UNIVERSITÉ JOSEPH KI-ZERBO BURKINA
FASO
******* *******
Unité de Formation et de Recherche en
Unité-Progrès-Justice
Sciences Humaines (UFR/SH)
*******
Département d'Histoire &
Archéologie
*******
Option : Histoire économique, Population et
Relations internationales
Mémoire de Master
MIGRATIONS ET IMPACTS SOCIO-
ÉCONOMIQUES A BÉGUÉDO,
CENTRE-EST,
BURKINA FASO (1919-2017)
Présenté par : Sous la direction de :
Thomas Frank BANCÉ Claude Etienne
SISSAO
N° Matricule : 1607335K Professeur Titulaire
Université Joseph KI-ZERBO Année
académique 2020-2021
UNIVERSITÉ JOSEPH KI-ZERBO
*******
Unité de Formation et de Recherche en Sciences
Humaines (UFR/SH)
*******
Département d'Histoire &
Archéologie
*******
Option : Histoire économique, Population et
Relations internationales
Mémoire de Master
MIGRATIONS ET IMPACTS SOCIO-
ÉCONOMIQUES A BÉGUÉDO,
CENTRE-EST,
BURKINA FASO (1919-2017)
Présenté par : Sous la direction de :
Thomas Frank BANCÉ Claude Etienne
SISSAO
N° Matricule : 1607335K Professeur Titulaire
Université Joseph KI-ZERBO
Année académique
2020-2021
DÉDICACE
É
É
É
REMERCIEMENTS
Ce travail est le résultat d'une fructueuse
collaboration de plusieurs acteurs à qui nous tenons à
témoigner nos sincères reconnaissances pour avoir
contribué de quelques manières que ce soit à la
réalisation de ce document. Nous disons merci :
À tous les enseignants du département d'Histoire
et Archéologie et en particulier ceux du laboratoire SYPERC de l'option
Histoire économique, Population et Relations internationales
pour leur précieux encadrement et accompagnement durant cette
étude.
À notre Directeur de Mémoire, Professeur
Claude Étienne SISSAO qui n'a ménagé
aucun effort pour nous encadrer, soutenir et se rendre disponible au moment
opportun.
Au Docteur Serge Noël OUÉDRAOGO,
qui a accepté de nous assister tout le long de la rédaction de ce
présent document.
Aux professeurs Willy Moussa BANTENGA et
Maurice BAZEMO, de nous avoir initié à la
méthodologie de la recherche historique.
À tous nos camarades et collègues
d'études du département d'Histoire. Votre appui et vos
suggestions nous ont été d'une grande portée.
À notre famille pour sa présence permanente tout
au long de nos recherches. Vos encouragements ont renforcé ma
détermination pour ce projet d'étude.
À toutes les autorités administratives et aux
présidents d'association de la commune de Béguédo pour
leur accompagnement au cours de nos différents travaux de terrain, leur
aide fut grande.
À la Direction Générale des
Burkinabè de l'Extérieur et à l'Institut National de la
Statistique et de la Démographie pour la mise à disposition de
données quantitatives et qualitatives sur les migrations.
II
SOMMAIRE
INTRODUCTION GÉNÉRALE 1
PREMIÈRE PARTIE : LA PRÉSENTATION DE LA
COMMUNE DE BÉGUÉDO 27
Chapitre I_ Situation géographique et
caractéristiques de la zone d'étude .29
I_ Cadre physique de la zone d'étude .29
II_ Cadre démographique de la zone d'étude 34
III_ Organisation socio-administrative de la zone
d'étude 39
Chapitre II_ Cadre humain et économique de la
zone d'étude 42
I_ Composition ethnique, linguistique et religieuse de
Béguédo 42
II_ Potentialités économiques de
Béguédo .45
DEUXIÈME PARTIE : LE CONTEXTE HISTORIQUE DES
MIGRATIONS
INTERNATIONALES DES BISSA 51
Chapitre III_ Aperçu historique des migrations
internationales au Burkina Faso 53
I_ Migrations internationales des Burkinabè 53
II_ Gestion des migrations internationales des
Burkinabè 64
Chapitre IV_ Historique des migrations internationales
des Bissa 70
I_ Aperçu historique des migrations internationales en
pays bissa .70
II_ Historique des migrations internationales des Bissa de
Béguédo .75
TROISIÈME PARTIE : IMPACTS
SOCIO-ÉCONOMIQUES DES MIGRATIONS .80
Chapitre V_ Caractéristiques des ménages
de la commune de Béguédo .82
I_ Les caractéristiques sociales des ménages
82
II_ Les conditions économiques des ménages 87
Chapitre VI_ Fonds et investissements dans la commune
de Béguédo 98
I_ Les envois de fonds des émigrés à
Béguédo .98
II_ Les investissements des émigrés à
Béguédo 104
III_ L'approche variée des migrations internationales
à Béguédo 112
CONCLUSION GÉNÉRALE 117
Sources et Bibliographie 120
III
SIGLES ET ACRONYMES
AEPS : Adduction d'Eau Potable
Simplifiée
AJPB : Association des Jeunes Patriotes de
Béguédo
AME : Association des Mères
Éducatrices
AOF : Afrique Occidentale Française
APD : Aide Publique au
Développement
APE : Associations des Parents
d'Elèves
ARBI : Association des Ressortissants de
Béguédo en Italie
BADCOM : Bureau d'Assistance au
Développement des Communes
BCEAO : Banque Centrale des États de
l'Afrique de l'Ouest
BNDT : Base Nationale des Données
Topographiques
CEB : Circonscription d'Enseignement de
Base
CEDEAO : Communauté Économique
des États de l'Afrique de l'Ouest
CERPOD : Centre d'Etudes et de Recherche sur
la Population pour le Développement
CHR : Centre Hospitalier Régional
CIGEM : Centre d'Information et de Gestion
des Migrations
CISSE : Centre d'Information Sanitaire et de
Surveillance Épidémiologique
CM : Centre Médical
CM : Chef de Ménage
CMA : Centre Médical avec Antenne
chirurgicale
CNAB : Centre National des Archives du
Burkina
COGES : Comité de Gestion des
formations Sanitaires
CONAPO : Conseil National de Population
COOPEL/AUE : Coopérative
d'Électricité/ Association des Usagers de l'Eau
CRDI : Centre de Recherche pour le
Développement International
CSBE : Conseil Supérieur des
Burkinabè de l'Étranger
CSPS : Centre de Santé et de Promotion
Sociale
CVD : Conseil Villageois de
Développement
CVLS : Comité Villageois de Lutte
contre le Sida
IV
DGBE : Direction Générale des
Burkinabè de l'Extérieur
DREP-CE : Direction Régionale de
l'Économie et de la Planification du Centre Est
F CFA : Franc de la Communauté
Financière Africaine
FMI : Fonds Monétaire International
HCR : Haut-Commissariat des Nations Unies
pour les Réfugiés
IDE : Investissement Direct
Étranger
IDH : Indice de Développement
Humain
INSD : Institut National de la Statistique et
de la Démographie
ISSP : Institut Supérieur des Sciences
de la Population
MIAEB : Ministère de
l'Intégration Africaine et des Burkinabè de l'Extérieur
MIGRINTER : Migration internationale (revue
scientifique électronique)
OCDE : Organisation de Coopération et
de Développement Economique
OCT : Office Central du Travail
OIM : Organisation Internationale pour les
Migrations
OIT : Organisation Internationale du
Travail
ORSTOM : Office de la Recherche Scientifique
et Technique Outre-Mer actuel IRD : Institut de
Recherche pour le Développement
OTAN : Organisation du Traité de
l'Atlantique Nord
PCD : Plan Communal de
Développement
PIB : Produit Intérieur Brut
RGPH : Recensement Général de
la Population et de l'Habitation
SERF Burkina : Société
d'Etudes, de Recherches et de Formation pour le développement
SIAMO : Syndicat Interprofessionnel pour
l'Acheminement de la Main d'oeuvre
SONAPOST : Société Nationale
des Postes
SP/CONAPO : Secrétariat Permanent du
Conseil National de Population
UA : Union Africaine
UEMOA : Union Économique et
Monétaire Ouest Africaine
USD : Dollar américain
V
INTRODUCTION GÉNÉRALE
1. La mise en contexte
L'ancienneté, la permanence et l'importance
contemporaine du fait migratoire dans le monde et au Burkina Faso
particulièrement commandent qu'il fasse l'objet d'études
approfondies. Les résultats des différentes opérations
démographiques (recensements, enquêtes et études)
réalisées sur les migrations au Burkina Faso à partir de
la période coloniale montrent qu'il s'agit de « mouvements
forcés ou spontanés, individuels ou collectifs, ayant eu au fil
des années une ampleur, des formes et des conséquences
significatives, en raison notamment des effets conjugués du fait
colonial, des mutations socio-économiques et de
l'austérité du milieu naturel burkinabè.
»1 Les migrations constituent de ce fait des mouvements
inscrits au coeur de l'histoire de l'humanité. A ce propos, Hervé
DOMENACH affirmait que « La mobilité s'est accrue
par-delà les saisons, les climats, les distances, les
socio-systèmes, etc. »2
Le phénomène migratoire au Burkina Faso a
été marqué par de nombreuses séquences. Pendant la
colonisation, la Haute-Volta a été considérée comme
un réservoir de main d'oeuvre compte tenu de sa démographie
importante. C'est ainsi que de nombreux fils et filles de la Haute-Volta se
sont retrouvés impliquer dans des migrations à destination
essentiellement de la Gold Coast (actuel Ghana) ou de la Côte d'Ivoire.
La migration était essentiellement une migration de travail.
Après la période coloniale, la migration du peuple voltaïque
se poursuivra dans un contexte différent et vers des destinations
variées. Irissa ZIDNABA affirmait à ce propos que : «
Pays à forte tradition migratoire depuis l'époque coloniale, les
migrations internationales burkinabè [ex voltaïques]3
ont évolué de plusieurs types, passant du type temporaire des
années 1970 à celui permanent, créant actuellement des
déplacements circulaires entre les pays d'accueil et d'origine,
notamment avec la Côte d'Ivoire, le Ghana, l'Italie. »4
1 DABIRE Der Laurent, 2009, Émigration
internationale des Burkinabè, Paris, Harmattan, p.5.
2 DOMENACH Hervé,1996, « De la «
migratologie » » in Revue européenne de migrations
internationales, vol. 12, n°2, p. 77.
3 De sa création le 1 mars 1919 par la
France (puissance coloniale) jusqu'au 2 août 1984, le territoire de
l'actuel Burkina Faso s'appelait Haute-Volta et sa population,
les Voltaïques. Source : Journal officiel du Burkina
Faso, n°33 du 16 août 1984.
4 ZIDNABA, Irissa, 2016, Migrations
internationales et développement : l'impact socioéconomique des
pratiques transnationales des émigrés de Béguédo
résidant en Italie, Thèse de doctorat, Département de
Géographie, Université Ouaga I Pr Joseph KI-ZERBO, p. 2.
1
Le peuple bissa au Burkina Faso figure parmi les grands
adeptes de la migration surtout celle internationale. Le mobile des migrations
des jeunes bissa vers l'extérieur demeure la recherche d'un emploi
rémunérateur en vue d'améliorer leurs conditions de vie et
celles de leurs familles d'origine. C'est ainsi qu'une fois dans le pays
d'accueil, des fonds sont rapatriés par les migrants pour leurs familles
afin d'améliorer leurs conditions de vie. D'autres migrants, en plus des
transferts ordinaires, investissent une partie de leurs capitaux dans des
secteurs productifs et bénéfiques avec la volonté de
contribuer ainsi au développement économique et social de leur
région d'origine. La commune de Béguédo dans la
région du Centre-Est burkinabè est celle qui semble avoir le plus
bénéficié de cette forme d'investissement en pays bissa.
Irissa ZIDNABA observait que « Longtemps considérés
comme les maillons manquants au processus de développement de leur pays
d'origine, les migrants internationaux sont devenus plutôt de
véritables bailleurs de fonds et entrepreneurs au service de leur
région. »5
Ce nouveau statut que les migrants occupent dans les pays
d'origine conduit de nombreux chercheurs à vouloir comprendre davantage
cette interrelation entre la migration et le développement. C'est dans
ce contexte que s'inscrit notre étude intitulée
Migrations et impacts socio-économiques à
Béguédo, Centre-Est, Burkina Faso : 1919-2017. Il
s'agira d'aborder la migration internationale à Béguédo
pour évaluer l'apport des émigrés dans le
développement social et économique de la commune de
Béguédo.
2. L'intérêt et la justification du
sujet
· Intérêt du sujet
Cette étude suscite de l'intérêt pour
nous car les enjeux de développement social et économique
engendrés par les migrations dans le pays bissa méritent
d'être parcourus. Malgré l'ancienneté, l'ampleur, et la
constance du phénomène migratoire, nous avons toujours voulu
connaitre et faire connaitre les contours de ce phénomène au
Burkina Faso et particulièrement à Béguédo à
travers une approche historique. Cette approche nous permettra
d'appréhender d'une part les mobiles, les typologies, les aspects de la
migration internationale des habitants de Béguédo et d'autre part
l'évolution historique de la migration. En outre, les changements
socio-politiques, culturels et économiques générés
par les migrations internationales à Béguédo nous
5 ZIDNABA, Irissa, Idem, p. 1.
2
laissent percevoir une relation consubstantielle entre la
migration et le développement. Il est de notre intérêt
ainsi d'évaluer l'impact des migrations internationales des Bissa sur le
développement local de Béguédo entre 1919 à 2017.
Dans cette étude, nous mettrons plus en lumière les impacts
positifs que ceux négatifs.
· Justification du sujet de recherche
Tout d'abord, la revue de littérature sur la migration
nous a révélé que le phénomène migratoire a
fait l'objet de plusieurs études. Les auteurs de ces études
étaient tantôt des spécialistes du métier
(démographes, historiens, sociologues, ethnologues, géographes,
anthropologues, organismes spécialisés, etc.) tantôt des
amateurs du phénomène (les journalistes, les administrateurs, les
politiques, etc.). Ils ont, à travers leurs oeuvres,
développé plusieurs problématiques sur la migration
à Béguédo et/ou l'impact des migrations sur
Béguédo mais celles ayant bénéficiées d'une
approche historique abondent très peu. Aborder la présente
étude dans sa profondeur historique se révèle être
une épreuve motivante pour nous.
Ensuite, une autre raison ayant conduit au choix du sujet est
notre désir de contribuer à la réalisation
d'études et de recherche sur les migrations comme
recommandée par la Stratégie Nationale de
Migration6 à travers le Programme 4 de son
Plan d'action pour la période 20142016 : « La
connaissance de la migration reste un défi à relever en
permanence. Il s'avère nécessaire, dans un souci de mesure de
l'impact de la migration, d'en approfondir la connaissance au double plan
qualitatif et quantitatif. »7
A juste titre, Bernard DANTIER dans ses Textes de
méthodologie en sciences sociales note que « Les
historiens contemporains, plus que leurs prédécesseurs, ont sur
leur travail une attitude réflexive. Ils observent, mettent en question
et étudient leurs méthodes et leurs finalités presque
autant qu'ils observent, mettent en question et étudient la
matière et la forme de cette histoire qu'ils se donnent pour tâche
de connaître et de faire connaître. »8 En
effet, nos origines ethniques nous ont motivés à entreprendre la
présente étude sur les migrations et leurs impacts
socio-économiques à Béguédo. Issu du cadre
d'étude de notre thème, nous avions aimé étudier
6 Elaborer en 2016 et adoptée
officiellement le 8 février 2017, elle est le nouveau
référentiel en matière de migration au Burkina Faso. Elle
est accompagnée par l'OIM et financée par l'Union
Européenne.
7 Ministère de l'Economie et des Finances,
2013, Stratégie Nationale de Migration 2014-2025, Projet,
p.43.
8 DANTIER Bernard, 2005, Comment
écrit-on l'histoire ? Paul Veyne et la construction d'intrigues,
Paris, Col. Les classiques des sciences sociales, p. 3.
3
les causes, les variantes et l'évolution du
phénomène migratoire dans la commune de Béguédo
mais aussi les retombés des pratiques migratoires sur le
développement communal de Béguédo.
· Délimitation du sujet
Dans Apologie pour l'histoire ou Métier
d'historien, Marc BLOCH9 définit l'histoire comme «
la science des hommes dans le temps. ». Et cette
définition revêt trois caractères importants de l'histoire
: la société, la chronologie et l'espace. On en déduit que
toute approche historique nécessite une prise en compte d'une dimension
temporelle et spatiale de la question étudiée. C'est à cet
effet que nous avons décidé d'étudier le présent
sujet « Impacts socio-économiques des migrations
» dans l'espace géographique de «
Béguédo, Centre-Est, Burkina Faso » durant
la fourchette chronologique de « 1919 à 2017
».
Le choix porté sur la commune de Béguédo
comme cadre d'étude s'explique à plus d'un titre :
- Béguédo est l'une des 30 communes de la
région du Centre-Est. Elle est peuplée en majorité par
l'ethnie bissa, « une ethnie très réputée pour
les migrations internationales depuis les années 1970. » 10
Autrement dit, la commune apparaît comme une référence en
matière de migration à l'extérieur (nombre de migrants) en
comparaison aux vingt-neuf autres communes de la région. En 2006, la
région du Centre-Est était la deuxième principale zone de
départ des Burkinabè à l'émigration avec 12,3% du
total des émigrés (même pourcentage que la région du
Sud-Ouest)11.
- En outre, à l'opposé des villages
administratifs du département de Béguédo,
Béguédo est le chef-lieu du département et regroupe
à cet effet la plupart des infrastructures politico-religieuse,
socio-économique et culturelle. Le département connait
également des mutations sans précédent. En plus de son
évolution démographique, on constate un développement
particulier des infrastructures sociocommunautaire, immobilière et
commerciale. La commune de Béguédo constitue de ce fait un cadre
spatial adéquat pour la mise en lumière de plausibles effets de
la migration.
9 BLOCH Marc, 1949, Apologie pour l'histoire
ou Métier d'historien (Cahiers des Annales, 3), Paris, Librairie
Armand Colin, p. 18.
10 BANGRE Éric-Bertrand Pasba, 2005,
Les migrations internationales des Bissa en Italie : réseau,
stratégie et parcours migratoire, Mémoire de maitrise en
Sociologie, Université de Ouagadougou, p. 8.
11 Institut National de la Statistique et du
Développement (INSD), 2008, Recensement Général de la
Population et de l'Habitat (RGPH) de 2006. Résultats
définitifs, Ouagadougou, p. 77.
4
- Enfin, en tant que natif de la région bissa, ce
choix est une opportunité pour nous de montrer la dynamique du courant
migratoire et l'impact que peut avoir la migration internationale sur le
développement de la ville de Béguédo en particulier et du
pays bissa en général. Notre connaissance de la langue locale
constitue un autre atout précieux pour mener à bien ce
travail.
En ce qui concerne la fourchette chronologique de
l'étude, nous avons retenu la période de 1919 à 2017 pour
plusieurs raisons :
- L'année 1919, correspondant
à la création de la colonie de Haute-Volta le 1er mars
1919. La gestion socio-politique et économique de la nouvelle colonie
par la puissance coloniale (la France) conduira des milliers de Voltaïques
à l'émigration vers les autres colonies françaises de
l'Afrique Occidentale Française (AOF) mais également vers les
colonies britanniques.
- L'année 2017, faisant allusion
à la date d'adoption officielle de la Stratégie Nationale de
Migration. Cette stratégie, élaborée en 2016 mais
adoptée en 2017, est la première de toute l'histoire des
migrations au Burkina Faso. Établi sur une période de dix ans,
soit de 2016 à 2025, le Gouvernement à travers cette
stratégie veut parvenir à un développement humain durable,
à travers une gestion cohérente, intégrée et
concertée des migrations. Avant que les actions de cette
Stratégie nationale ne se déploient sur le terrain, nous avons
trouvé utile de faire un point de toutes les actions posées au
préalable en matière de migration au Burkina Faso.
3. La définition des concepts de la
recherche
L'étude du sujet sur les migrations et leurs
impacts requiert la clarification des concepts et déterminants
clés qui y sont rattachés. Ces concepts sont entre autres :
migration ; flux migratoire ; impact socio-économique ;
développement ; transferts de fond ; investissement.
· Migration
L'Organisation Internationale pour les Migrations (OIM)
à travers son Glossaire de la migration définit la
migration comme le « déplacement d'une
personne ou d'un groupe de personnes, soit entre pays, soit dans un pays entre
deux lieux situés sur son territoire. La notion de migration englobe
tous les types de mouvements de population impliquant un changement du
5
lieu de résidence habituelle, quelles que soient
leur cause, leur composition, leur durée, incluant ainsi notamment les
mouvements des travailleurs, des réfugiés, des personnes
déplacées ou déracinées. »12
La migration selon l'Institut National de la Statistique et du
Développement (INSD) est un « un changement de résidence
habituelle d'un individu (d'une localité à une autre), pendant
une durée effective d'au moins six mois, ou avec l'intention de
l'effectuer. »13 Le concept de migration est donc un
concept multicritère dont les critères de définition sont
l'espace (la notion de distance entre les zones de déplacement), la
résidence (en rapport avec le lieu et le séjour), la durée
(la dimension temporelle de la migration et qui pose la nécessité
d'une définition d'une période de référence),
l'activité (en rapport avec le changement de lieu d'activité
engendré par la migration).14 Ainsi, on parlera tantôt
de migration interne et de migration externe.
Le Glossaire de la migration définit la
migration interne comme le « mouvement de personnes
d'une région d'un pays à une autre afin d'y établir une
nouvelle résidence. Cette migration peut être provisoire ou
permanente. » et la migration externe ou
internationale comme le « mouvement de personnes qui
quittent leur pays d'origine ou de résidence habituelle pour
s'établir de manière permanente ou temporaire dans un autre pays.
Une frontière internationale est par conséquent franchie.
»15 Quand on s'appesantit sur la migration internationale,
selon qu'une personne se situe au lieu de départ ou au lieu
d'arrivée de l'individu qui effectue une migration, cette personne
parlera d'émigration ou d'immigration. L'émigration
est l'action de quitter son État de résidence pour
s'installer dans un État étranger16 alors que
l'immigration est l'action de se rendre dans un
État dont on ne possède pas la nationalité avec
l'intention de s'y installer.17
Dans le cadre de notre étude, le migrant (pour
désigner plus l'émigrant) désigne tout individu originaire
de la commune de Béguédo qui est en déplacement provisoire
ou définitif hors du Burkina Faso et maintient des liens sociaux,
économiques et culturels avec sa terre de départ. Il est donc en
situation de migration internationale.
12 Organisation Internationale pour les
Migrations, 2007, Glossaire pour la migration, Droit international de
la migration n°9, Genève, OIM, p.47.
13 Institut National de la Statistique et du
Développement (INSD), 2000, Analyse des résultats du
recensement général de la population et de l'habitation de 1996,
Volume II, Ouagadougou, p. 127.
14 YABRE N. Baowenison, 2010, Contribution des
émigrés Bissa en Italie au Développement de la ville de
Béguédo, Mémoire de maitrise, Département de
Géographie, Université Ouaga I Pr Joseph KI-ZERBO, p. 14.
15 Organisation Internationale pour les Migrations,
2007, op.cit., p. 49.
16 Organisation Internationale pour les Migrations,
Idem, p. 26. 17Organisation Internationale pour les Migrations,
Ibidem, p. 38.
6
· Flux migratoire
Par flux migratoire, Le Petit Robert
désigne un « mouvement de population de grande ampleur.
»18 Quant au Petit Larousse, il évoque
l'idée des « dispositifs spatiaux qui assurent la circulation
par exemple des biens, des personnes et de l'information
».19 Selon la base de données des termes
clés de la migration de l'Organisation Internationale pour la Migration,
les flux migratoires renvoient au « nombre de
migrants internationaux arrivant dans un pays (immigrants), ou le nombre de
migrants internationaux quittant un pays (émigrants) pendant une
période déterminée. »20 Autrement
dit, les flux migratoires correspondent au nombre de migrants entrant ou
sortant du Burkina Faso à une période donnée.
· Impact socio-économique
Le concept impact socio-économique
est un concept qui prend en compte l'impact social et l'impact
économique. Selon le Dictionnaire Le Grand Robert,
l'impact est un « effet, une influence
»21. Autrement dit, l'impact est l'effet ou le retentissement
produit par un phénomène sur un autre phénomène.
Selon le site
wikipédia.org, l'impact
désigne « les retentissements (indirects ou non) d'un
évènement, d'un processus, d'une activité, d'une
infrastructure sur l'environnement, la santé, la société,
l'économie, etc. »22
L'impact social ou l'impact
économique correspondant à l'ensemble des influences
d'un évènement ou d'une activité sur un milieu social ou
un milieu économique. Ainsi, dans la présente étude,
l'impact socio-économique désigne l'ensemble des effets positifs
(directs et indirects) et négatifs de l'émigration des fils et
filles de Béguédo sur le développement social et
économique de la commune. Mais tout au long de cette étude, nous
allons nous attarder plus sur les impacts positifs de l'émigration
qu'aux impacts négatifs.
18 REY-DEBOVE Josette, REY Alain (dir.), 2012, Le
Petit Robert, Paris, Editions Les Presses de Jouve, p. 428.
19 Petit Larousse illustré, 2013, Paris,
Larousse, p. 560.
20
https://www.iom.int/fr/termes-cles-de-la-migration
consulté en ligne le 29 juillet 2019 à 18h24mn.
21 Le Grand Robert, 2005, Paris, Editions Le Robert,
[version électronique].
22
https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Impact
consulté en ligne le 02 août 2021 à 20h12.
7
· Développement
Le développement désigne, selon le Dictionnaire
Le Petit Robert, « l'action de développer, de déployer
quelque chose. »23 Dans Le Dictionnaire des sciences
humaines, les auteurs expliquent que « Le développement
concerne un champ d'intérêt vaste, allant du développement
humain jusqu'au développement économique. Le terme même
s'apparente le plus souvent au mot progrès, même si le sens du mot
dépend du domaine dans lequel on l'utilise : économie,
géographie, politique, mathématique, clinique, photographie, etc.
»24 Irissa ZIDNABA dans sa thèse de doctorat unique
pense que « Le développement désigne
tout processus d'accroissement des capacités d'un individu, d'un
ménage ou d'une collectivité territoriale permettant de
satisfaire de façon autonome les besoins indispensables tels que
l'alimentation, l'éducation, la santé, le cadre de vie, les
moyens de déplacement, la sécurité, etc.
»25 Dans le cadre de cette étude, nous retenons la
définition précédente comme adaptée à la
notion de développement dans la commune de Béguédo.
· Les transferts de fonds
Pour l'OIM, les transferts de fonds ou
rapatriements de fonds désignent tous « les
transferts monétaires effectués par les migrants individuellement
ou collectivement vers leur pays d'origine »26. Cependant,
quand on se connecte au Portail sur les données migratoires : Pour
une perspective globale27, on peut lire ceci : « Le
rapatriement de fonds, généralement compris comme l'argent ou les
biens que les migrants envoient à leur famille et à leurs amis
dans leur pays d'origine, constitue souvent le lien le plus direct et le plus
connu entre migration et développement. »28 Le
portail renchérit en disant que « les envois peuvent
également être de nature sociale : les migrants peuvent apporter
à leur communauté d'origine un capital social ou
23 REY-DEBOVE Josette, REY Alain (dir.), 2012,
op.cit., p. 316.
24 MESURE Sylvie, SAVIDAN Patrick (dir.), 2006,
Le dictionnaire des sciences humaines, Paris, Editions France Quercy,
p. 269.
25 ZIDNABA, Irissa, 2016, op.cit., p. 39.
26
https://www.iom.int/fr/termes-cles-de-la-migration
consulté en ligne le 29 juillet 2019 à 18h40mn.
27 Le Portail mondial sur les
données migratoires est un tableau de bord numérique
présentant une série d'outils pour aider les décideurs
politiques, les responsables nationaux de statistiques, les journalistes et le
grand public à accéder aux dernières données sur la
migration. Il est hébergé par l'Organisation Internationale pour
les Migrations.
28
https://www.migrationdataportal.org/fr/themes/rapatriements-de-fonds#definition
consulté en ligne le 01 août 2021 à 19h00.
8
des idées, comportements, identités et
connaissances acquis pendant leur séjour dans une autre partie du pays
ou à l'étranger. »29
Tout au long de cette étude, la notion de transferts
de fonds désignera l'ensemble des envois d'argent effectués par
les émigrés en destination de leurs familles restées
à Béguédo. En effet dans cette commune, les envois de
fonds se résumeront aux transferts monétaires effectués
à titre individuel par un émigré bissa au profit de ses
proches dans son pays d'origine. Il peut s'agir souvent de fonds à
investir ou à épargner par le migrant (épargne) dans son
pays d'origine.
· Investissement
Etymologiquement, le mot investissement est
issu du verbe investir, lui-même issu du latin investire
qui veut dire employer, utiliser (une somme, des capitaux) à
quelque chose30. Le mot a plusieurs sens. Il désigne
l'action d'investir (une place, une ville, une armée) ; c'est
aussi le résultat de cette action31. En
économie politique, l'investissement désigne l'action
d'investir dans une entreprise des capitaux destinés à son
équipement, à l'acquisition de moyens d'équipement ;
résultat de cette action32. Selon le Dictionnaire le
Petit Larousse, investissement signifie l'ensemble des capitaux, des biens
investis33.
Mais quand on parle d'investissement
migratoire, Irissa ZIDNABA dans sa Thèse de doctorat unique
observe que « Le concept d'investissement migratoire fait
référence à l'usage ou l'affectation des fonds
transférés par les migrants dans des domaines productifs ou
sociaux. »34 Autrement dit, c'est l'ensemble des fonds
injectés par les migrants dans un domaine politique, économique,
social ou culturel dans le but de les fructifier ou d'obtenir une
amélioration de la situation initiale. Cette définition fait
ressortir l'obligation d'effectuer une action bénéfique. Dans
notre étude, nous analyserons principalement deux types
d'investissements issus de la migration : les investissements collectifs et les
investissements individuels. Les investissements collectifs désignent
les biens investis par un groupe d'émigrés de
Béguédo au profit de toute la commune tandis que les
investissements individuels renvoient aux capitaux investis par
l'émigré au profit de sa famille ou de sa terre d'origine.
29
https://www.migrationdataportal.org/fr/themes/rapatriements-de-fonds#definition,
Idem.
30 Le Grand Robert, 2005, op.cit., [version
électronique].
31 Le Grand Robert, Idem.
32 Le Grand Robert, Ibidem.
33 Petit Larousse illustré, 2013, Paris,
Larousse, p. 970.
34 ZIDNABA, Irissa, 2016, op.cit. p. 38.
9
4. L'état de la question
Dans le milieu des sciences humaines, il est
recommandé au chercheur d'effectuer une lecture profonde de la
littérature existante avant toute recherche scientifique. C'est dans
cette mesure que, dans le cadre de notre approche historique du thème
Migrations et impacts socio-économiques à
Béguédo, Centre-Est, Burkina Faso : 1919-2017, nous
avons lu et exploité quelques travaux de nos
prédécesseurs. Cette étape nous a permis de mener une
approche différente des premières approches sur la question de
recherche.
Au Burkina Faso (ex Haute-Volta), les études
centrées sur la migration des Burkinabè (ex
Voltaïques) ont débuté pratiquement dans les
années 70. Il s'agit tout d'abord d'enquête démographique
urbaine migratoire conduite par l'Etat et ses principaux partenaires afin de
comprendre les enjeux démographique, économique, social et
culturel de la migration interne et externe sur les populations du pays. Les
auteurs sont entre autres le CERPOD35, ORSTOM36 ou encore
des Ministères étatiques37. Ensuite, de nombreux
chercheurs vont rédiger des articles scientifiques, des ouvrages, des
mémoires et même des thèses de doctorat. On note l'article
de Issiaka MANDE38 et celui de Claude Etienne SISSAO39
portant sur les fondements historiques de l'émigration internationale
des Burkinabè. Les mobiles, les zones de départ, les flux
migratoires et l'évolution historique des courants migratoires
voltaïques y sont clairement développés. Sidiki COULIBALY,
Joel GREGORY et Victor PICHE40 présentent dans leur
ouvrage les résultats de l'enquête nationale sur les mouvements
migratoires en Haute-Volta. La thèse de doctorat unique
35 CERPOD, 1995, Enquête Migration et
Urbanisation au Burkina Faso (EMUBF), 1993, rapport national descriptif,
Ouagadougou, INSAH-CILSS, 350 p.
36 Enquête sur les Mouvements de Population
à partir du Pays Mossi (Haute-Volta), 1975, Les Migrations Internes
Mossi, des aires-refuges du passé aux « terres neuves »
d'aujourd'hui, ORSTOM, Fascicule I, 212 p. ou encore Enquête sur les
Mouvements de Population à partir du Pays Mossi (Haute-Volta), 1975,
Les Migrations Mossi, une société bousculée par son
destin, Rapport de synthèse, ORSTOM, Fascicule I, 52 p.
37 Ministère de l'Économie et du
Développement, 2006, Bilan global des migrations au Burkina Faso :
panorama rétrospectif et tendances actuelles, Symposium sur les
migrations au Burkina Faso, 13 au 15 juillet 2006, Rapport final,
Secrétariat Permanent du Conseil National de la Population, 42 p. ou
encore
Ministère de l'Économie et des Finances, 2013,
Stratégie Nationale de Migration 2014-2025, Projet, 56 p.
38 MANDE Issiaka, 1995, « Les migrations de
travail des Voltaïques. Une panacée pour l'économie
ivoirienne de 1919 à 1960, in MASSA Grégory et MADIEGA Georges
(sous la dir.), La Haute Volta coloniale : témoignages, recherches,
regards, Paris, Khartala, pp. 313-339.
39 SISSAO Claude Etienne, 2012, « Esquisse sur
les migrations au Burkina Faso : manifestation face aux normes de la
période coloniale à nos jours », in MANDE Issiaka, Le
Burkina Faso contemporain ; racines du présent et enjeux nouveaux,
Paris, Harmattan, pp. 67-84.
40 COULIBALY Sidiki, GREGORY Joel et PICHE Victor,
1980, Les migrations voltaïques, Tome 1, Importance et ambivalence de
la migration voltaïque, Ottawa, CRDI, 144 p.
10
de Issiaka MANDE41 ou celle de Serge Noël
OUÉDRAOGO42 ont le mérite d'avoir établi une
approche historique des migrations voltaïques (actuel burkinabè)
avec des thématiques sur l'origine des courants migratoires, la gestion
du courant, la dynamique des flux migratoires, les stratégies
d'insertion des immigrés ou encore la diaspora burkinabè vivant
au Ghana et en Côte d'Ivoire.
Toutes ces études sur la migration des
Burkinabè nous ont beaucoup guidé même s'il y a eu une
prédominance des études sur la migration des Moose par
rapport à celles menées sur les Bissa.
En ce qui concerne les études sur les impacts
socio-économiques des migrations internationales sur la commune de
Béguédo, il faut dire que la question a
été abordée surtout par certains auteurs, des sociologues
ou encore des géographes.
Ainsi, Paul LAHUEC43, est l'un des pionniers
à conduire une étude sur le peuple bissa. Il a eu le
mérite de présenter dans son ouvrage les courants migratoires de
deux peuples : la mobilité humaine du peuple mossi et la mobilité
humaine du peuple bissa. Il est suivi par Jean-Benoît
HAZARD44, qui a mené une étude approfondie
(thèse de doctorat) sur le Bisaku45. Dans ces
travaux, on y retrouve l'historique du peuplement de l'espace bisaku, la
diversité ethnique, la mobilité humaine et les trajectoires des
migrations internationales.
Des chercheurs nationaux ont également
travaillé sur la zone d'étude (Béguédo) tout en
mettant en exergue l'interrelation qui existe entre migrations et
développement. Le sociologue Éric-Bertrand BANGRE46 a
développé la question de la migration des Bissa vers l'Italie
dans son
41 MANDE Issiaka, 1996-1997, Les migrations du
travail en Haute-Volta (actuel Burkina Faso), mise en perspective historique
(1919-1960), thèse de doctorat unique, Dynamique comparée
des sociétés en développement, Université Paris 7
Dénis Didérot, 307 p.
42 OUÉDRAOGO Serge Noël, 2016-2017,
La migration des Burkinabè (Voltaïques) vers le Ghana (Gold
Coast) de 1919 à 2010 : origines, gouvernances migratoire et
stratégies d'intégration, thèse de doctorat, Histoire
africaine, Université Ouaga 1 Professeur Joseph KI-ZERBO, 540 p.
43 LAHUEC Jean-Paul, et al., 1979, La
mobilité du peuplement bissa et mossi, Paris, ORSTOM, 149 p.
44 HAZARD Benoît, 2007, L'aventure des
Bisa dans les ghettos de `'l'Or rouge» (Burkina Faso- Italie) :
trajectoire historique et recomposition des réseaux migratoires
burkinabè dans la région des Pouilles, thèse en
anthropologie sociale et ethnologie. Ecoles des Hautes Etudes en Sciences
Sociales, Paris, 1360 p. ou encore
HAZARD Benoît, 2004, op.cit., 16 p.
45 Le terme Bisaku traduit
littéralement en langue bissa signifie pays bissa, « Bisa-
» pour Bissa et « -Ku » pour pays. En d'autres termes, le
territoire bissa. Cependant, si l'on veut désigner plusieurs territoires
où vivent des Bissa, on parlera de Bisanoku pour dire
pays des Bissa.
46 BANGRE Éric-Bertrand Pasba, 2005, op.cit.
116 p.
11
mémoire. Les géographes Baowenison
YABRE47 et Irissa ZIDNABA48 ont eu le mérite
d'étudier la migration en pays bissa mais aussi l'impact des pratiques
transnationales sur le développement local de la commune. Il faut noter
que ces données qualitatives sont appuyées par la
disponibilité des données quantitatives élaborées
par les structures nationales et internationales en charge des statistiques sur
les populations.
D'une manière générale, les
réflexions sur les migrations au Burkina Faso et leurs impacts sur le
développement sont relativement importantes en nombre et riches en
données. Toutefois, le cadre spatial choisi n'a pas toujours
été la commune de Béguédo. Et dans le cas où
l'étude des migrations porte sur Béguédo, une approche
historique manque dans les analyses. C'est pour cette raison que nous avons
éprouvé le besoin d'effectuer une analyse historique sur
l'impact social et économique des migrations internationales sur
la commune de Béguédo.
5. La problématique du sujet
Une problématique fait allusion à l'existence
d'une ou plusieurs questions sur un sujet de recherche. « Et
l'ensemble des questionnements, des hypothèses de recherche, des
réflexions qui se construiront autour de cette question de recherche
constituent la problématique » selon Michel
BEAUD49.
· La question principale
Une étude sur les migrations cherchera à
répondre nécessairement à une question posée. De ce
fait, une mise au jour sur la question des migrations au Burkina Faso et de
leurs impacts étaient d'emblée nécessaire. L'étape
qui nous a permis donc de nous imprégner des contours du sujet et
d'aboutir à la structuration de la problématique de notre sujet
d'étude. La question principale qui se dégage est de savoir :
En quoi les migrations internationales ont un impact sur le
développement social et économique de la commune de
Béguédo ?
De cette question principale, résulte d'autres
interrogations : Quelles sont les caractéristiques
socio-économiques des ménages à Béguédo ?
Quel est l'état des transferts de fonds des émigrés de
Béguédo dans leur pays d'origine ? Quels sont les investissements
réalisés
47 YABRE N. Baowenison, 2010, Contribution des
émigrés bissa en Italie au développement de la ville de
Béguédo, mémoire de maîtrise,
Département de Géographie, Université Ouaga I Pr Joseph
KI-ZERBO, 146 p.
48 ZIDNABA, Irissa, op.cit. 271 p.
49 BEAUD Michel, 2006, L'art de la
thèse : comment préparer et rédiger un mémoire de
master, une thèse de doctorat ou tout autre travail universitaire
à l'ère du net, Editions la Découverte, Paris, p.
55.
12
par les émigrés bissa à
Béguédo ? Ainsi, de telles interrogations requièrent la
formulation de réponses adaptées.
· Les objectifs
Dans le cadre de cette étude, l'objectif
général est d'évaluer la contribution des migrants bissa
sur le développement social et économique de la commune de
Béguédo.
Outre cet objectif principal, il sera question de faire une
analyse comparée des conditions de vie des familles ayant des
émigrés et celles n'ayant pas d'émigrés. Enfin,
nous présenterons les différents types d'investissements sociaux
et économiques réalisés dans la ville de
Béguédo.
· Les hypothèses
Notre hypothèse principale est que les
émigrés bissa apportent une contribution au développement
social et économique de la ville de Béguédo.
Les hypothèses secondaires qui résultent de
notre hypothèse générale sont que premièrement, la
comparaison des ménages révèle que les familles ayant des
émigrés ont de meilleures conditions de vie que celles n'en ayant
pas. Deuxièmement, on constate que chaque année, pour des motifs
variés, les émigrés réalisent d'importants
transferts monétaires à Béguédo par le biais de
divers canaux d'envois. Troisièmement, une bonne partie des fonds issus
de l'émigration des Bissa est investie dans les domaines éducatif
et immobilier de la ville de
Béguédo.
6. La méthodologie de recherche
Pour la réalisation de la présente étude,
nous avons adopté une méthodologie de travail. Cette
méthodologie a nécessité la réalisation de
recherche documentaire d'une part et d'autre part, la réalisation
d'enquêtes de terrain. L'objectif était de collecter et analyser
toutes les données quantitatives et qualitatives sur la question
abordée dans le sujet de recherche.
6.1. La recherche bibliographique
L'une des composantes essentielles de la méthodologie
de recherche historique pour le chercheur réside dans la phase de
documentation de son thème de recherche. C'est dans cet élan que
nous avons parcouru plusieurs bibliothèques, des centres de documents,
des instituts ou encore des structures administratives ; tous localisés
au Burkina Faso.
13
La recherche documentaire a commencé d'abord dans les
bibliothèques et Centres d'archives. On a la Bibliothèque
Universitaire Centrale (BUC) de l'Université Joseph Ki-Zerbo où
nous avons consulté essentiellement les Dictionnaires et Atlas ; ensuite
le Centre National des Archives du Burkina Faso où nous avons eu
accès aux documents de première source et aux ouvrages relatifs
aux enquêtes des années 70 menées sous l'égide du
Gouvernement. Également, nous avons fait recours à la
Bibliothèque Cheick Anta Diop du Département d'Histoire et
Archéologie de l'Université Joseph Ki-Zerbo afin d'avoir
accès aux mémoires de maitrise et de master et aux thèses
de ce département. Enfin, la pluridisciplinarité en histoire
étant importante, nous avons exploré les Bibliothèques des
autres filières de formation de l'Université Joseph Ki-Zerbo. Ce
sont la bibliothèque du Département de Géographie et celle
du Département de Sociologie.
Quant aux centres d'archives, c'est le Centre National des
Archives du Burkina Faso qui a été visité. Ce centre,
réputé pour être une source immense d'archives et
d'ouvrages généraux sur la plupart des thématiques, nous a
permis de collecter des données sur la migration durant la
période coloniale et au lendemain des indépendances.
En outre, nos investigations nous ont conduits dans des
structures et des services tels que l'Institut National de la Statistique et de
la Démographie (INSD) sis à Ouaga 2000 où nous avons pu
consulter les données statistiques sur la population du Burkina Faso
mais aussi sur la région du Centre-Est. Ensuite, nous nous sommes rendus
à la Direction Générale des Burkinabè de
l'Extérieur (DGBE)50 où nous avons eu accès
à la documentation disponible sur la diaspora burkinabè et ses
actions de développement. La bibliothèque de l'Institut
Supérieur des Sciences de la Population (ISSP) a fait l'objet
d'investigation. Toujours dans cette démarche méthodologique,
nous nous sommes rendus dans les locaux de la Préfecture et de la Mairie
de Béguédo. Sur ces lieux, nous avons eu des interviews fructueux
avec les premiers responsables et des mises en contact par la suite avec des
personnes ressources pour notre étude. La documentation disponible sur
la ville a été mise à notre disposition. Leur
coopération nous a été d'une aide incommensurable.
50 La Direction Générale des
Burkinabè de l'Extérieur est une des directions
générales placée sous l'égide du Ministère
de l'Intégration Africaine et des Burkinabè de
l'Extérieur.
14
6.2. La recherche des sources orales
Serge Noël OUÉDRAOGO disait que : « Les
sources orales sont des sources qui occupent une place de choix dans
l'écriture de l'histoire africaine. »51 Au regard
donc de l'importance des sources orales pour notre recherche, nous avons
effectué des enquêtes orales et entretiens sur terrain pour
compléter ou renforcer les sources écrites parfois
limitées. Pour commencer, nous avons initié un premier
déplacement à Béguédo du 20 septembre au 23
septembre 2018 pour entrer en contact avec les personnes ressources à
notre étude et établir les premiers contacts de communication.
Deux autres phases de travail ont suivi : du 15 août au 20 septembre 2019
et du 20 au 27 octobre 2019. Ces deux dernières phases (périodes
de collecte de données) ont été consacrées à
la réalisation des enquêtes dans les ménages de la commune
de Béguédo et auprès des autorités administratives,
coutumières et religieuses. Pour ce faire, des questionnaires ont
été élaborés et adressés aux ménages,
aux émigrés séjournant, aux responsables administratifs et
aux responsables religieux-coutumiers. Des échanges constructifs ont
été entretenus tout au long de notre travail de recherche avec
des personnes ressources. Ces personnes nous fournissaient des informations
complémentaires et des orientations sur des questions auxquelles nous
étions sans réponses.
Les sources orales nous ont été d'une importance
incommensurable dans la mesure où elles nous ont permis de
récolter des informations sur l'impact (positif et négatif)
social et économique des migrations internationales dans le pays
bissa.
6.3. L'analyse des sources
6.3.1. Les sources archivistiques
Considérées comme des sources de
premières mains, les archives ont mis à notre disposition
des données sur le phénomène migratoire de la
période précoloniale à la période coloniale. Serge
Noël OUÉDRAOGO affirme ceci : « Produites surtout par les
administrations, les archives sont une mine d'information pour le chercheur.
»52 Nous avons consulté au Centre National des
Archives du Burkina Faso, des archives en lien avec la gestion coloniale et
postcoloniale des migrations. Ce sont :
51 OUÉDRAOGO Serge Noël, 2016-2017,
op.cit., p. 21.
52 OUÉDRAOGO Serge Noël, 2016-2017,
op.cit., p. 18.
15
- La série 3V, nommée «
Répertoire numérique du fonds de l'Afrique Occidentale
Française (A.O.F.) / Territoire de la Haute-Volta (1931-1958 et
1958-1974) » ;
- La série 42V, intitulée
« Répertoire numérique du fonds du Ministère de
l'intérieur, rubrique «A.O.F.» (1852-1960) » ;
- La série 44V, intitulée
« Répertoire numérique du fonds du Ministère de
l'intérieur, rubrique « A.O.F » (1895-1960) » ;
- La sous-série 2G qui porte sur les
rapports périodiques des gouverneurs et chefs de service de 1904
à 1957 en Haute-Volta.
Tous ces répertoires contiennent des informations sur
les lois, les décrets, les rapports, les procès-verbaux, les
missions, les correspondances, ou encore les circulaires de la Haute-Volta de
1852 à 1974.
6.3.2. Les sources orales
Les sources orales de cette étude proviennent des
enquêtes de terrain réalisées.
Ø Population d'enquête
La population de la commune de Béguédo a
été notre population cible dans cette étude mais
l'enquête de terrain a concerné trois types de structures sociales
: les ménages, les émigrés et les autorités. La
première structure sociale de la commune touchée a
été les autorités coutumières, les autorités
administratives et les autorités religieuses de la commune de
Béguédo. Ensuite, les ménages ont été
abordés. L'enquête sur les ménages de Béguédo
a consisté à adresser un questionnaire sur deux types de
ménages : les ménages n'ayant pas de migrants et les
ménages ayant des migrants avec pour objectif d'établir une
comparaison entre les deux ménages. Pour finir, nous avons eu des
entretiens avec des émigrés en vacances ou des
émigrés de retour de l'aventure.
Ø Echantillonnage
Conscient de l'importance de produire une étude
qualitative et quantitative, nous avons accordé une place importante
à l'échantillonnage de notre population. Les derniers chiffres
officiels sur le nombre de ménages de la commune de
Béguédo datant du RGPH de 2006 (3 267
16
ménages)53, nous avons travaillé sur
un échantillon de 320 ménages enquêtés, soit 10% du
nombre total de ménages. Avec ce pourcentage, nous espérons
atteindre de meilleures représentations de la population et
réaliser des analyses plus englobantes. Toutefois, n'eut
été nos moyens limités, cet échantillon aurait
connu un plus grand taux. Parallèlement, une vingtaine d'entretiens ont
été menés à Béguédo, Garango et
Ouagadougou.
Ø Outils de recueil de données54
Plusieurs outils ont été utilisés dans le
cadre de la collecte des données sur le terrain avec pour objectif de
recueillir des données sur les conditions socioéconomiques des
ménages et sur l'impact des émigrés dans le
développement de la commune. Il y a eu entre autres :
§ Une fiche de questionnaire : autour d'une quarantaine
de questions, cette fiche adressée aux 320 chefs de ménages a
permis d'avoir des informations quantitatives sur les conditions de vie sociale
et économique de chaque ménage enquêté ;
§ Un guide d'entretien semi-directif : une vingtaine de
personnes (autorités, responsables d'associations,
émigrés) a accepté échanger avec nous. Ces
échanges ont été le lieu d'expression de leurs
perceptions, leurs observations, leurs suggestions et leurs expériences
sur le phénomène migratoire à Béguédo ;
§ Un magnétophone : appareil utilisé pour
enregistrer les entretiens afin de les retranscrire par la suite.
§ Parallèlement à ces outils et durant
toutes nos sorties terrain, nous avons fait aussi de « l'observation sur
terrain ». Cet outil nous a permis soit de confirmer ou infirmer les
propos de l'enquêté en cours, soit de constater par
nous-même les différentes réalisations faites dans la ville
par les émigrés et/ou leurs associations. Des clichés ont
été prises en passant (confère annexe).
Ø Méthodes de traitement et d'analyse des
données
Le traitement des données a été
réalisé en plusieurs étapes. D'abord, nous avons
travaillé à classifier les données selon les personnes
enquêtées : CM de famille ayant des migrants ; CM
53 Institut National de la Statistique et du
Développement (INSD), 2008, op.cit., p. 42.
54 L'enquête dans les ménages a
été réalisée à partir de la méthode
de l'échantillonnage en boule de neige développée
par l'Anglais Goodman en 1961. Cette méthode est une
forme de plan d'échantillonnage par détection de liens pendant
lequel on demande aux enquêtés faisant parti de
l'échantillon de départ d'identifier des ménages auxquels
on demande d'identifier, à leur tour, des ménages, et ainsi de
suite jusqu'à atteindre la taille de l'échantillon
défini.
17
des familles n'ayant pas de migrants ; Autorités et
Emigrés. Après regroupement, nous sommes passés à
l'enregistrement numérique de toutes ces données à l'aide
du logiciel Microsoft Excel. Une fois les données enregistrées,
nous les avons synthétisées et regroupées en fonction de
nos thématiques : conditions sociales ; conditions économiques ;
investissements individuels ; investissements collectifs. Pour terminer, nous
avons dressé des graphiques pour mieux représenter certaines
variables et voir leurs impacts directs sur notre zone d'étude. Des
commentaires sur chaque graphique s'en sont suivis.
6.3.3. Les sources internet
Michel BEAUD observait que : « Comme l'ordinateur,
l'internet prend une part de plus en plus importante dans l'activité des
chercheurs. »55 Cette affirmation confirme l'importance de
l'exploitation de l'internet à des fins de recherches scientifiques.
Dans le cadre de notre étude sur les migrations, nous avons
exploité ce réseau planétaire de données dans le
but de cerner les contours et les dimensions spatio-temporelles des
migrations.
Pour ce faire, deux principaux moteurs de recherche de
données ont été utilisé : Google chrome et Google
Scholar. Ces deux serveurs informatiques nous ont permis d'accéder
à des sites internet officiels, à des portails d'institutions,
à des bases de données, à des ouvrages et des
illustrations.
Plusieurs portails d'institutions ont été
parcourus. Il y a Open Edition, JSTOR (Journal Storage),
PERSÉE, Burkina Faso Open Data, Migration Data Portal). Ces portails
nous laissaient accéder à des ouvrages, des statistiques, des
définitions de concepts. Les informations disponibles sont consultables
en ligne, par téléchargement ou par achat. En plus de ces
portails, nous avons consulté des sites de référence tels
que celui de l'INSD (
www.insd.bf), de l'OIM (
www.oim.org), de l'OCDE (
www.ocde.org), de l'ARBI
(
www.associazionarbi.it.fr),
etc. Plusieurs données en lien direct avec les migrations
internationales et leurs impacts au Burkina Faso en général et
à Béguédo en particulier sont disponibles.
En sommes, nous retenons que l'exploitation des sources
internet à donner accès à des articles scientifiques, des
thèses et mémoires, des rapports d'études, des
définitions conceptuelles,
55 BEAUD Michel, 2006, op.cit. p. 50.
18
des ouvrages électroniques rares ou anciens. Le
recueil de données à l'intérieur de ces sources a enrichi
notre capacité d'analyse qualitative et quantitative sur ce sujet.
6.4. Le commentaire bibliographique
Plusieurs écrits ont été lus dans le
cadre de nos recherches sur les migrations. Ce sont entre autres des
thèses, des mémoires, des rapports, des articles scientifiques,
des ouvrages généraux et des ouvrages spécifiques. Les
thématiques développées sont la méthodologie de
recherche, le Burkina Faso, Béguédo, la migration internationale,
les flux migratoires, l'impact socio-économique des migrations, etc.
6.4.1. Les ouvrages
COULIBALY Sidiki, GREGORY Joel et PICHE Victor, 1980, Les
migrations voltaïques, Tome 1, Importance et ambivalence de la migration
voltaïque, Ottawa, CRDI, 144 p. Les auteurs présentent les
résultats de l'enquête nationale sur les mouvements migratoires en
Haute-Volta, enquête réalisée entre 1974 et 1975.
L'objectif de leur enquête est de mesurer l'ampleur, la direction et les
caractéristiques de la migration voltaïque d'une part, et d'autre
part d'en cerner les causes et les effets. Cependant, on note l'absence d'un
aperçu historique des migrations dans l'oeuvre mais aussi aucune analyse
sur l'impact socio-économique de ces migrations. Tous les villages de la
Haute-Volta n'ayant pas fait objet de l'enquête, 120 villages et 11
centres urbains, cela semble être aussi une des limites de l'ouvrage.
MIYAJI Mieko, 1976, L'émigration et le changement
socio-économique d'un village Kabyle (Algérie), Tokyo,
Institute for the Study of Languages and Cultures pf Asia an Africa, 87 p.
Cette oeuvre a le mérite de vouloir mettre en lumière les effets
des migrations internationales des Algériens sur le développement
local à travers une étude cas dans le village de la Kabylie. Les
différentes caractéristiques socio-professionnelles des
émigrés du village y sont présentées et des
réflexions et perspectives sur le dynamisme de l'émigration sont
faites. Ainsi, nous avons pu voir à travers cette oeuvre les
méthodes utilisées par l'auteur pour mettre en lumière les
changements intervenus dans le village avec les pratiques migratoires.
Conseil Municipal de Béguédo, 2015, Plan de
Développement Communal, Commune rurale de Béguédo,
112 p. Considéré par les autorités administratives de
Béguédo comme le document référentiel sur la
situation de la commune, le Plan Communal de Développement
19
(PCD) présente la commune de façon succincte.
En effet dans le PCD, on retrouve une exposition des caractéristiques
naturelle, physique, politique, économique, religieuse et culturelle de
Béguédo. La diaspora et les partenaires techniques et financiers
de la commune y sont mentionnés. Les projets de développement
prévus sont présentés ainsi que le budget communal.
Toutefois, les informations contenues dans le plan sont très sommaires
et donc superficielles sur les thématiques abordées.
DABIRE Der Laurent, 2009, Emigration internationale des
Burkinabè, Paris, Harmattan, 104 p. L'auteur dans son oeuvre
cherche à connaitre les tenants et les aboutissants du
phénomène migratoire du Burkina des Indépendances à
nos jours. Il fait une analyse très importante sur tous les aspects de
l'émigration, allant des causes à la nécessité
d'encadrement de ce phénomène en passant par l'impact
économique de l'émigration burkinabè. Mais force est de
souligner que l'auteur n'a analysé qu'un aspect des Migrations
(émigration) et de surcroît juste l'internationale (absence de
migration interne).
FAURE Armelle, 1996, Le pays bissa avant le barrage de
Bagré, Athènes, Editions Athanassopoulos, 311 p. Avec le
désir du gouvernement burkinabè d'aménager un nouveau
barrage à Bagré (dans le Centre-Est du pays) d'ici 2000, FAURE a
eu l'idée de présenter dans un ouvrage la dynamique culturelle et
sociale des peuples vivant dans cet espace. C'est ainsi que tout au long de son
ouvrage, elle tente de faire connaitre le peuple bissa à travers son
organisation sociale, administrative et culturelle. Une grande partie de
l'oeuvre porte sur la gestion du foncier en pays bissa et des nombreux conflits
qui s'y rapportent.
LAHUEC Jean-Paul, MARCHAL Jean-Yves, 1979, La
mobilité du peuplement bissa et mossi, Paris, ORSTOM, 149 p. Les
deux auteurs ont choisi de présenter un ouvrage sur les courants
migratoires de deux peuples distincts : le peuple bissa et le peuple mossi. La
première partie de l'oeuvre est consacrée au peuplement et
à l'abandon de la vallée de la Volta blanche en pays bissa,
Sous-préfecture de Garango. Dans cette partie écrite par
Jean-Paul LAHUEC, on y voit les mobiles qui ont entrainé les Bissa de
Garango à migrer pendant la période coloniale dans d'autres
régions ou hors de la Haute-Volta. Dans la deuxième partie,
Jean-Yves MARCHAL s'intéresse à la dynamique de peuplement des
Moose dans deux régions voisines du royaume de Yatenga. Ce sont le pays
Samo (Tougan) et le pays peul-kurumba (Djibo).
20
6.4.2. Les thèses et
mémoires
Dans le cadre de leurs travaux de fin de cycle universitaire,
des sociologues, des géographes et des historiens ont soutenu des
mémoires et des thèses sur la thématique des
migrations.
BANGRE Éric-Bertrand Pasba, 2005, Les migrations
internationales des Bissa en Italie : réseaux, stratégies et
parcours migratoires, Mémoire de maîtrise en sociologie,
Université de Ouagadougou, 116 p. BANGRE a développé la
question de la migration des Bissa vers l'Italie et le développement
dans son mémoire. Il montre comment les émigrés de
Béguédo et Niaogho, à travers leurs associations, arrivent
à réaliser des investissements sociocommunautaires et
économiques importants. Ces investissements contribuent à
améliorer le niveau de vie sociale et économique des habitants de
Béguédo.
BAYIRE Piga Sylvette, 2006, Migration et
développement. Les « Italiens » dans le développement
de Béguédo, mémoire de maitrise en sociologie,
Université Ouaga I Pr Joseph KI-ZERBO, 101 p. et YABRE Noel Baowenison,
2010, Contribution des émigrés Bissa en Italie au
développement de la ville de Béguédo (province du
Boulgou), Mémoire de maitrise en Géographie,
Université de Ouagadougou, 141 p. Dans ces deux mémoires, on
perçoit l'impact des pratiques migratoires des Italiens sur le
développement local de la commune. Les mobiles, les zones de
départ et d'accueil des candidats à l'émigration, les
parcours, les conditions de voyages, sont présentés tout au long
des documents.
Au titre des Thèses, on note : HAZARD Benoît,
2007, L'aventure des Bisa dans les ghettos de `'l'Or rouge» (Burkina
Faso- Italie) : trajectoire historique et recomposition des réseaux
migratoires burkinabè dans la région des Pouilles,
thèse en anthropologie sociale et ethnologie, Ecoles des Hautes Etudes
en Sciences Sociales, Paris, 1360 p. HAZARD a consacré une thèse
de doctorat sur le Bisaku. Dans ces travaux, on y retrouve
l'historique du peuplement de l'espace bisaku, la diversité ethnique, la
mobilité humaine et les trajectoires des migrations internationales. Les
informations fournies dans cette thèse sur le peuple bissa sont d'une
richesse inestimable au regard des sources de première main
exploitées pour sa rédaction.
ZIDNABA, Irissa, 2016, Migrations internationales et
développement : l'impact socioéconomique des pratiques
transnationales des émigrés de Béguédo
résidant en Italie, Thèse
21
de doctorat, Département de Géographie,
Université Ouaga I Pr Joseph KI-ZERBO, 271 p. La principale
problématique de cette étude est de connaitre l'impact des
pratiques transnationales des émigrés bissa sur le
développement local de la commune de Béguédo. ZIDNABA
montre les liens entre les migrations internationales et le
développement, les formes et les domaines d'investissement des migrants,
les facteurs de leur engagement, et l'insertion socio-économique des
migrants en Italie.
Dans sa thèse de doctorat unique, Serge Noël
OUÉDRAOGO56 a eu le mérite d'avoir établi une
approche historique des migrations voltaïques (actuel burkinabè)
avec des thématiques sur l'origine des courants migratoires
voltaïques vers la Gold Coast, la gestion du courant, la dynamique des
flux migratoires, les stratégies d'insertion des immigrés ou
encore la diaspora burkinabè vivant au Ghana et en Côte d'Ivoire.
La migration des Burkinabè vers le Ghana a été ainsi mis
en perspective de la création de la colonie de Haute-Volta en 1919
jusqu'en 2010.
6.4.3. Les articles scientifiques et rapports
d'activités
On note l'article de Issiaka MANDE57 et celui de
Claude Etienne SISSAO58 portant sur les fondements historiques de
l'émigration internationale des Burkinabè. Les mobiles, les zones
de départ, les flux migratoires et l'évolution historique des
courants migratoires voltaïques y sont clairement
développés.
DE HASS, Hein, 2010, « Migration et développement
: une perspective théorique », In International Migration
Review, vol. 44, n° 1[version traduite en français], pp.
227-264. Dans cet article, l'auteur veut expliquer comment la migration et le
développement ont évolué au cours des 50 dernières
années. Il détermine quatre (04) principales phases
d'évolution des discours des politiques et des recherches sur les liens
migration et développement. La première phase va de la
période post-1945 à 1973 ; la seconde phase commence en 1973
jusqu'en 1990 ; la troisième va de 1990 à 2001 et la
dernière phase concerne la période post-2001. DE HASS a su
montrer l'évolution des conceptions sur la migration et le
développement qu'elle pourrait engendrer.
56 OUÉDRAOGO Serge Noël, 2016-2017,
op.cit., 428 p.
57 MANDE Issiaka, 1995, « Les migrations de
travail des Voltaïques. Une panacée pour l'économie
ivoirienne de 1919 à 1960, in MASSA Grégory et MADIEGA Georges
(sous la dir.), La Haute Volta coloniale : témoignages, recherches,
regards, Paris, Khartala, pp. 313-339.
58 SISSAO Claude Etienne, 2012, « Esquisse
sur les migrations au Burkina Faso : manifestation face aux normes de la
période coloniale à nos jours », in MANDE Issiaka, Le
Burkina Faso contemporain ; racines du présent et enjeux nouveaux,
Paris, Harmattan, pp. 67-84.
22
Jean- Benoît HAZARD59 à travers cet
article veut redonner, durant la période coloniale et post-coloniale, un
autre statut politique aux villes définit par la construction d'une
forme de souveraineté. Pour HAZARD, la ville n'est pas une forme
antagonique au monde des communautés rurales car il peut exister une
relation d'enracinement entre les villes et l'arrière-pays. Pour
illustrer sa théorie, il a choisi de prendre le cas de la
localité de Béguédo, comptabilisant à
l'époque 14 000 habitants (1994). La mobilité humaine de cet
espace et la dynamique des flux qui en découlent sont
impressionnantes.
GOSSELIN Gabriel, 1970, « Travail, tradition et
développement en pays bisa » in ORSTOM, série
sciences humaines, volume VII, n°1, 18 p. Cet article fournit de
précieuses caractéristiques sur l'organisation du travail dans le
pays bissa précolonial et colonial. Les coutumes et us des Bissa y sont
présentés et la mobilité humaine organisée durant
des générations est perceptible également. En
parallèle les actions et les mutations d'une structure française,
la Société d'Aide Technique et de Coopération en
Haute-Volta (SATEC) sont présentées en début d'article.
Plus tard, entre 2005 et 2006, deux grands symposiums ont
été organisés sur les transferts de fonds des
émigrés et sur la contribution de la migration à la lutte
contre la pauvreté. Il s'agit des congrès placés sous la
tutelle du Conseil National de la Population (CONAPO).60 Il ressort
de ces deux symposiums que le Burkina Faso dispose d'un important capital
humain dont il serait judicieux de l'encadrer afin d'en faire une source de
financement des projets de développement de leur terre d'origine.
L'apport des Burkinabè de l'étranger au développement de
leur pays était clairement approuvé par les participants.
D'une manière générale, les
réflexions sur l'impact des migrations sont relativement importantes en
nombre et riches en données mais ne prenant pas en compte le cas de la
ville de Béguédo. Et dans le cas où notre cadre
d'étude est pris en compte, il lui manque une approche historique. C'est
la raison pour laquelle nous avons éprouvé le besoin d'analyser
l'impact tant
59 HAZARD Benoît, 2004, op.cit, 16 p.
60 OUÉDRAOGO L., 2005, Symposium sur
les migrations au Burkina Faso : migrations internationales régionales
et sous régionales et économie extraterritoriale : les transferts
de fonds des émigrés burkinabè (flux, volume, et
importance), Ouagadougou, CONAPO, 57 p. et
CONAPO, 2006, Symposium sur les migrations : gestion des
migrations internes et externes, quelle politique migratoire en vue de la
réduction de la pauvreté au Burkina Faso, Ouagadougou,
CONAPO, 31 p.
23
social qu'économique de la migration sur la ville de
Béguédo. Cependant, notre travail de recherche a
été marqué par quelques difficultés.
7. Les difficultés rencontrées et les
limites de l'étude
Un travail de recherche scientifique peut être
confronté à des obstacles de natures diverses. Ce fut le cas pour
notre sujet d'étude où nous avons été
confrontés à des difficultés tantôt scientifiques
tantôt personnelles.
7.1. Les difficultés de la
recherche
La première difficulté majeure était
liée à la documentation dont la constitution a été
jalonnée par quelques obstacles. Après le choix du thème
de recherche, il fallait établir une historiographie autour de notre
thème. Mais le constat a été que les documents
écrits, abordant les migrations et leurs impacts, n'abondent pas dans
les bibliothèques et les centres de documentation que nous avons
visités. Les quelques ouvrages existants traitaient soit partiellement
notre thématique ou ne présentaient que des
généralités sur la thématique. Aussi, la plupart de
ces ouvrages ayant été rédigés au cours du
XXe siècle, toutes les dimensions des migrations et leurs
impacts n'étaient pas parcourues (il était plus question de
migration de travail des voltaïques, des mobiles des migrations, des
parcours des migrants, etc.). Ce fut pour le moment, les mémoires, les
thèses et quelques articles qui nous ont été d'ordre
spécifique.
La deuxième difficulté était issue de la
collecte des sources orales, lesquelles sources sont nécessaires pour
analyser l'impact socio-économique des migrations sur la ville de
Béguédo. D'abord, la grandeur de notre échantillon a
été une difficulté : 320 ménages. Ceci nous a
nécessité davantage de temps et de ressources financières.
Ensuite, une autre difficulté était la méfiance de
certains de nos enquêtés envers nous. Il a fallu à certains
moments que nous nous exprimions en langue bissa afin de mettre ces derniers en
confiance. En plus, la rétention des Chefs de Ménages (CM)
à nous fournir des informations liées à leur finance
était une de nos difficultés. Pour ces CM, l'anonymat sur les
possesseurs de ces informations n'allait pas être respecté et les
informations fournies allaient être divulguées. Mais après
quelques échanges, nous arrivions à rassurer certains de nos
enquêtés. Une dernière difficulté liée
à la collecte des informations orales a été d'abord
l'absence de certains Chefs de Ménage, occupés soit par leurs
travaux champêtres ou en déplacement dans une ville voisine pour
un court séjour. Ensuite, il y a
24
la forte mobilité des émigrés
séjournant à Béguédo au moment des enquêtes.
Ces derniers étaient à cheval entre la capitale Ouagadougou et
Béguédo, une situation qui rendait difficile leur rencontre pour
des entretiens.
La troisième difficulté était
liée à la phase de traitement des données
collectées grâce à l'enquête terrain. N'ayant pas
accès aux dernières technologies en matière de collecte et
de traitement de données récoltées sur terrain, nous
étions contraints de traiter nos données manuellement avec
l'assistance du logiciel Microsoft Excel pour l'élaboration des tableaux
et des graphiques. Mais les limites de ce logiciel nous ont amené
à consacrer plus de temps au traitement des données.
Nous avons du reste fait face à des moyens
matériels très limités qui, avec les difficultés
que nous avons citées plus haut, ont contribué à ralentir
notre étude thématique. Par ailleurs, ces difficultés
n'ont pas pu entamer notre détermination à conduire cette
étude et nous en appelons à ce propos à l'indulgence de
toutes celles qui liront ce projet de recherche et que leurs apports et
critiques seront appréciés à juste valeur.
7.2. Les limites de l'étude
Comme on le dit très souvent, la perfection totale ne
réside pas dans une oeuvre humaine. Par conséquent, notre travail
de recherche sur le phénomène migratoire et ses impacts ne fait
pas exception à la règle. En effet, la méfiance, la
réticence et l'oubli de certains Chefs de Ménage sur les
informations récoltées rendent les données sur la
contribution des migrations au développement socio-économique de
Béguédo limitées quantitativement et qualitativement.
Aussi, notre incapacité à obtenir des données
chiffrées sur les transferts de fonds des Burkinabè de
l'extérieur auprès des institutions financières de la
place rend partielle ou insuffisante l'analyse sur la contribution des
migrations au développement de la commune. Enfin, notre analyse
personnelle des informations recueillies peut connaitre des insuffisances, ce
qui pourrait affecter la qualité générale de notre travail
de recherche.
25
8. L'annonce du plan
L'analyse historique de notre thème va s'organiser autour
de trois (03) parties :
Ø La première partie propose une description de
la zone d'étude : la commune de Béguédo. Cette description
fait ressortir la situation géographique et les caractéristiques
majeures de Béguédo dans un premier temps et dans un
deuxième temps, elle traite du cadre humain et économique de
Béguédo.
Ø La deuxième partie présente le
contexte historique des migrations internationales des Bissa. Subdiviser en
deux chapitres, le premier chapitre donne un aperçu historique des
migrations internationales au Burkina Faso. Le deuxième chapitre porte
sur l'historique des migrations internationales des Bissa.
Ø La troisième partie concerne l'impact
socio-économique des migrations à Béguédo. Cette
partie consacre un chapitre sur les caractéristiques des ménages
de Béguédo. Ensuite, un autre chapitre met en lumière les
fonds et investissements de la commune et un dernier chapitre présente
les retombées négatives des migrations sur le
développement de la commune.
26
PREMIÈRE PARTIE : LA
PRÉSENTATION
DE LA COMMUNE DE BÉGUÉDO
27
La présente étude sur les migrations
internationales a pour cadre d'étude, la commune de
Béguédo. La commune de Béguédo est
l'une des trente (30) communes de la région du Centre-Est. Elle
appartient à la province du Boulgou, chef-lieu de la région du
Centre-Est. Bien que la commune ne figure pas parmi les plus grandes de la
région en termes de superficie ; elle se fait remarquée tout de
même par le caractère migratoire de sa population et son
impressionnant niveau de développement urbain dans la région. Le
milieu physique de la commune offre dans l'ensemble de nombreuses
potentialités à la population.
C'est dans cette optique que nous analysons dans cette
première partie, la situation géographique, démographique
et socio-économique de la commune de Béguédo avant la
naissance du courant migratoire. Nous présentons d'abord le contexte
général qui a conduit à la dynamique migratoire des
populations de Béguédo et ensuite nous expliquerons le contexte
historique des migrations externes des Bissa.
28
|