WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Linguistic and Cultural Knowledge as Prequisites to Learning Professional Translation

( Télécharger le fichier original )
par Fedoua MANSOURI
Université Batna - Algérie - Magister 2005
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

2.2.4.2.2. English Arabic

The scale we adapted for the English-Arabic translations did not differ a lot from the original. Therefore a similar evaluative conclusion could be drawn from the analysed data. Considering the seriousness of errors, the quality of expression, and the poor level of comprehension of ST content, we could qualify the general level as being poor. This is further justified by the fact that the target language is the students' first language.

Conclusion

This chapter described the research procedures used in this investigation. First, it presented the steps of the ex post facto study and the obtained results. Second, it exposed the proceedings involved in the qualitative part of the paper along with the observed findings. Then it presented a summary of these results.

The next chapter discusses the implications of the study's findings. Then it proposes recommendations on the light of the presented results' interpretation. Finally, it presents general conclusions to the paper.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Des chercheurs qui cherchent on en trouve, des chercheurs qui trouvent, on en cherche !"   Charles de Gaulle