2. La fréquence de la terminologie
spécialisée :
Au moment d'analyser notre corpus nous avons pensée
utile de retourner à la définition du terme terminologie. La
terminologie est l'ensemble des termes techniques d'une science ou d'un art.
Notre problématique du départ été la suivante :
Est-ce que cette terminologie spécifique est dominante par
apport au langage habituel ?
En se référant toujours aux résultats
trouvés dans le deuxième chapitre ; 6% des mots
utilisée dans notre corpus « agence de voyage » sont des
termes spécifiques « terminologie spécialisée ».
Plus précisément des 1402 mots utilisés,
on trouve 83 termes spécifiques.
C'est vrais que cela n'est pas très important dans une
conversation mais ce résultat pertinent démontre d'une
manière claire que le discours ordinaire est le plus dominant dans les
interactions entre l'agent et le client, ce qui prouve que les deux parties
utilisent le jargon spécifique que par nécessité, et que
cette terminologie ne peut être remplacer par d'autres termes ou bien
d'autres significations en langue arabe, ou dialectale . Ex :
AG : Eue eh ! En fauteuil il fait neuf mille
neuf cent vingt, we couchette douze mille quatre cent we
cabine seize mille huit cent.
: « Makach ; makach.... »
AG : « Hado » avec réduction
valable quatre mois, c'est un billet promotionnel « machi
» plein tarif.
: La cabine « be » seize mille.
AG : « Weh ! » seize mille ... huit cent
* Dans cet exemple, de 46 mots utilisés, 40 mots sont
du discours ordinaire, et 6 mots sont de spécialités. Le discours
ordinaire est le dominant. Les termes spécifiques que l'agent et le
client utilisent ne peuvent pas être remplacé par d'autres termes,
ou bien d'autres expressions vulgarisées, ce qui démontre que
l'utilisation de la terminologie spécifique est due a la
nécessité dans les interactions entre l'agent et le client.
Cela démontre aussi que les termes spécifiques sont
impérativement utilisées pour arrivé aux besoins requis,
fautes de termes ou d'expression de rechange.( Arabe classique - Dialectale
)
Termes abordés dans les quatre
enregistrements et leurs fréquences :
Termes Enregistrement
spécifiques 1
|
|
Enregistrement 2
|
Enregistrement3
|
Enregistremen t4
|
Oran - Marseille
|
|
|
**
|
|
un aller simple
|
*
|
|
|
|
réduction 3éme âge
|
|
|
*
|
|
reduction
|
|
|
**
|
*
|
Oran-alicante
|
*
|
**
|
*
|
*
|
aller
|
|
|
*
|
**
|
Le retour
|
***
|
|
***
|
****
|
Date d'arrivée
|
|
|
***
|
*
|
billet
|
|
|
*********
|
|
valable une année
|
|
|
*
|
|
le programme
|
|
|
**
|
|
(S E) Sénior
|
|
|
*
|
|
le cachet
|
|
|
***
|
|
tarif promotionnel
|
|
|
***
|
|
date du départ
|
|
|
**
|
|
ouvert
|
|
|
**
|
|
plein tarif
|
**
|
|
*
|
|
départ
|
*
|
*
|
|
|
reduction
|
*
|
|
|
|
fauteuil
|
*
|
*
|
|
*
|
couchette
|
**
|
|
|
|
cabine
|
**
|
|
|
|
billet promotionnel
|
*
|
|
*
|
|
par bateau
|
|
|
|
*
|
demande de visa
|
|
|
|
*
|
les formulaires
|
|
|
|
**
|
l'assurance voyage
|
|
|
|
**
|
réservation d'hôtel
|
|
|
|
*
|
réservation
|
|
**
|
|
|
les prix
|
|
|
|
*
|
rembourser
|
|
|
|
**
|
Un visa touristique
|
|
|
|
*
|
visa étudiant
|
|
|
|
*
|
Frais de réservation
|
|
**
|
|
|
Le tableau si dessus, est un tableau récapitulatif il
contient l'inventaire de la terminologie, qui sert à étudier
minutieusement la fréquence des termes spécifiques
utilisée dans les quartes enregistrements, le rôle de ce tableau
est de voir les termes spécifiques qui reviennent dans notre corpus
« agence de voyage ».
A partir de ce tableau nous constatons en premier lieu que les
mêmes termes spécifiques reviennent toujours, c'est-à-dire
que le client ou bien l'agent utilisent souvent les mêmes expressions
ainsi que la même terminologie spécifique, comme le document de
voyage « billet » ou bien la destination « Oran-Alicante »
ou bien les tarifs « Quinze mille dinars ».
En deuxième lieu nous constatons que les termes
suivants « aller » ; « retour » ; « billet », se
sont les termes les plus utilisés et qui reviennent le plus dans notre
corpus.
En dernier lieu, nous constatons que les termes suivants «
visa étudiant » ;
« réservation hôtel » ; « visa
touristique » ; « demande de visa » ; « par bateau » ;
« billet promotionnel » ; « se » ; « valable un an
» ; « aller simple » ; se sont les termes les moins
utilisés dans notre corpus, car il s'agit de cas exceptionnels ou de
services pas valable pour tout le monde ; c'est a cause de cela
qu'ils sont utilisé que par une partie bien déterminé des
clients présents au sein de l'agence.
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
|
|
|
|
|
enregistrement1 enregistrement2 enregistrement3
enrgistrement4
|
oran-marseille eller simple reduction Mine
age reduction oran-alicante eller le retour d'ate
d'arrivee billet valable une armee le programme SE le
cachet tarif promotionnel date de depart ouvert plein
tarif depart reduction fauteuil couchette cabine billet
promotionnel par bateau demande de visa les formulaires l'assuranc
voyage reservation hotel reservation le prix rembourser visa
touristique visa etudiant frais de reservation
|