Annexe 13 : Transcription entretien individuel 4
Informateur : I
Date : 25 mars 2014
Durée : 32 min
Lieu : Local de l'ASBL Avenir
1. S : Alors donc I (bruit de chaise) ... ça va ?
Ouais ? Bon. Euh ::: donc je voulais savoir comment s'est passée ou se
passe ton installation à Bruxelles.
2. I : D'accord. Euh ::: par où je commence.....
euh ::: oui. Ben en fait je suis venue en Belgique pour mon mari. Euh ::: on on
voulait avoir une vie mieux que au pays.... alors comme des cousins ont fait
aussi en Belgique.... Mmm, on a pensé c'est mieux de partir. Avec les
cousins là ben c'est plus facile et ça rassure, tu vois ce que je
veux dire ? Voilà. Donc on va et et euh ::: voilà. Un peu
l'aventure mmm...J'étais contente oui c'est vrai.... Non, un peu
contente et un peu un peu triste aussi. Triste/pour ma famille de
là-bas... ma m-..... euh ::: mes *xx xxx*. Et content- contente pour
venir en Belgique. Ah ::: mon rêve, et c'est vrai (rires), c'était
de faire des études (silence). Mais.... je.....je..... Un rêve mmm
(rires).
3. S : C'est peut-être toujours possible
?
4. I : Oh :::: je crois pas non. Si je réussis
l'examen de français....là ::: c'est bien déjà !
Non, non mais c'était un rêve, j'étais jeune encore
(rires). Et :::: donc voilà euh ::: on part et :::: on on nous arrivons
à Bruxelles. Parce que ::: les cousins de mon mari sont là et
donc on pouvait habiter dans quelque endroit. On était content....
Hum.
5. S : Vous avez vécu longtemps avec eux
?
6. I : Euh ::: attends hé : hum... quelque chose
comme trois ou quatre mois... oui je crois que c'est trois ou quatre mois avec
eux. Mais c'était bien ! Je m'entends bien avec la famille de mon mari
et c'est comme être à la maison en Belgique ! Euh ::: tu vois
la
88
cuisine, la langue, euh ::: tous les jours, les trucs de
de la maison... on était bien. Avec les enfants...aller à
l'école ou au au parc hé ou.... je sais pas. Plein de choses,
plein de choses
7. S : Pourquoi vous êtes partis ?
8. I : Ben en fait... mon mari a trouvé un
travail de de de.... euh ::: pour faire les maisons... j'sais pas comment on
dit... comme A. ....
9. S : Un maçon ?
10. I : Qui fait les maisons.... les
immeubles...
11. S : Un maçon oui.
12. I : ... Euh oui c'est ça je crois, un
maçon. Et en fait on a décidé de trouver une maison pour
nous. Et on a trouvé ici dans le quartier.
13. S : Tu étais contente ?
14. I : Hum... oui, oui. Ben... oui et non en fait.
J'étais contente parce que ::: la famille de mon mari c'était
trop. Ah ::: ben ::: c'est pas ma famille en fait et.... et je sais pas mais
moi je sentais que c'était pas ma famille. Je sais pas expliquer.... mmm
c'est bizarre mais je voulais partir en fait. Trouver ici, c'était bien.
Voilà. C'est vrai, c'est petit et... pas très nou- ::: pas
très nouvelle mais voilà c'est... c'est chez nous.
15. S : Hum
16. I : Oui.
17. S : C'était quand ça ?
18. I : Quand ? ben... j'sais pas. Attends... parce que
moi les dates.... Pfff... Ben ça fait xx xxx que je suis mariée
hum hum ouais comme deux ou trois ans à peu près voilà
vite fait. Mais je je regarde mieux à la maison et je te dis vendredi/
ah non pas vendredi... euh ::: je te le dis oui oui.
89
(...)
19. S : D'accord. Sinon, c'est pas grave. Donc, vous
vous installez dans votre maison et\
20. I : Euh non pas une maison un
appartement.
21. S : Ok en appartement. Ton mari est toujours
maçon... Et toi tu travailles ou... ?
22. I : Je travaille pas en fait. Euh je cherche mais
je travaille pas. Mais je veux faire une formation pour pour travailler avec
les enfants. J'aime ça, travailler avec les enfants.
23. S : Et où tu fais cette formation
?
24. I : Non, non pas encore. Je je regarde mais c'est
pas c'est pas facile de trouver à côté de la maison. Euh
::: je veux essayer de pas prendre le métro ou le bus, tu vois ce que je
veux dire. En fait j'avais trouvé sur xx xxx mais je savais trop tard et
j'ai j'ai perdr-non j'ai per... ah ::: c'est comment déjà ? J'ai
perdre ::: non, le participe passé.
25. S : Perdu, j'ai perdu. Il est un peu spécial
celui-là !
26. I : Ouais ! Euh ::: oui. Donc j'ai perdu la la place
de la formation et... voilà. C'est dommage hé.
27. S : Ce sera pour la rentrée.
28. I : Pour la rentrée ?... Ah ::: oui oui pour
la rentrée, en septembre pfff ouais.
29. S : Tu parles combien de langues I ?
30. I : Avec ou sans le français ?
31. S : Tu parles français là
?
32. I : (Rires) ok. Euh::: ben je parle arabe, c'est ma
langue maternelle de mon pays, le français alors.... mmm je je.... Ben
je comprends un peu l'anglais mais ça compte ça ou pas ?
Ça compte que je comprends les chansons de Rihanna (Rires) ? Non,
non
90
pardon, je rigole. Non mais c'est vrai. Je crois je
comprends mais je sais pas si je parle en fait.
33. S: *How are you I?
34. I: Quoi?
35. S: Je dis: *how are you*?
36. I: (Rires) Ah:::: euh::: *how are you* euh:::
*good*, *ok*, *yes*.
37. S : Ben tu vois : tu parles anglais !
38. I : Pfff ouais.... anglais.... (silence). Je crois
je vais dire arabe parce que c'est ma langue maternelle, français parce
que je l'apprends ici et... voilà c'est tout. Parce que l'anglais....
c'est pas trop ça en réalité.
39. S : D'accord. Donc tu penses être bilingue en
français ?
40. I : Bilingue ? Qu'est-ce que tu veux dire bilingue ?
Comme.... Euh::: je sais pas.
41. S : Si tu parles aussi bien l'arabe que le
français.
42. I : Mmm. Ben... je sais pas. Toi tu me peux me dire
non ? Non, attends je réfléchis.
43. S : Vas y prends ton temps.
44. I : Je crois que non. Parce que l'arabe je le parle
tout le temps à la maison, avec mes copines, au téléphone
avec ma mère euh ::: voilà en fait. Ici aussi à
l'association, je parle avec W en arabe ou ou avec I mmm oui non je je crois
pas être euh ::: bi- bi quoi déjà ? Je sais
plus.
45. S: Bilingue en français.
46. I : Oui non bilingue. Non non je suis pas bilingue
en français. Français je parle seulement ici en cours ou bien
dans la rue ou non ben quand c'est pas Saint-Josse ou que je connais pas les
gens.... (silence). Tu vois c'est... c'est un peu un peu... ouais
je
91
parle français et j'aime vraiment c'est
intéressant mais... mais c'est c'est pas langue en
réalité. Tu vois ce que je veux dire ? C'est pas méchant
ce que je dis c'est juste que c'est pas ma langue c'est tout.
47. S : Oui oui je comprends I.
48. I : Ah::: merci parce que je veux pas que vous
pensez que j'aime pas le français ou ou que... que je défends
l'arabe et que je cherche les histoires comme.... le dit l'autre là...
S. Moi c'est pas ça. C'est juste que c'est ma langue donc j'ai le droit
de la parler. C'était trente secondes, juste pour expliquer quelque
chose ça va c'est bon *xx xxx*.
49. S : D'accord calme toi I. Mais bon hum::: tu peux
comprendre qu'ici, à l'ASBL, on est là pour apprendre le
français.
50. I : Oui je suis d'accord et et c'est pour ça
que je viens mais elle elle a pas à parler comme ça là.
Pour qui elle se prend celle-là ?... pour la petite chef là xx
xxx
51. S : Mais pourquoi tu t'es mise à parler en
arabe ce jour-là ?
52. I : Je vous l'ai dit : je voulais juste expliquer un
truc à J et je parlais qu'à J moi pas à l'autre là.
C'est pas grave non pour expliquer j'ai pas insulté j'ai pas rien dit
sur personne. Juste expliquer voilà c'est tout (silence). De toute
façon c'est ma culture, ma langue, je parle quand j'ai
envie.
53. S : Bien. Tu veux un verre d'eau ou.... un
thé ? Quelle heure il est ?.... Ah ::: ben y en a peut-être encore
en cuisine ? Je v\
54. I : Non non c'est bon merci. C'est gentil ça
va. Je me calme. C'est juste.... Pfffffffff voilà (soupir).
55. S : Allez parlons de quelque chose un peu plus
amusant : comment tu trouves les Belges ? Attention je veux dire en
général (rires) ?
56. I : (Sourire) les Belges je les trouve blancs,
fades\
57.
92
S : Quoi ?
58. I : Ouais c'est vrai quoi... les filles elles sont
blondes blanches, elles ont pas de sourcils, la peau toute transparente...
j'sais pas c'est bizarre.
59. S : T'exagères pas un peu I ?
60. I : Non non c'est vrai demandez même à
I l'autre jour on est allé au magasin à xx xxx et on a vu une une
femme ouais une femme mais vraiment TRES TRES blanche tellement qu'on a cru
qu'elle était malade la femme. Mais je crois elle était pas
malade.... Enfin je sais pas en fait. Mais non elle est pas malade, elle est
comme ça. C'est le soleil ça, c'est c'est normal ici
aussi.
61. S : Je crois que tu es pire que moi avec l'histoire
du soleil !
62. I : Non mais c'est vrai ! La vérité
!
63. S : Et comment tu trouves le caractère des
belges ? Tu en connais ?
64. I : Ben non pas trop : toi, L, euh ::: les
stagiaires... ils sont gentils euh ::: après y a des gentils et d'autres
méchants ça c'est partout même chez les arabes ou les turcs
ou quoi mmm je me rappelle que avec A tu sais la stagiaire on a fait une
activité sur ce que mangent les Belges et c'était bizarre
(grimace). C'est vrai euh ben ils mangent des trucs, des gâteaux tout
secs avec des petits pains et du *xx xxx* parce qu'ils sont pas musulmans tu
vois.... et et aussi ils font je crois attends.... un repas chaud je crois
ouais c'est ça. Euh ben ça moi j'ai pas compris. Je te jure j'ai
pas compris. J'ai demandé à.... à A et c'est comme
ça c'est la culture de chez eux. Je respecte hé mais pour moi
pour moi c'est bizarre. Nous on adore manger, manger et manger..... et
hum.
65. S : Est-ce que tu te sens bien à Bruxelles
?
66. I : À Saint-Josse oui je me sens bien
ça va ouais. Je suis pas toute seule : j'ai I et J on se voit souvent.
On va au marché ensemble et... on fait la cuisine ou des trucs
comme
93
ça. C'est bien ici j'aime bien c'est c'est comme
une famille en fait euh. Je crois je pourrais plus partir (silence) ouais non
ça ça je ça me manquerait je crois hum...
67. S : Et à l'association tu te sens comment
?
68. I : Pfffff ça dépend des jours des
fois ça va je parle à personne et fais le travail et ça
passe vite. Mais y a des fois ça me saoule parce que les autres
t'écoutent parler ou font des remarques.... Et moi j'aime pas ça
tu vois. Si tu as à dire quelque chose tu le dis en face pas comme
ça à moitié à quelqu'un d'autre c'est pas comme
ça. Ça s'appelle du respect moi je je respecte les les autres
alors c'est pareil. Je crois c'est aussi un respect pour vous les profs si tout
le monde est gentil et pas méchant ou hypocrite avec les autres. Mais
beaucoup ne pensent pas comme ça dans la classe de français. Moi
je suis là pour apprendre parce que ça m'intéresse et que
je peux bien parler français, je sais.
69. S : Quels sont tes points forts et tes points
faibles en français ? À ton avis ?
70. I : La grammaire c'est pas mon truc je comprends pas
la grammaire c'est c'est difficile pour moi et.... c'est tout je
crois.
71. S : Mais tu écris bien pourtant ?
72. I : Ah non non, je fais beaucoup de fautes dans les
phrases pour me comprendre je réfléchis longtemps on dirait un
enfant (rires) mmm non je je ben oui j'écris tout le temps ici à
la maison mais avec des fautes c'est sûr. Et je sais pas si je fais mieux
ou pas maintenant.... euh.
73. S : Pourquoi tu es venue à l'ASBL
?
74. I : D'abord pour améliorer mon
français parce que moi j'ai appris toute seule le français mais
voilà c'est pas un jo- joli français je crois.... euh je voudrais
parler mieux.... plus.... Plus je sais pas plus comme toi et L tu vois ce que
je veux dire hé. Et aussi je suis venue pour avoir des contacts avec des
personnes tu vois mon mari travaille toute la journée et moi je fais
quoi ah fais le ménage, ah fais le linge, ah fais
94
le manger, fais les courses pfff non non c'est bon je
suis pas une xx xxx j'aime sortir me faire jolie me préparer pour sortir
mais pas sortir dans les cafés ou ou quelque chose comme ça non
non. Sortir pour aller à la classe ou au au marché voilà.
Ben je suis jeune je veux un peu un peu.... comment on dit euh comme pri- pas
privée vivre quoi pas la folle mais juste vivre (silence). À
l'association je vois des gens et je parle avec tout le monde et ça me
plait oui.
75. S : Ok. Parlons de ton pays. Tu y retournes souvent
?
76. I : Au Maroc j'ai ma famille : ma mère, mon
père, mes soeurs, mes cousins et non je peux pas y retourner quand je
veux c'est pas possible on peut pas mais ma mère va venir là
pendant un peu de temps.
77. S : Ah c'est bien !
78. I : Oui oui je suis contente je lui ai dit de
m'emmener du manger de là-bas que j'aime (sourire) et des parfums et des
habits traditionnels du Maroc comme ça pour la maison et les fêtes
hum.
79. S : Tu es d'où exactement ?
80. I : De Tanger. C'est très joli vraiment c'est
pas parce que c'est ma ville (main sur le coeur) mais la mer, la plage et le
souk c'est c'est la liberté, la nature y a du vent.... J'sais pas c'est
là-bas c'est chez moi c'est comme ça en fait.
81. S : Tu retournerais y vivre ?
82. I : Ben ::: je sais pas des fois je me dis que oui
des fois je me dis que non (rires). C'est entre les deux le mieux c'est d'avoir
un peu des deux : six mois en Belgique et six mois au Maroc. Non non je sais
pas. Mais moi là-bas je veux être libre à la
européenne et ça ça marcherait pas non alors comme
ça je peux pas tourner retourner c'est le problème au Maroc
l'image de la femme c'est c'est pfff c'est trop voilà.
83. S : Tu restes ici alors ? Tu vas fonder une famille
ici ?
84. I : Des enfants pas encore ! Non non d'abord je
vis, je travaille et après les enfants je suis jeune.
85. S : Tu as quel âge ?
86. I : Vingt-trois ans.
87. S : Oui en effet t'es toute jeune.
88. I : C'est pour ça moi je veux attendre et
voir après je je fais pour moi, mon mari et la suite je sais pas
ça dépend de beaucoup de choses moi je pense pas comme A que sa
femme reste enfermée pour lui préparer le repas, fait le
ménage et même pas il lui parle non j'suis pas d'accord avec
ça ça ça m'énerve en réalité quand A
parle comme ça. Moi sa femme ça me fait de la peine pour elle en
fait je comprends pas j'ai vu ma mère comme ça et et.... non non
moi je veux pas. Après je sais ce que les autres y pensent je suis pas
stupide je sais ce qu'elles disent dans la classe les F, S et tout mais moi je
m'en fous je fais comme je veux. Ça ne les regarde pas. Tu vois par
exemple moi je voulais participer au projet du Home100 mais on m'a
dit non c'est F, J et S qui y vont moi non.
89. S : Tu sais pourquoi ?
90. I : Pfff je sais pas parce que je suis absente
parfois au cours je sais pas.... J'ai
demandé à L mais voilà.... non en
fait c'est comme ça S fait partie du CA alors voilà elle va au
Home c'est pas normal c'est pas normal je dis mais c'est toujours comme
ça en fait.... mmm. Bon c'est rien ça va c'est pas
grave...
91. S : Mais oui, il y aura bien un autre projet pour
toi à la rentrée.
92. I : Hum... on verra j'espère *inchallah* si
Dieu le veut.
95
100 Centre gériatrique de Saint-Josse.
96
|