WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

De nos références communes à nos différences culturelles

( Télécharger le fichier original )
par Emmanuelle DECREAU
IUT B de Tourcoing (Lille 3) - DUT Carrières Sociales option Animation Sociale et Socio-Culturelle 2008
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

II L'INTERCULTURALISME :
une notion typiquement française.

II.1. Définition générale

Depuis les « philosophes des lumières » jusqu'à aujourd'hui, le multiculturalisme est critiqué en France. Nombreux sont ceux qui ont cherché une alternative au multiculturalisme. C'est en partie de là qu'est né l'interculturalisme.

En France, le terme « interculturalisme » date des années 1975 (rappelons-le : c'est la période où Valery Giscard d'Estaing est au gouvernement) lorsque des enseignants se sont interrogés sur l'accueil des enfants et jeunes immigrés. Son champ d'application s'est ensuite très rapidement étendu aux diverses situations de dysfonctionnement et de crise liés aux questions migratoires.

Dans son sens premier, l'interculturalisme désigne l'interaction entre des personnes qui appartiennent à des groupes culturels différents (ouvriers/ cadres, rappeurs/ rockers...). Le préfixe « inter » qui signifie « entre » traduit à la fois la liaison et la séparation des cultures.

Le fait que l'interculturel ait été associé presque exclusivement au phénomène migratoire l'a fortement connoté dans le sens culture française/ culture étrangère.

En France, c'est principalement dans la sphère privée que les différences culturelles s'expriment. L'espace public met en valeur ce qu'il y a de commun entre les individus, les citoyens. Par ailleurs, le droit français ne prend pas en compte la notion de minorité.

Enfin, on peut dire qu'au travers de l'interculturalisme, l'individu n'est plus seulement le produit de sa culture, il en est l'acteur.

II.2. Une notion qui reste à structurer

- La terminologie du mot est mal stabilisée. C'est pourquoi l'on confond le multiculturel et l'interculturel. Ainsi, si le « multi-culturel » s'arrête au niveau de constat comme certains le soutiennent, il n'y a aucun doute sur le fait que l'interculturel procède d'une démarche.

- L'interculturalisme ne se réfère presque qu'exclusivement à l'immigration. C'est donc un terme qui reste marginalisé, oublié par les autres lieux où coexistent différentes cultures.

- Les actions interculturelles sont souvent réduites à des manifestations de type cours de cuisine, artisanat, danses, fêtes... folklorisant ainsi les cultures, les figeant aussi dans le temps. Certains parlent de « pédagogie couscous ».

- L'interculturalisme renvoie à une relation entre moi et autrui. Mais connaître autrui nécessite de communiquer avec lui, l'objectif est donc d'apprendre la rencontre et non pas sa culture... ce qui n'est pas si évident.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"L'imagination est plus importante que le savoir"   Albert Einstein