WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Appréhender l'interculturel dans un établissement secondaire au Portugal

( Télécharger le fichier original )
par Lénia ANDRADE
UJM de Saint Etienne - Master 1 Pro FLE 2009
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

3.2 Un outil pour appréhender la langue-culture cible

L'interculturel en tant que processus d'ouverture à la culture de l'Autre, est indissociable de la didactique des langues-cultures. Dans une démarche interculturelle, parler une langue étrangère c'est parler la culture de cette langue et de toutes ces générations d'êtres humains qui, au fil des siècles, l'ont tissée, se différenciant par là-même de toute autre culture.

La conscience interculturelle fait partie des compétences générales mentionnées par le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR), à acquérir par tout apprenant de langue étrangère. Dans le cadre de l'enseignement-apprentissage d'une langue étrangère, l'interculturel doit être pensé en tant qu'outil pour appréhender la langue-culture cible et pour être capable d'interagir avec des locuteurs natifs. Dans cette perspective, la seule compétence linguistique ne suffit plus : l'apprenant doit mobiliser des compétences spécifiques. Celles-ci sont mentionnées dans le CECR sous l'intitulé « Aptitudes et savoir-faire interculturels » (5.1.1.3) et comprennent :

v la capacité d'établir une relation entre la culture d'origine et la culture étrangère ;

v la sensibilisation à la notion de culture et la capacité de reconnaître et d'utiliser des stratégies variées pour établir le contact avec des gens d'autres cultures ;

v la capacité de jouer le rôle d'intermédiaire culturel entre sa propre culture et la culture étrangère et de gérer efficacement des situations de malentendus et de conflits culturels ;

v la capacité à aller au-delà de relations superficielles stéréotypées.

Il s'agit donc pour les apprenants d'acquérir une compétence interculturelle, définie par Martine Abdallah-Pretceille, comme étant « la capacité des interlocuteurs à repérer le culturel dans les situations d'échanges langagiers »33(*) et le fait d' « être capable de communiquer avec des individus dont une des caractéristiques est d'être de nationalité étrangère »34(*). Dans cette définition, on retrouve la dimension interculturelle de la compétence de communication à travers les composantes sociolinguistique et socioculturelle. En effet, dans le cadre de l'enseignement-apprentissage du FLE/S, la compétence interculturelle s'inscrit dans les courants actuels de l'approche communicative et de la perspective actionnelle, où les apprenants deviennent de véritables acteurs sociaux, capables de communiquer en situation réelle, en fonction de la situation de communication afin de pouvoir interagir et surtout agir avec des locuteurs natifs. Cependant, pour amener les apprenants à développer et à acquérir une véritable compétence interculturelle, l'apprentissage de la langue doit suivre les orientations d'une pédagogie interculturelle. Selon Costanzo et Vignac35(*), cette dernière doit aider à déconstruire les idées que l'on peut avoir sur sa propre culture ou culture étrangère et faciliter le passage de l'ethnocentrisme à l'ethnorelativisme. Il s'agit de se décentrer selon un

« modèle de construction du savoir qui prendrait la forme d'un mouvement en spirale - qui partant de soi, se projette vers l'autre pour revenir à un soi modifié (...) du connu, de l'évident, du « naturel », de l'universel, pour entrer en contact avec l'inconnu, l'étonnant, l'étrange, le relatif qui devient, à son tour, le point de départ d'une réinterprétation de soi. »36(*)

Acquérir une compétence interculturelle permet d'amorcer une réflexion sur soi-même et de mieux comprendre sa propre culture à travers une démarche d'ouverture à la culture de l'Autre.

« (...) elles [les rencontres interculturelles] procurent le plus grand avantage de permettre une prise de conscience des structures de son propre système, qui ne peut s'accomplir que par la fréquentation de ceux qui ne font pas partie du même système. »37(*)

Acquérir une compétence interculturelle permet de se construire par rapport à l'Autre, de se familiariser avec d'autres perceptions de la réalité et de dépasser des sentiments de rejet de l'étranger qui viendraient tout simplement de la peur de l'inconnu et de la méconnaissance de mécanismes culturels en jeu dans toute situation de communication impliquant des personnes d'horizons culturels différents.

Dans la pratique de classe, l'enseignant pourra se servir d'un outil de référence, le kit pédagogique édité par le Conseil de l'Europe, qui propose une riche palette d'activités pour travailler de manière concrète la compétence interculturelle.

Enfin, en termes d'évaluation de cette même compétence, l'enseignant pourra prendre appui sur une grille publiée par le Conseil de l'Europe (Annexe 8). Celle-ci a été élaborée selon les quatre niveaux du CECR et comprend quatre items : les savoirs, les savoir-faire/savoir-apprendre, les savoirs-être et les savoir s'engager. Pour conclure, l'espace-classe en contexte FLE/S et plus particulièrement dans les centres de langues, semble être le lieu idéal pour acquérir une compétence interculturelle et instaurer un discours interculturel. En effet, la présence d'un public présentant une plus grande mixité culturelle peut être le point de départ pour s'ouvrir aux cultures des uns et des autres et créer des interactions enrichissantes entre la langue-culture cible et les langues-cultures source en présence. Dans ce contexte, l'interculturel se vit au quotidien à travers le contact de différentes cultures, et l'enjeu éducatif est d'arriver à dépasser les chocs culturels que cela peut engendrer et gérer les conflits de manière positive, d'arriver à vivre ensemble dans la diversité. Là réside toute la dimension éthique de l'interculturel dans l'enseignement des langues-cultures, à la fois comme valeur transversale et comme outil de formation de l'être humain afin de grandir en identité et en humanité.

* 33 ABDALLAH-PRETCEILLE, op. cit., p. 95

* 34 Ibid.

* 35 Cf. Cours de Mlle Emilie PERRICHON dans le cadre du Master 1 FLE professionnel, intitulé « Problématique de la culture en didactique des langues-cultures », dans la partie traitant de la pédagogie interculturelle. Année scolaire 2007-2008.

* 36 DE CARLO Maddalena, op. cit., p. 8 et p. 97

* 37 T.HALL Edward. 1979. Au-delà de la culture, Paris : Le Seuil, p. 97

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"L'imagination est plus importante que le savoir"   Albert Einstein