CHAPITRE
DEUXIÈME : MÉTHODOLOGIE : CONSTRUCTION DE L'OUTIL
D'ANALYSE DU CORPUS.
Ce chapitre s'attèle à l'élaboration
d'une grille synthétique contenant les éléments
sélectifs qui nous permettront d'exploiter notre corpus d'étude.
Pour ce faire, nous partirons tout d'abord de la formulation des variables de
l'étude, ceci sur la base des hypothèses dégagées
supra. Ensuite suivra une lecture critique de certaines grilles
d'évaluation du corpus francophone. Tout ceci nous permettra enfin de
compte de dégager notre propre outil d'analyse adaptable à
l'oeuvre que nous étudions.
2.1 Formulation des
variables.
Une variable est un élément dont la valeur peut
changer et prendre différentes formes. Notre étude distinguera la
variable indépendante et la variable dépendante, cette
dernière qui sera à son tour déclinée en
indicateurs.
2.1.1 Les variables
indépendantes.
Elles désignent les facteurs que
l'expérimentateur manipule afin d'observer ou de mesurer les effets sur
d'autres facteurs qu'on nomme variables dépendantes ; celles-ci
s'inspirent des hypothèses formulées.
Pour ce qui est de notre étude portant sur
l'appropriation du français dans l'écriture littéraire au
Cameroun, nous pouvons dégager les variables indépendantes
suivantes :
- l'inaptitude du français à traduire les
réalités culturelles camerounaises.
- Le phénomène de contact entre le
français et les langues locales camerounaises ;
- La forte pression de la norme populaire ou endogène
de plus en plus évolutive.
2.1.2. Les variables
dépendantes.
Celles-ci sont liées à l'objet de la recherche,
et renvoient à l'effet présumé du phénomène
(de recherche) à étudier. Ce sont les variables passives, encore
appelées variables-réponses, parce qu'elles indiquent le
phénomène que l'étude essaie d'expliquer.
Nos variables dépendantes sont les suivantes :
- la transformation et le bouleversement des repérages
sémantiques, classiquement répertoriés par les
dictionnaires de référence, dans l'écriture
littéraire ;
- la transformation du lexique et des structures
littéraires
- la variation des niveaux de langue et la coloration intense
du lexique et des structures syntaxiques.
II.1.3 Les indicateurs.
Les indicateurs sont des données observables, qui
permettent de saisir les dimensions, la présence ou l'absence des
phénomènes que l'on ne peut appréhender directement.
Ils sont considérés comme outils d'analyse du
fait qu'ils permettent d'obtenir des informations précises sur
l'élément recherché.
Les indicateurs de notre étude se présentent
suivant un regroupement lié aux différentes déclinaisons
des hypothèses en variables. Aussi avons-nous trois groupes
d'indicateurs conformes aux trois hypothèses dégagées.
Pour l'hypothèse de recherche n°1 (HR1) nous
avons :
· les calques sémantiques
· les glissements de sens
· les changements de connotation et de
dénotation
Pour l'hypothèse de recherche n°2 (HR2) nous
avons :
· les calques syntaxiques
· les calques traductionnels
· les emprunts et les néologismes
· les traits intonationnels
Pour l'hypothèse de recherche n°3 (HR3) nous
avons :
· le langage familier et vulgaire
· les constructions syntaxiques populaires
Tout ceci peut être représenté dans le
tableau infra.
Tableau n°1 : Les variables et les
indicateurs.
Hypothèses
|
Variables
|
Indicateurs
|
Indépendantes
|
Dépendantes
|
HR1
|
-l'inaptitude du français à traduire les
réalités culturelles camerounaises
|
Transformation et bouleversement des repérages
sémantiques dans l'écriture littéraire
|
*Calques sémantiques
*glissement de sens
*changements de connotation et de dénotation
|
HR2
|
-Le phénomène de contact entre le
français et les langues locales du Cameroun
|
Transformation du lexique et des structures littéraires
|
*Calques syntaxiques
*Calques traductionnels
*Les emprunts et les néologismes
*traits intonationnels
|
HR3
|
-La pression de la norme populaire ou endogène
|
-variation des niveaux de langue et coloration intense du lexique
et des structures syntaxiques
|
* langage familier
*constructions syntaxiques populaires
|
Les éléments résultant de ces variables
et indicateurs nous permettront donc d'orienter la construction de notre outil
d'analyse. Mais avant, il convient de partir d'une lecture critique de quelques
précédentes grilles élaborées en vue d'analyser les
corpus africains. La synthèse de celles-ci nous permettra d'en concevoir
une, mieux adaptable à notre corpus d'étude.
|