners' awareness of the
existence of diverse cultures as well as aspects of learners' individual lives
in the content of H/I.
5.3.1. Cultural inclusivity
The respondents were asked to rank the extent to which they
see features of American, Asian, British, International, North African, and
youth cultures are included in H/I. The results are summarised in Figure 17
below.
Figure 17: Perception of the cultural content presented
in H/I.
American culture
North African culture
Asian cultures British culture International
culture
Youth culture
|
|
|
|
72 72
|
|
|
|
|
|
65
|
|
|
|
|
|
54
|
|
|
|
|
|
46
43
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
24
24
|
24
|
|
|
|
|
|
|
|
20
|
18
|
20
|
|
14
|
16
|
|
|
|
16
|
|
|
|
10
|
7
|
|
6
|
6 6
5 4 4
2
|
2
|
6 6
|
4
|
0 0
|
|
|
|
0
|
|
0
|
2 2
0 0
|
|
|
|
100
95
90
85
80
75
70
65
60
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
0
1
2
3
4
5
Bearing in mind that the levels 0 and 1 refer to low, 2 and 3
refer to medium, and 4 and 5 refer to high, the results showed that the
learners using H/I identified highly and lowly included cultures.
5.3.1.1. `High' cultures
The analysis of the questionnaire data presented in Figure 17
revealed that learners are aware of the fact that H/I presents predominantly
British culture (70% of the respondents scored it `High'), youth culture (81%),
international culture (72%), and American culture (70%). Concerning British
culture, 86% of the participants felt that its inclusion in the
coursebook is `High', 10% said it is `Medium', and only 4%
reported that it is `Low'. Youth culture was explored also and 81% of the
respondents claimed its presence is `High' while 11% chose the alternative
`Medium' and 8% chose the alternative `Low'.
Regarding the presence of features of international culture,
72% stated that it is `High', 26% `Medium', and 2% `Low'. 70% of the
participants claimed that the representation of H/I of American culture is
`High' while 30% claimed it is `Medium' and 0% claimed it is `Low' (see Figure
17).
Being a British coursebook used to teach English, H/I is
expected to include basically British culture and the learners are found to be
aware of this reality. Learners' awareness of the «Britishness» of
the content of H/I might result in resistance to the material as contended by
Canagarajah (1999).
Additionally, learners scored youth culture highly in terms of
its inclusion in the content of H/I, which shows their awareness of the
aspirational content (Gray, 2002) or what Rinvolucri (1999) called
women-magaziney content. This shows, also, that the publishers are successful
in convincing the users around the world that youth culture is a feature of
«globality». It is as if the participants did not perceive the
content as dominated by youth culture, they would not score it high. The fact
that they chose this alternative reveals that perhaps they perceive themselves
as part of a global youth community. Hence, investing in youth culture through
incorporating music, films, parties, holidays, technology, and internet, as
documented in the content analysis of H/I, contributes to framing H/I as a
global coursebook by the participants in this study.
Relying heavily on British and youth cultures, in H/I seems to
have led the participants to perceive the presence of international and
American cultures as high. One possible explanation for this is that under the
«globality» conditions the borders between British,
youth, and American cultures are blurred (Giddens, 1990). This
may give credit to Berger's (1998) claim that globalisation is the dominance of
the powerful and privileged culture.
Therefore, it could be said that what the respondents
identified as highly included cultures are only western cultures despite the
fact that they see international culture as included. This perception shows how
visible these aspects of «global culture» in the content and could
reveal that learners do not distinguish between western and international
cultures due to globalisation, which is based on blurring of boundaries
(Phillipson, 1992; Guiddens, 1990). The content analysis discussed in Chapter
Four in addition to previous literature on the issue detected the dominance of
western culture in global coursebooks.
The high inclusivity of western cultures is found in the
content analysis of H/I to be preserved at the expense of representing other
cultures as suggested in the following subsection.
5.3.1.2. `Low' cultures
As detailed in Figure 17, 67% of the participants perceive the
inclusivity of Asian cultures as low. Additionally, 92% of the respondents
reported that North African culture is lowly represented in H/I.
As to Asian cultures, 67% of the participants claimed that
their presence is `Low', 25% that it is `Medium', and 8% that it is `High'. 92%
of the questioned participants said that the presence of North African culture
is `Low' in H/I in comparison to 8% who said it is `Medium' and 0% who said it
is `High'.
Concerning the low presence of these two cultures, the users
were found to be aware of the absence of non-western cultures in the coursebook
they use. However, such finding
concurs with the results of the content analysis detecting H/I as
having ethnocentric tendency.
The findings also may provide evidence for Said's (1978)
theory about the representation of low cultures by the West. Considering his
claims about the ideological and imperial motives behind representing the
Orient in a pejorative way in the writings of the West, it could be said that
the low representation of Asian and North African cultures in H/I may not be
innocent. Regardless of whether this claim is right or wrong, no one can deny
the possibility that learners from Asian and North African cultures resist the
content of H/I even through silence.
5.3.2. The inclusivity of learners' individual
lives
The participants were asked to identify the closeness of the
content of H/I to their situations. Figure 18 details the results.
Figure 18: Closeness of the content of H/I to learners'
situations.
Closeness of learners situations to the content of
H/I
13% 7% 11%
25%
25%
19%
0
1
2
3
4
5
The results indicate that 44% of the participants reported
that the closeness of the content of H/I to their situations in terms of hopes,
daily life, jobs, problems, concerns, and leisure activities is medium while
only 38% said it is high and 18% said it is low.
This means that 78% of the respondents perceive the coursebook
as moderately close to their individual lives. However, the percentages for
each of the explored aspects of learners' individual lives vary as indicated in
Figure 19.
Figure 19: Reported closeness of the content of H/I to
learners.
0
6
14
24
Hopes
28 28
22
2
30
Daily life
23
0 1 2 3 4 5
16
7
0
7
19
29
Jobs
32
13
27
16
24
Problems
13
16
4
6
8
14
Concerns
34
32
6
5
4
12
Leisure activities
28
31
20
0
4
2
6
8
10
20
12
22
14
24
16
26
18
28
30
32
34
40
36
38
Figure 19 shows the existence of three degrees of closeness;
high, medium and low.
5.3.2.1. High closeness
When asked to rate the degree of closeness between the content
of H/I and their own situations, 56% of the respondents claimed that, in terms
of hopes, the closeness is `High' while 38% said that it is `Medium' and 6%
reported that it is `Low' (see Figure 19). Additionally, 51% of the respondents
reported that the closeness between the leisure activities they practice and
those mentioned in the coursebook is `High' while 40% said it is `Medium' and
9% claimed it is `Low'.
These findings coincide with the claims of Gray (2002) who
stated that the publishers attempt to provide aspirational content in global
coursebooks. As discussed in Chapter Four, providing aspirational content may
be perceived as advantageous and disadvantageous. The advantage is motivating
the learners who perceive the coursebook as relevant to their own situations as
far as the target population investigated in this study is concerned. The
disadvantage is that depending solely or even predominantly on aspirational
content may deprive the users from other, not necessarily aspirational, topics
(Rinvolucri, 1999).
Hence it could be stated that the learners do not perceive the
coursebook as sufficiently connected to their immediate concerns. Such a
situation could be the result of writers' attempts to produce a sanitised
content that is as close as possible to the global users. The findings
concerning the inclusivity of this desired global content show that it is not
reached for the target population of this study due to the diversity of
audiences for which the writers write.
In fact, the majority that reveals the closeness of learners'
hopes and leisure activities to the content of H/I is not clear, being below
60%. This is so because most of them generally
preferred to select the medium closeness, which means the levels
3 and 4 on the scale provided in the questionnaire as shown in the following
sub-section.
5.3.2.2. Medium closeness
Figure 19 shows that the participants felt the medium
closeness between their own situations and the content of H/I in terms of daily
life (53%), jobs (48%), and concerns (47%). Such a state of affairs could be
explained by the fact that the writers try to design a coursebook for globally
diverse audience.
As far as the aspects of the daily lives of the respondents
are concerned, 24% of the participants claimed that their presence is `Low'
compared to 53% who said `Medium' and 23% who chose `High'. The participants
were also asked about the closeness between their jobs and the jobs mentioned
in H/I. 45% of the respondents said that the closeness is `High' while 48%
claimed it is `Medium' and 7% said it is `Low' as shown in Figure 19. The
exploration of the closeness of learners' concerns to the coursebook (see
Figure 19) shows also that 38% claimed it is `High' while 47% said it is
`Medium' and 14% said it is `Low'.
Discussing these results, it could be said that it is hardly
expected from a global coursebook to reflect the lives of all the learners all
around the globe, as it is practically impossible. However, the partial match
between learners' daily lives, jobs, and concerns, on the one hand, and the
content of H/I on the other hand could be explained by the closeness
characterising the Tunisian context and Western way(s) of life.
What may explain this medium closeness between the
participants of this study and H/I in terms of daily life, jobs, and concerns
is writers' quest to produce a moderate coursebook in terms of
«authenticity». This could be perceived as a kind of success for the
writers if they
were able to find a common ground that moderately unites global
users, which means that they managed to find a working compromise between all
the users.
However, an in-depth analysis of this finding shows that while
this fact might guarantee product integration and profits for the publishers,
it is an open question whether such a medium closeness is sufficient for the
diverse global learners or not. Additionally, this moderate closeness is not
reached with a clear cut majority (above 60%), which may support the
«sanitisation of content» thesis discussed by Renner (1997), Gray
(2002), and Toms (2004).
Such a sanitisation of content does not seem to have preserved
the high closeness of the content to learners' daily life, jobs, and concerns
as recommended by «authenticity» proponents (Nunan, 1988). Being
medium in terms of closeness to learners' situations, H/I seems to be not
sufficiently inclusive of the users and, hence, perhaps facilitative of their
effective learning.
What may support this claim is that the respondents reported that
their problems are not carefully reflected in the coursebook, as shown in the
following sub-section.
5.3.2.3. Low closeness
The participants reported that the closeness of the content of
H/I to their problems is low. In fact, 43% claimed that the presence of their
problems is `Low' while 37% said `Medium' and 20% `High' (see Figure 19).
This means that the participants think their problems are not
efficiently represented in the content, which makes the coursebook non
inclusive and non authentic as far as this aspect is concerned. If authenticity
is valuable for effective learning of a second language (Nunan, 1988), then,
avoiding talking about the authentic problems encountered by the local users
deprives the learners from opportunities to develop their
language skills and probably to increase their motivation to learn.
It may be argued that learners' language skills could be
developed using other issues, but the basic question is why not ceasing the
opportunity of talking about learners' local problems (Canagarajah, 1999). One
answer to this question is that the publishers avoid using non
«aspirational content» (Gray, 2002) seemingly because it does not
help the increase of their profits. Hence, it could be said that commercial
gains dominate the decisions of the writers instead of pedagogical goals. It
could be true that dealing with learners problems is boring and distressing.
However, avoiding learners' problems not only alienates some
learners but also supports the idea that global coursebooks present a utopian
world (Canagarajah, 1999; Rinvolucri, 1999) totally characterised by harmony
and comfort. This problem would not be encountered if the coursebook used was
designed by local English language practitioners who have clear and close ideas
about local learners, certainly provided that they do not reproduce a
predominantly Western perspective.
To conclude this section, it could be said that the
participants are aware of the fact that the coursebook is inclusive primarily
of western cultures not learners' local ones. In fact, such a finding is
expected if examined against the results of the content analysis of H/I
demonstrating the coursebook to have «ethnocentric» tendency.
Additionally, the majority of the participants (78%) claim
that the closeness between their immediate contexts and the content of H/I is
medium. Therefore, it could be concluded that the learners perceive the
coursebook to be only moderately inclusive of their lives, which is the result
of designing one coursebook for the entire world. Such a finding coincides with
the literature on this issue as it is claimed that global coursebooks are prone
to being
reflective primarily of Western ideologies (Phillipson, 1992;
Canagarajah, 1999) and are merely characterised by sanitisation of content for
commercial reasons (Renner, 1997; Gray, 2002; Toms, 2004).
Conclusion
This chapter contained the analysis and discussion of the
findings of the questionnaire in light of the literature review and the content
analysis of H/I. It sought to answer the question of the perception of the
participants of the «globality» of Headway Intermediate
(Soars & Soars, 2003) in terms of connectedness, inappropriacy, and
inclusivity.
Learners' expectations as far as connectedness and
inappropriacy are concerned were found to be partially handled by the
publishers. In fact, the topics and the language varieties used in H/I are
found to be different from those stated by the participants. This is actually
not a very surprising finding as literature on this issue detected the
generalisation characterising the content of global coursebooks (Gray, 2002).
The most important value of H/I according to the respondents was in
communication skills that they report to need when surfing the internet.
Additionally, this study documented match between H/I and the
claims of the participants as far as inappropriacy is concerned only in 4 out
of 15 issues, which means only in 26.6% of the cases. Accordingly, it is
surprising that the participants expressed tolerance as to mentioning some
supposedly «inappropriate» issues like racism, alcohol, politics, and
pork, which provides evidence that avoiding mentioning them is not necessary as
far as the Tunisian users investigated in this study are concerned.
Besides, the participants were found to be aware of the
partiality characterising the inclusiveness of the coursebook in terms of
culture and the closeness of the content to
learners' situations. In fact, this study provides evidence
that it is hardly expected from a global coursebook like H/I to be inclusive of
diverse local cultures and daily lives of all the peoples of the globe.
Putting into consideration all of these findings, it could be
said that the notion of `the global coursebook' is a commercial expression that
does not necessarily mean coursebooks' reflection of global interests and use
of global contexts in the content. The implementation of the principles of
investing in connectedness, avoiding inappropriacy, and preserving inclusivity
were found to be hardly practical in H/I as a supposedly «global»
coursebooks.
Chapter Six: Conclusion
6.0. Introduction
This concluding chapter will summarise the major findings of
the research in addition to the contribution and the limitations of the study,
the suggestions for other research, and some recommendations.
6.1. Major findings
The purpose of this study was to explore the extent to which
an example of supposedly global coursebooks is really global in terms of
content in addition to exploring learners' perception of the global aspect of
the global coursebook H/I. For this reason two research questions were
asked:
1 To what extent is Headway Intermediate (Soars &
Soars, 2003) global?
2 What are learners' perceptions as to the global aspects of the
global coursebook?
With regard to the extent of «globality» in the
global coursebook H/I, the content analysis enabled the researcher to conclude
that the publishers are not successful in designing a working global compromise
between investing in connectedness, avoiding inappropriacy, and preserving
inclusivity. Based on these findings, 3rd level learners using
Headway Intermediate (Soars & Soars, 2003) at IBLV were asked
about their perception of «globality» as manifested in using
connectedness, avoiding inappropriacy, and preserving inclusivity.
As far as connectedness is concerned, the participants in this
study reported that H/I only partially meets their expectations concerning
language varieties and topics. The study was able to find also that learners
are satisfied with the way communication was handled in the coursebook, as the
majority of them claimed that it prepares them to chat and correspond
electronically. One states this conclusion with some reservations
on the real kind of language used in chatting and electronic correspondence.
As to inappropriacy, comparing learners' attitudes to the
results of the content analysis led to the conclusion that the publishers of
H/I are not successful in handling it. They avoided talking about various
issues tolerated by the local users investigated and mentioned Out of marriage
relationships, a theme that the learners perceive as inappropriate,.
With regard to the question of inclusivity, respondents were
found to be aware that H/I reflects predominantly Western cultures not local
and periphery ones. Besides, it was found also that learners do not find the
coursebook highly close to their immediate contexts. Instead, the closeness was
reported to be medium.
6.2. Contribution of the study
This study could contribute to the understanding of the issues
surrounding «globality» in one global coursebook through an
exploration of the content in the direction of discovering its real relation
with the notion of «globality». Additionally, this study could
provide insights as to the way the users of an example of a global coursebook
perceive its acclaimed «globality» as an ELT globally distributed
teaching material.
The findings of this study could help the institution using
H/I, which is Bourguiba Institute for Living Languages (IBLV), as well as other
English language teaching institutions in the private sector, understand the
possible match and mismatch between learners' expectations and the content they
receive. It is on the basis of this study and the like that the suitability of
coursebooks could be decided.
6.3. Limitations of the study
This work encompassed some limitations mainly as a result of
exploring only one global coursebook and a culturally homogeneous target
population. In fact, a clearer and quite generalisable idea about the content
of global coursebooks as well as learners' perceptions of them could be better
attained by investigating various coursebooks and culturally different
users.
6.4. Suggestions for further research
It is suggested for further research on «globality»
in the global coursebook to use case studies to identify and focus on possible
learners' resistance to content in the Tunisian context and to support the
findings with ethnographic data explaining them. Investigating learners'
resistance and the reasons behind such a problem could be helpful in
understanding possible failure in learning a foreign language.
In addition, it is suggested to investigate other aspects of
the global coursebook and especially to focus on the representation of
different cultural content in different global coursebooks using a qualitative
research tool. Such an investigation could widen teachers' understanding of
what coursebooks communicate to students.
Besides, interviewing the authors and the publishers to
explore their perspectives as to compromising in global coursebooks is also an
invaluable research avenue. Such a research could help understanding the
motives behind publishers' and authors' decisions as far as the global
coursebook is concerned, which could support or deny the necessity of (g)local
coursebooks.
Additionally, providing more research on the issue of
«authenticity» could provide evidence for localisation of ELT
coursebooks. The claim is so as conducting case studies
comparing learning using «authentic» material and
learning using «non-authentic» material could be decisive as far as
«globality» is concerned. Such case studies could provide evidence as
to the (non)suitability of «authentic material», which could provide
ideas concerning the importance of localisation, being one aspect of
«authenticity».
6.5. Recommendations
Viewing the non-suitability characterising the content of H/I
as an example of a global coursebook, it seems important for the administration
to take at least one of the following measures.
1 Produce locally designed coursebooks.
Designing local coursebooks (i.e. investing features of local
cultures of users) to be used in teaching English in Tunisia even in the
private sector could help overcome the weaknesses of global ones documented in
this study. Local coursebooks could be more relevant to local learners in terms
of recognising local connectedness needs, avoiding only local inappropriate
issues, and being inclusive primarily of local communities for more effective
learning. Such measure could be promoted by establishing various research units
in the English language departments focusing on conducting studies on
coursebooks evaluation and design in the direction of recognising the
importance of localisation of materials.
2 Recommending coursebooks specifically designed for local
learners from global coursebooks major publishers.
Such measure could provide the learners with glocal
coursebooks that are tailored specifically for particular learners. This
glocalisation process is valuable for meeting the expectations of the learners,
which permits effective learning to take place.
As far as the recommendations for the teachers are concerned,
it seems important for them to be aware of the controversy characterising the
issue of global coursebooks. Until the realisation of the previously
recommended administrative measures, teachers and teacher educators are
suggested to take the following procedures.
1 Promoting teacher autonomy.
What is meant by this is avoiding teachers' `slavery' to
coursebooks. As the results of this study revealed, chatting and corresponding
electronically is perceived to be highly valued by the respondents, which
presents an important opportunity to avoid the limitations of coursebooks and
to be as close as possible to learners' preferred learning topics and styles.
What is meant by this is that teachers are invited to exploit any new
productive opportunity to help learners learn «better» by avoiding
the fossilisation of topics and activities in coursebooks. Teachers can new
phenomena, especially technological ones such as facebook and Twitter, as a
vehicle for effective learning.
2 Training teachers to adapt coursebooks materials.
As the publishers of global coursebooks do not have a clear
idea about what is appropriate and what is not in the Tunisian context,
teachers may adapt the content on the basis of their knowledge of their
learners and their shared cultural values. This could help them make the
content as relevant and motivating as possible to the learners.
To sum up, teachers and coursebook writers are suggested to
(g)localise coursebooks in order to provide learners with what they need and
what they can deal with. As a phase prior to the realisation of this procedure,
teachers and trainers are recommended to promote teacher autonomy and to resort
to appropriation techniques.
REFERENCES
Aliakbari, M. (2004). The place of culture in the Iranian ELT
textbooks in high school level. Paper presented at the 9th
Pan-Pacific Association of Applied Linguistics conference 19- 20 August, 2004.
Korea: Namseoul University.
Al-Issa, A. (2006). Schema theory and L2 reading comprehension:
Implications for teaching. Journal of College Teaching & Learning,
3, 41-48.
Allwright, R. (1982). What do we want teaching materials for?.
ELT Journal, 36(1), 131- 147.
Alptekin, C., & M. Alptekin. (1984). The question of culture.
ELT Journal, 38(1), 14-20. Alptekin, C. (1993). Target-language
culture in EFL materials. ELT Journal, 47(2), 136-143.
Alptekin, C. (2002). Towards intercultural communicative
competence in ELT. ELT Journal, 56(1), 57-64.
Altan, M. Z. (1995). Culture in EFL contexts: Classroom and
coursebooks. MET 4(2), 58-60.
Apple, M. W. (1989). Textbook publishing: The political and
economic influences. Theory into Practice, 28(4), 282-287. Retrieved
February 5, 2010, from
http://www.jstor.org/stable/1476725.
Ariew, R. (1982). The textbook as curriculum. In T. V. Higgs
(Ed.), Curriculum, competence and the foreign language teacher (pp.
11-33). Skokie, IL: National Textbook Company.
Arikan, A. (2005). Age, gender, and social class in ELT
coursebooks: A critical study. Hacettepe Üniversitesi Egitim
Fakültesi Dergisi. Retrieved July 14, 2009, from
http://www.efdergi.hacettepe.edu.tr/200528ARDA%20ARIKAN.pdf
.
Banville, S. (2005). Creating EFL/ESL lessons based on news
and current events. The Internet TESL Journal, XI(9). Retrieved
September 8, 2009, from
http://iteslj.org/Techniques/Banville-News/.
Barrios, M. L. (2008). Content - the stuff ELT is made of.
Proceedings of the 33 FAAPI Conference on Using the Language to Learn and
Learning to Use the Language: What's Next in Latin America September,
2008. Santiago Del Estero: Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de
Córdoba.
Bashogh, M. M. (2003). A critical and functional discourse
analysis of ELT textbooks a need for emancipation (Unpublished Ph. D. thesis,
Al-Zahra University, 2003) Faculty of Literature, Foreign Languages and
History.
Battenburg, J. (1997). English vs. French: Language rivalry in
Tunisia. World Englishes 16 (2), 281-290.
Bell, J., & R. Gower. (1998). Writing course materials for
the world: A great compromise. In B. Tomlinson (Ed), Materials development
in language teaching (pp. 116-129). Cambridge: Language Teaching Library,
Cambridge University Press.
Berger, J. (1998). Against the great defeat of the world.
Race and Class, 40(2), 1-4. Block, D. (1991). Some thoughts on DIY
materials design. ELT Journal, 45(3), 211-217.
Block, D. (2002). `McCommunication': A problem in the frame
for SLA. In D. Block & D. Cameron (Eds), Globalization and Language
Teaching (pp. 117-133). London: Routledge.
Block, D., & D. Cameron. (Eds.). (2002). Globalization
and language teaching. London: Routledge.
Bolitho, R. (2003). Designing textbooks for modern languages:
The ELT experience. Subject Centre for Languages, Linguistics and Area Studies
Good Practice Guide. Retrieved October 7, 2008, from
http://www.llas.ac.uk/resources/gpg/2241.
Breen, M., & C. N. Candlin. (1987). Which materials? A
consumers' and designers' guide. In L. Scheldon (ed), ELT textbooks and
materials: Problems of evaluation and development. ELT document 126.
London: Modern English Publications.
Bronner, S. (2002). Taboos and issues: Photocopiable lessons
on controversial topics [Review of the book Taboos and issues:
Photocopiable lessons on controversial topics]. The Language Teacher,
26(5). Retrieved January 27, 2008, from
http://www.jaltpublications.org/tlt/reviews/show_br.php?id=10
Brown, G. (1990). Cultural values: The interpretation of
discourse. ELT Journal, 44(1), 11- 17.
Burgess, S. (1993). The EFL textbook and ideology [Review of
the book The EFL textbook and ideology]. ATLANTIS Journal XV,
313-318. Retrieved September 20, 2009, from
http://www.atlantisjournal.org/Papers/v15%20n1%202/v15%20n1%202-19.pdf.
Cameron, D. (2002). Globalisation and the teaching of
`communication skills'. In D. Block & D. Cameron (Eds), Globalization
and Language Teaching (pp. 67-82). London: Routledge.
Canagarajah, A. S. (1999). Resisting linguistic imperialism
in English teaching. Hong kong: Oxford University Press.
Carley, K. (1990). Content analysis. In R.E. Asher (Ed.), The
Encyclopedia of Language and Linguistics. Edinburgh: Pergamon Press.
Carrell, P. L. (1981). Culture-specific schemata in L2
comprehension. In R. Orem & J. Haskell (Eds.), Selected papers from the
Ninth Illinois TESOL/BE Annual Convention, First Midwest TESOL Conference (pp.
123-132). Chicago: Illinois.
Carroll, D., & J. Kowitz. (1994). Using concordancing
techniques to study gender stereotyping in ELT textbooks. In J. Sunderland
(Ed.), Exploring Gender: Questions and Implications for English Language
Education (pp.73-82). New York: Prentice Hall International.
Chang, H. (2003). Multicultural education for global
citizenship: A textbook analysis [electronic version]. Electronic Magazine
of Multicultural Education, 5(2). Retrieved August 5, 2009, from
http://www.eastern.edu/publications/emme/2003fall/chang.html.
Clarke J., & M. Clarke. (1990). Stereotyping in TESOL
materials. In B. Harrison (Ed.), Culture and the language classroom
(pp. 31-44). Hong Kong: Modern English Publications and the British Council.
Cook, V. J. (1983). What should language teaching be about?
ELT Journal, 37(3), 229-234.
Cortazzi, M., & L. Jin. (1999). Cultural mirrors:
Materials and methods in the EFL classroom. In E. Hinkel (Ed.), Culture in
second language teaching and learning (pp. 196-219). Cambridge: Cambridge
University Press.
Crystal, D. (2003). The Cambridge encyclopaedia of
language. Cambridge: Cambridge University Press.
Cunningham, S., & P. Moor. (2005). Cutting edge.
China: Longman. Cunningsworth, A. (1995). Choosing Your Coursebook.
Heinemann.
Daoud, M. (2001). The language situation in Tunisia.
Multilingual Matters 2 (1). Retrieved January 26, 2008, from
http://www.multilingualmatters.net/clip/002/0001/clip0020001.pdf.
Dellar, H. (2006). Taboo or not taboo? That's in the question!.
Retrieved January 27, 2008, from
http://www.centercom.ru/user_files/1153/File/Taboo%20or%20not%20taboo.doc
Dendrinos, B. (1992). The EFL Coursebook and Ideology.
N.C. Grivas Publications.
Derbel, F. (2001). EFL teacher preparation, teacher conceptual
frame and the task of implementing pedagogical change: Directions for the
future teacher education and development in Tunisia. (Unpublished Ph.
D. thesis, University of London, 2001). London: University of London Institute
of Education.
Derbel, F. (2004).The dominance of English and the teaching of
other languages. Proceedings of the 5th Tunisia-Japan symposuim
on culture, science, and technology 24- 26 May, 2004. Sfax: University of
Sfax.
Derbel, F. (2007). Infusing a postcolonial component into
English language teaching education curricula for a global century. Radical
Pedagogy, 9(1). Retrieved August 7, 2009, from
http://radicalpedagogy.icaap.org/content/issue9_1/derbel_richards.html.
Eckersley, C. E. (1933). A concise English grammar for
foreign students. London: Longmans, Green.
Ellis, D. (1990). Cross-cultural relevance in EFL materials
production with special reference to Muslim culture, paper presented at
AILA '90.
Ellis, R. (1997). The empirical evaluation of language teaching
materials. ELT Journal, 51(1), 36-42.
Elwood, K. (2004). Twelve short tales of life, language and
culture in Japan and America. Tokyo: NHK Publishing.
Fairclough, N. (1989). Language and power. London.
Longman.
Flowerdew, J., & L. Miller. (1995). On the notion of culture
in L2 lectures. TESOL Quarterly, 29, 345-373.
Freire, P. (1970). Pedagogy of the oppressed. New York:
Herder.
Geer, J. G. (1988). What do open ended questions measure? The
public opinion quarterly, 52(3), 365-371. Retrieved December 5, 2009, from
http://www.jstor.org/stable/2749078.
Geer, J. G. (1991). Do open-ended questions measure
«salient» issues? The Public Opinion Quarterly, 55(3),
360-370. Retrieved December 5, 2009, from
http://www.jstor.org/stable/2749307.
Giddens, A. (1990). The consequences of modernity.
Cambridge: Polity Press. Graddol, D. (2000). The future of English?.
London: British Council.
Gray, J. (2000). The ELT coursebook as cultural artefact: How
teachers censor and adapt ELT Journal, 54(3), 274-282.
Gray, J. (2002) The global coursebook in English language
teaching. In D. Block & D. Cameron (Eds), Globalization and Language
Teaching (pp. 151-67). London: Routledge.
Harashima, H. D. (2005). Sexual bias in an EFL textbook: A
case study. In K. Bradford-Watts, C. Ikeguchi, & M. Swanson (Eds.)
JALT2004 Conference Proceedings (pp. 1005- 1011). Tokyo: JALT.
Retrieved July 8, 2009, from
http://jaltpublications.org/archive/proceedings/2004/E79.pdf
.
Harmer, J. (2001). Coursebooks: A human, cultural and linguistic
disaster? Modern English Teacher, 10(3), 5-10.
Hartman, P. L., & E. L. Judd. (1978). Sexism and TESOL
materials. TESOL Quarterly,12, 383-393.
Harwood, N. (2005). What do we want EAP teaching materials for?.
Journal of English for Academic Purposes 4, 149-161.
Haycroft, J. (1998). An introduction to English language
teaching. Longman. Hill, P. (1980). Women in the world of ELT textbooks.
EFL Gazette June/ July.
Hill, D. (2005). Course book blues: Marrying materials and
context. Proceedings of the 18th Annual EA Education conference
2005 English Australia. Retrieved November 13, 2009, from
http://englishaustralia.com.au/index.cgi?E=hcatfuncs&PT=sl&X=getdoc&Lev1=pub_c0
6_07&Lev2=c05_hill.
Holliday, A. (2005). The struggle to teach English as an
international language. China: Oxford University Press.
Howard, J. & J. Major. (2004). Guidelines for designing
effective English language teaching materials. Retrieved July 12, 2009, from
http://www.paaljapan.org/resources/proceedings/PAAL9/pdf/Howard.pdf
Howatt, A, P, R. (1984). A history of English language
teaching. Hong Kong: Oxford Univerity Press.
Huntington, S. (1996). The clash of civilizations and the
remaking of world order. New York: Simon and Schuster.
Hutchinson, T. & E. Torres. (1994). The textbook as agent of
change. ELT Journal,48(4), 315-328.
Hyde, M. (1994). The teaching of English in Morocco: The place of
culture. ELT Journal, 48(4), 295-305.
Jick, T. D. (1979). Mixing qualitative and quantitative methods:
Triangulation in action. Administrative Science Quarterly, 24(4),
602-11.
Jenkins, J. (2000). The Phonology of English as an
International Language. Oxford: Oxford University Press.
Jones, D. (1909). The pronunciation of English.
Cambridge: Cambridge University Press.
Jones, D. (1917). An English pronouncing dictionary, on
strictly phonetic principles. London: Dent.
Kachru, B. B. (1985) Standards, codification and
sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In R. Quirk
& H. G. Widdowson (Eds.) English in the world (pp. 11-36).
Cambridge: Cambridge University Press.
Kalton, G. & H. Schuman. (1982). The effect of the question
on survey responses. Journal of the Royal Statistical Society, 145(1),
42-73. Retrieved December 5, 2009, from
http://www.jstor.org/stable/2981421.
Kilickaya, F. (2004a). Guidelines to evaluate cultural content
in textbooks. The Internet TESL Journal, X(12). Retrieved July 22,
2009, from
http://iteslj.org/Techniques/Kilickaya-CulturalContent/.
Kilickaya, F. (2004b). Authentic materials and cultural
content in EFL classrooms. The Internet TESL Journal, X(7). Retrieved
June 25, 2009, from
http://iteslj.org/Techniques/Kilickaya-AutenticMaterial.html.
Kramsch, C. (1993). Context and culture in language
teaching. Oxford: Oxford University Press.
Kramsch C. (1998). Language and culture. Oxford: Oxford
University Press.
Kramsch, C. & S. L. Thorne. (2002). Foreign language
learning as global communicative practice. In D. Block & D. Cameron (Eds),
Globalization and Language Teaching (pp. 83-100). London:
Routledge.
Krippendorff, K. (2004). Content analysis: An introduction to
its methodology (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.
Kubota, R. (2002). The impact of globalisation on language
teaching in Japan. In D. Block & D. Cameron (Eds), Globalization and
Language Teaching (pp. 13-28). London: Routledge.
Littlejohn, A., & S. Windeatt. (1988). Beyond language
learning: Perspectives on materials design. In R. K. Johnson (ed). The
second language curriculum (pp. 155-75). Cambridge University
Press.
Litz, D. (n.d.). Textbook evaluation and ELT management: A
South Korean case study. Asian EFL Journal, n.a. 1-53. Retrieved June
22, 2009, from
http://www.asian-efljournal.com/Litz_thesis.pdf.
Maley, A. (1992). An open letter to `the profession'. ELT
Journal, 46(1), 96-99.
Marshall, C., & Rossman, G. (1980). Designing qualitative
research. Newbury Park, CA: Sage.
Martinez, A. (2002). Authentic materials: An overview. Karen's
Linguistic Issues. Retrieved November 20, 2003 from
http://www3.telus.net/linguisticsissues/authenticmaterials.html.
Mascull, B., & D. Heitler. (2007). Market leader.
China: Longman.
McGrath, I. (2006). Teachers' and learners' images for
coursebooks. ELT Journal, 60(2), 171-180.
McKay, S. (2002). Teaching English as an international
language: Rethinking goals and approaches. Oxford: Oxford University
Press.
Melliti, M. (2008). The perceived value of English: The case
of Tunisian university students (Unpublished end of undergraduate studies
research paper, University of Manouba). Manouba: Faculty of Letters, Arts, and
Humanities.
Michael, I. (1993). Early textbooks of English.
University of Reading Press.
Miles, M. B. & A. M. Huberman (1994). Qualitative data
analysis. USA: Sage Publications.
Mineshima, M. (2008). Gender Representations in an EFL
Textbook. Retrieved December 13, 2009, from
http://www.niit.ac.jp/lib/contents/kiyo/genko/13/14_MINESHIMA.pdf
.
Naunton, J. (1993). Think ahead to first certificate.
Essex: Longman.
Neuendorf, K. A. (2002). The content analysis guidebook
online: An accompaniment to The content analysis guidebook, Cleveland,
OH: Cleveland State University. Retrieved September, 23, 2009, from
http://academic.csuohio.edu/kneuendorf/content/.
Nunan, D. (1985). Content familiarity and the perception of
textual relationships in second language reading. RELC Journal, 16(1),
43-51.
Nunan, D. (1988). The learner-Centred curriculum. Great
Britain: Bell & Bain Ltd, Glasgow.
Nunan, D. (1991). Language teaching methodology.
Prentice Hall.
O'Neill, R. (1993). Are textbooks symptoms of disease?
Practical English Teaching, 14(1), 11-13.
O'Neill, R., T. Yeadon, & E. T. Cornelius. (1978).
American Kernel Lessons: Intermediate. New York: Longman.
Palmer, H. E. (1938). The new method grammar. London:
Longmans, Green. Palmer, H. E. & D. Palmer. (1925). English through
actions. Toyko: IRET.
Pennycook, A. (1994). The cultural politics of English as an
international language. London: Longman.
Phillipson. R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford:
Oxford University Press.
Porecca, K. L. (1984). Sexism in current ESL textbooks. TESOL
Quarterly, 18(4), 705-24.
Prakash, G. (1995). Orientalism now. History and Theory,
34(3), 199-212. Retrieved February 7, 2010, from
http://www.jstor.org/stable/2505621.
Prodromou, L. (1988). English as cultural action. ELT
Journal, 42(2), 73-83.
Rampton, M. B. H. (1990). Displacing the `native speaker':
Expertise, affiliation, and inheritance. ELT Journal, 44(2),
97-101.
Ranalli, J. M. (2003). ELT coursebooks in the age of corpus
linguistics: Constraints and possibilities. Retrieved October 20, 2009, from
http://www.cels.bham.ac.uk/resources/essays/
Ranalli6.pdf.
Rea-Dickens, P. (1994). Evaluation and English language teaching.
Language Teaching, 27, 71-91.
Reda, G. (2003). English coursebooks: prototype texts and basic
vocabulary norms. ELT Journal, 57(3), 260-268.
Renner, C. (1997). Women are busy, tall, and beautiful:
Looking at sexism in EFL materials. Annual Meeting of the Teachers of
English to Speakers of Other Languages. Orlando Fl., March 11-15.
Richards, J.C. (n.d). The role of textbooks in a language
program. Retrieved December 25, 2009, from
http://www.professorjackrichards.com/pdfs/role-of-textbooks.
Riches, D. (1999). Problems of content specificity in ELT
textbooks: A critical discourse analytic study of ELT textbooks designed for
the world market (Unpublished MA thesis, University of Surrey, 1999).
Rifkin, B. (1998). Gender representation in foreign language
textbooks: A case study of textbooks of Russian. The Modern Language
Journal, 82, 217-236.
Rinvolucri, M. (1999). The UK EFLese sub-culture and dialect.
Retrieved April 5, 2010, from
http://ltsc.ph-karlsruhe.de/Rinvolucri.pdf
.
Rochman, S. (2007). Researching language aspects' preferences
of English department students when learning culture. English Department,
Faculty of Letters, Petra Christian University. Retrieved November 20, 2009,
from
http://www.petra.ac.id/~puslit/journals/dir.php?DepartmentID=ING.
Said, E. (1978). Orientalism. New York: Vintage.
Said, E. (1985). Orientalism reconsidered. Cultural Critique,
1, 89-107. Said, E. (1993). Culture and imperialism. London:
Chatto and Windus.
Schafer, W. (2007). Lean globality studies. Globality
Studies Journal, 7. Stony Brook University. Retrieved September 11, 2009,
from
http://www.stonybrook.edu/globality/Articles/no7.html
.
Sheldon, L. (1988). Evaluating ELT textbooks and materials.
ELT Journal, 42(4), 237-246. Soars, L., & J. Soars. (1986).
Headway: Intermediate Student's Book. Oxford: OUP.
Soars, L., & J. Soars. (1996). The New Headway:
Intermediate Student's Book. (The new edition). Oxford: OUP.
Soars, L., & J. Soars. (2003). The New Headway:
Intermediate Student's Book. (The new edition). Oxford: OUP.
Sunderland, J. (Ed.). (1994). Exploring gender: Questions and
implications for English language education. Hemel Hempstead, England:
Prentice Hall.
Swales, J. M. (1980). ESP: The textbook problem. The ESP
Journal, 1(1), 11-23.
Swain, M. (1992). The textbook: bridge or wall?. Applied
Linguistics & Language Teaching, 2(1), 32-5.
Thanasoulas, D. (2001). The importance of teaching culture in
the foreign language classroom. Radical Pedagogy, 3(3), 1-24.
Retrieved January 27, 2008, from
http://radicalpedagogy.icaap.org/content/issue3_3/7-thanasoulas.html.
Thornbury, S. (1999). Window-dressing or cross-dressing in the
EFL sub-culture. Folio 5(2), 15-17.
Thornbury, S. (2002). Why coursebooks - in dictating the topic
agenda - are counterproductive. Retrieved January 27, 2008, from
http://refos1.dasan.de/refo5/ReFo2006/Materialien-2006/03-2006-Materialien/Dogma%20Alt%20coursebook.pdf.
Thornbury, S., & L. Meddings. (2001). Coursebooks: The
roaring in the chimney. Modern English Teacher, 10(3), 11-13.
Tomlinson, B. (1998). Glossary of basic terms for materials
development in language teaching. In B. Tomlinson (Ed.), Materials
Development in Language Teaching. Cambridge: CUP.
Tomlinson, B. (2001). Humanising the coursebook. Humanising
Language Teaching, 3(5).
Toms, C. (2004). General English coursebooks and their place in
a ESAP program. Asian EFL Journal, 6(1). Retrieved
September 2, 2009, from
www.asian-efl-journal.com/04_ct.php
Valdes, J. (1991). The inevitability of teaching and learning
culture in a foreign language course. In B. Harrison (Ed.). Culture and the
Language Classroom (pp. 20-30). Hong Kong: Modern English Publications and
the British Council.
Viney, P. (2000). A coarse book writer responds. Retrieved
December 13, 2009, from
http://www.viney.uk.com/self_update_articles/Acoursebookwriterresponds.html.
Wajnryb, R. (1996). Death, taxes, and jeopardy: Systematic
omissions in EFL texts, or life was never meant to be an adjacency pair.
ELICOS plenary delivered in Sidney, Australia.
Wallace, C. (1988). Learning to read in a multicultural
society. New York: Prentice Hall. Wardhaugh, R. (1992). An
introduction to sociolinguistics. USA: Blackwell Publishers Ltd.
Widdowson, H. G. (1990). Aspects of language teaching. Oxford: Oxford
University Press.
Wilson, R. (2005). Imposition or adoption? The globalisation of
ELT practices. (Unpublished MA Assignment. University of Essex, 2005).
Winfield, F.E. & Barnes-Felfeli, P. (1982). The effects of
familiar and unfamiliar cultural context on foreign language composition.
Modern Language Journal, 66, 373-378.
Yule, G., T. Matthis, & M. Hopkins. (1992). On reporting what
was said. ELT Journal, 46(3), 245-251.
Yoshida, K. et al. (2007) Birdland Oral Communication I.
(new edition.) Tokyo: Buneido.
Appendix A: Questionnaire for learners
University of Manouba 2009-2010
English department
Research project: MA Thesis
Researcher: Mimoun MellitiSupervisor: Dr. Faiza
Derbel
Questionnaire for learners
This is a questionnaire that attempts to study the issue of
globality in global coursebooks among a cohort of English language learners at
the private sector. This research is going to be used only for academic
purposes and all answers will be anonymous.
Thank you for your collaboration.
|
Section 1:
1.1. Gender: Female Male
1.2. Educational level:
Baccalaureate Maitrise Licence Other:
1.3. Do you have a job? Yes No
1.3.1. If yes, what is your occupation
1.3.2. If yes, do you need English in your occupation? Yes No
1.4. What kind of English do you think you will need in the
future?
General English English for Tourism Other: ...
Business English Scientific English
Section 2:
2.1. Do you think that in terms of content an English textbook
should include themes which are (you may tick more than one alternative)
International
Specific to Tunisia
International and Tunisian
British and American only
2.2. Do you think Headway Intermediate should include
(you may tick more than one alternative)
American English only Asian Englishes
British English only International English
2.3. To what extent does Headway Intermediate include
features of the following cultures according to the following scale?
Circle number where applicable. 00= Lowest
05= Highest
|
|
|
|
Rank
|
|
|
2.3.1. American culture
|
00
|
01
|
02
|
03
|
04
|
05
|
|
|
|
|
|
|
2.3.2. Asian cultures
|
00
|
01
|
02
|
03
|
04
|
05
|
|
|
|
|
|
|
2.3.3. British culture
|
00
|
01
|
02
|
03
|
04
|
05
|
|
|
|
|
|
|
2.3.4. International culture
|
00
|
01
|
02
|
03
|
04
|
05
|
|
|
|
|
|
|
2.3.5. North African culture
|
00
|
01
|
02
|
03
|
04
|
05
|
|
|
|
|
|
|
2.3.6. Youth culture
|
00
|
01
|
02
|
03
|
04
|
05
|
|
|
|
|
|
|
2.3.7. Other: .
|
00
|
01
|
02
|
03
|
04
|
05
|
|
|
|
|
|
|
2.4. To what extent do you find in Headway parallels
with your own situation?
|
|
|
|
Rank
|
|
|
2.4.1. Hopes
|
00
|
01
|
02
|
03
|
04
|
05
|
|
|
|
|
|
|
2.4.2. Daily life
|
00
|
01
|
02
|
03
|
04
|
05
|
|
|
|
|
|
|
2.4.3. Jobs
|
00
|
01
|
02
|
03
|
04
|
05
|
|
|
|
|
|
|
2.4.4. Problems
|
00
|
01
|
02
|
03
|
04
|
05
|
|
|
|
|
|
|
2.4.6 Concerns
|
00
|
01
|
02
|
03
|
04
|
05
|
|
|
|
|
|
|
2.4.7. Leisure activities
|
00
|
01
|
02
|
03
|
04
|
05
|
|
|
|
|
|
|
2.5. Should these topics be mentioned in the coursebook? Please
tick as applicable to Headway.
|
Strongly agree
|
Agree
|
Disagree
|
Strongly disagree
|
2.5.1. AIDS
|
|
|
|
|
2.5.2. Alcohol
|
|
|
|
|
2.5.3. Anarchy
|
|
|
|
|
2.5.4. Divorce
|
|
|
|
|
2.5.5. Out of marriage relationships
|
|
|
|
|
2.5.6. Genetic engineering
|
|
|
|
|
2.5.7. Israel and six pointed stars
|
|
|
|
|
2.5.8. Narcotics
|
|
|
|
|
2.5.9. Politics
|
|
|
|
|
2.5.10. Pork
|
|
|
|
|
2.5.11. Racism
|
|
|
|
|
2.5.12. Religion
|
|
|
|
|
2.5.13. Stereotypes
|
|
|
|
|
2.5.14. Terrorism
|
|
|
|
|
2.5.15. Violence
|
|
|
|
|
2.6. Do you think the topics dealt with in Headway
Intermediate are specific to (you may tick more than one alternative)
America Britain The world
The Arab world North African Europe
2.7. Do you think the materials in Headway Intermediate
prepare you to
Communicate with other Tunisia professionals
Understand media in English
Chat
Correspond electronically
Negotiate with international partners
Read scientific research articles
Read travel book
Translate legal documents
|
Presence
|
Role
|
Topics
|
Unit 1: it's a wonderful world
|
8
|
mother/student/ celebrity/ internet fan, scientist/ athlete/
mother/
|
job /leaving for school/ goodwill ambassador/wonders of the
world/ Olympic games/ being late/
|
Unit 2: get happy
|
23
|
Caricature of mother/ laughing/ designer/girlfriend/ clown/
practicing aerobics, jogging, basketball player, yoga
practitioner, skiing/ tourist/eating/
|
teenagers / happiness/ jobs/ love /job/ sport/travel/not
answering the phone/
|
Unit 3: Telling tales
Unit 4: Doing the right thing
15
Wife/mother/computer expert/ /tourist/talking/ talking/
Caricature of mother/ talking/ mother/ wife/grandmother/
students/ eating/ visitor/waitress/ customer/
Coming from job/tale/job/ holiday/love story +horror
books/acquaintance/
|
at home/teens & parents/duties/ shopping/
advice/manners/manners/ travel/ in restaurant/in restaurant/
|
Unit 5: On the move
Unit 6: I just love it
6
Caricature of mother/wife/ young women/travel agency owner/
women/tourist/
host, guest, friend, mother/ friend/ /angry /White
immigrant/police officer/
at home/shopping/ arranging to meet/holidays/everyday English
Student visitor/ correspondence/talking/not talking /New
York/hotels/ prisoner
escape/
|
Unit 7: The world of work
5
|
Job applicant/trapeze artist/ at home/secretary/car
worker/mother/
|
Job interview/dream jobs/ looking at the sunset/on the phone/
demonstration/ looking after daughter/
Unit 8: Just imagine
Unit 9: Relationships
|
10
|
13
|
Caricature of tourist/
immigrant/job applicant/flight attendant, receptionist,
celebrating/ wife/food provider/
|
caricature of wife/relationships expert/ magazine readers/ wives/
veterinary, mother/ women/ interviewee/
Imagination/immigrating to a sunny place/job interview/ winning
the lottery/ boredom/charity
|
buying a house/relationships/ falling in love with a
celebrity/problems with husband/holiday with friends/ family problems/kinds of
personality/family/
Unit 10: Obsession
Unit 11: Tell me about it
2
8
Cellist/dolls collector/
Tourist/singer/mother/secretary, boss/caricature of woman/ old
women/
Lifelong passion/ collecting/
A stranger in town/Madonna/ family/ schedule/being in love/
age/
Unit 12: Life's great events
9
|
Lover/wife/ passer-by/ wife/neighbour/ mothers/ grandmother/
|
Marriage/acquaintance/saying sorry/marriage problems/ complaining
from neighbours/giving birth/deafness/
Total number of women represented: 128
|
Presence
|
Role
|
Topics
|
Unit 1: it's a wonderful world
|
21
|
caricatures/immigrant/ astronaut/singer/president/
teacher/father/ internet fan, tourists, father, grandfather/ father/
|
Acquaintance/origin/reaching the moon/assassination/prison/
teaching/breakfast conversation/ Wonders of the world/having breakfast/
|
Unit 2: get happy
|
21
|
Father/ laughing/ lawyer/ paper boy/passer-by/tourist/
clown/fisher, basketball, golf, mountain biker, snow border,
jogging, football, aerobics/
|
teenagers /being happy/being busy/happiness/jobs/ travel/ jobs/
sport and leisure/
|
Unit 3: Telling tales
|
10
|
Husband/warrior/tourist/ artists/ talking/lover, friends, /
|
Cooking/tale/holiday/biography/ Harry Potter+ Hemingway
books/acquaintance/
|
Unit 4: Doing the right thing
|
15
|
Father/ friends/waiter/ businessmen, eating / host/ customer/
|
Parents' duties/planning a trip/ job/manners/ travel/ in
restaurant/
|
Unit 5: On the move
|
3
|
Husband/tourist/tourist/
|
Shopping/hotels/travel/
|
Unit 6: I just love it
|
8
|
Old man/father/brother/ passerby/angry/cook, waiter,
astronaut/
|
Appearance/hosting a student visitor/correspondence/ talking/ not
talking/pizza/
|
Unit 7: The world of work
|
33
|
Caricature of a thief, interviewer, job interviewer/ police
officer/ Nobel Prize winner, medal giver/ car workers/ boxers/ hurricane
hunters, iron workers/ grandfather/phone caller/
|
Jobs/ prisoner escape/ Nobel Prize/demonstration/ boxing/
dream jobs/ holiday/ appointment/
|
Unit 8: Just imagine
|
13
|
Immigrant, friend/husband/ men/ caricatures of driver &
servant/ men/man/husband/
|
Going to a sunny country/ encouraging wife in job
interview/winning the lottery/spending money/ workers unloading aids
truck/charity/being broke
|
Unit 9: Relationships
|
9
|
Caricature of husband,
marketing officer/ husbands/ actor/men/
|
Buying a house/ holiday with friends/ family problem/ kinds of
personalities/
|
Unit 10: Obsession
|
5
|
men/father/eccentric individual/Star Wars collector/
|
Drinking ones beer/banning son's phone/fake Hollywood star/
collecting/
|
Unit 11: Tell me about it
|
6
|
Receptionist/lover/caricature of Uncle Sam/ men/
|
Stranger in town/being in love/knowing the world/ trainers/
|
Unit 12: Life's great events
|
14
|
Husband/husband, friend/ complaining neighbour, police officer/
drunk and gambler husband/ men/singer/passer-by/
|
Marriage/acquaintance/ family problems/ strange birth/ singing/
apologising/
|
Total of men represented: 149
Appendix D: The number, the roles, and the topics related
to Whites
|
Presence
|
Roles
|
Topics
|
Unit 1: it's a wonderful
world
|
18
|
drinking/singer/ father, daughter / tourists/ daughter,
father,
grandfather/ family members/
|
Acquaintance/assassination/ going to school/
travel/wonders of the world/ everyday English/
|
Unit 2: get happy
|
43
|
caricatures/ laughing/ lawyer/paper boy/ designer, clowns,
patient/ players/
|
Teenagers/happiness/
business/
happiness/jobs/diverse sports/
|
Unit 3: Telling tales
|
19
|
Husband, wife/ computer expert/ tourists/ artists/ talking/
talking/
|
Cooking/job/holiday/ biography/books/acquaintance/
|
Unit 4: Doing the right thing
|
27
|
family members/ teenager/parents/ tourists/grandmother/ waiter/
businessmen, eating/ guests/ customers, waiter/
|
Family/being teens/ family duties/ travel/ giving
advice/job/ manners/ in restaurant/
|
Unit 5: On the move
|
10
|
Caricature of mother & sister/husband, wife/friend/travel
agency owner/ travellers/
|
Getting the phone/ shopping/ acquaintance/holiday/
travel/
|
Unit 6: I just love it
|
10
|
Old man/ hosts/ Whites/ cook, astronaut, waiter/
|
Appearance/student visitor/behaviour/pizza/
|
Unit 7: The world of work
|
42
|
Thief, interviewer/interviewer, interviewee/ police officers/
Nobel Prize winner & giver/ car workers/hurricane hunters, trapeze artist,
iron workers/ caricature of woman/mother & daughter/ granddaughter,
grandfather/phone caller/
|
Job/job interview/ Nobel Prize/demonstration/dream jobs/watching
the sun
set/being careful/holiday/appointment/
|
Unit 8: Just imagine
|
26
|
Woman/immigrants/ friend/ Whites/ servant, driver/help
providers/husband, wife/
|
Imagination/going to a sunny country/giving advice/winning the
lottery/spending money/ charity/family problems/
|
Unit 9: Relationships
|
18
|
Husband, wife, marketing officer/ relationships expert / friends/
students/ father, daughter, wife/ Whites/ interviewees/
|
Buying a house/solving problems/ planning a holiday/looking for
homework/family problems/ kinds of personalities/ family/
|
Unit 10: Obsession
|
8
|
drinking/father, son/artist/eccentric individual/ collectors/
|
Drinking ones beer/phone bills/lifelong passion/fake star/
collecting/
|
Unit 11: Tell me about it
|
14
|
Receptionist, tourist/ singer/
daughter & mother/ secretary/ lovers/ elderly woman/
Caricature of Uncle Sam/Whites/
|
Stranger in town/Madonna biography/having biscuit/ manager
schedule/being in love/living longer than men/ knowing the world/trainers/
|
Unit 12: Life's great events
|
22
|
Husband, wife/husband, wife, child, police officer/husband,
wife/Whites/singer/ passer-by/man/ granddaughter, grandmother /
|
Marriage/complaining/family problems/ strange birth/
singing/asking for direction/ asking for direction/ saying sorry/asking &
offering help/
|
Total of Whites represented: 257
Appendix E: The number, the roles, and the topics related
to Blacks
|
Presence
|
Roles
|
Topics
|
Unit 1: it's a wonderful world
|
2
|
Internet fan/athlete/
|
Wonders of the world/Olympic games/
|
Unit 2: get happy
|
5
|
Child/passer-by/ basketball players/
|
Happiness/job/sport/
|
Unit 3: Telling tales
|
0
|
/
|
/
|
Unit 4: Doing the right thing
|
0
|
Teenager/
|
Teens/
|
Unit 5: On the move
|
0
|
/
|
/
|
Unit 6: I just love it
|
0
|
/
|
/
|
Unit 7: The world of work
|
3
|
boxers/secretary/
|
Boxing/appointment/
|
Unit 8: Just imagine
|
3
|
Flight attendant/poor child, food provider child/
|
Winning the lottery/charity/
|
Unit 9: Relationships
|
0
|
/
|
/
|
Unit 10: Obsession
|
0
|
/
|
/
|
Unit 11: Tell me about it
|
0
|
Young man/
|
Trainers/
|
Unit 12: Life's great events
|
0
|
/
|
/
|
Total of Blacks represented: 13
|
Appendix F: The number, the roles, and the topics related
to the Asians
|
Presence
|
Role
|
Topics
|
Unit 1: it's a wonderful world
|
2
|
Celebrity/internet fan/
|
Goodwill
ambassador/
Wonders of the world/
|
Unit 2: get happy
|
0
|
/
|
/
|
Unit 3: Telling tales
|
0
|
/
|
/
|
Unit 4: Doing the right thing
|
2
|
businessmen
|
Manners/
|
Unit 5: On the move
|
1
|
Friend/
|
Arranging to meet/
|
Unit 6: I just love it
|
2
|
pictures of same student visitor/ brother/
|
Student visit/ correspondence/
|
Unit 7: The world of work
|
0
|
/
|
/
|
Unit 8: Just imagine
|
0
|
/
|
/
|
Unit 9: Relationships
|
2
|
smiling woman, serious man/
|
Kinds of personalities/
|
Unit 10: Obsession
|
0
|
/
|
/
|
Unit 11: Tell me about it
|
0
|
Secretary/
|
Job/
|
Unit 12: Life's great events
|
0
|
/
|
/
|
Total of Asians represented: 9
|
Appendix G: The numbers, the roles, and the topics
related to diverse characters
|
Presence
|
Roles
|
Topics
|
Unit 1: it's a wonderful world
|
1
|
Caricature of Scottish man wearing Scottish kilt/
|
Origin/
|
Unit 2: get happy
|
6
|
3 native Americans/3 Arabs/
|
Tale/talking while sitting on steps/
|
Unit 3: Telling tales
|
4
|
4 Muslim women
|
Manners/
|
Unit 4: Doing the right thing
|
0
|
/
|
/
|
Unit 5: On the move
|
0
|
/
|
/
|
Unit 6: I just love it
|
0
|
/
|
/
|
Unit 7: The world of work
|
0
|
/
|
/
|
Unit 8: Just imagine
|
7
|
3 Muslim workers, mention of disaster victims, AIDS victims,
homeless people, incurable disease victims /
|
Charity/
|
Unit 9: Relationships
|
0
|
/
|
/
|
Unit 10: Obsession
|
0
|
/
|
/
|
Unit 11: Tell me about it
|
0
|
/
|
/
|
Unit 12: Life's great events
|
0
|
/
|
/
|
Total of diverse characters represented: 18
|
Appendix H: Controversial topics in the
coursebook
Inappropriate items
|
Units
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
Sex (overt mention)
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
Narcotics
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
Isms
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
Pork
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
Anarchy
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
AIDS
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
TC
|
A
|
A
|
A
|
A
|
Israel & six pointed stars
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
Racism
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
Genetic engineering
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
Terrorism
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
Politics
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
TC
|
A
|
A
|
A
|
Violence
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
TC
|
Alcohol
|
P
|
P
|
P
|
P
|
P
|
A
|
A
|
P
|
P
|
P
|
P
|
P
|
Out of marriage relationships (cohabitation,
dating,
boy/girlfriend)
|
P
|
P
|
P
|
A
|
A
|
P
|
A
|
A
|
P
|
A
|
P
|
A
|
Glorifying dangers in some countries
|
A
|
A
|
A
|
P
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
Religion
|
A
|
A
|
A
|
A
|
P
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
P
|
A
|
Ideological icons
|
P
|
A
|
P
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
P
|
P
|
Revealing clothes
|
P
|
P
|
P
|
P
|
A
|
A
|
P
|
P
|
A
|
P
|
P
|
A
|
Divorce
|
A
|
A
|
P
|
A
|
A
|
A
|
A
|
A
|
P
|
P
|
A
|
A
|
|