WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Informatisation.


par Mutuakadila kutuaya FLORIBERT
Université de Kananga - Licence en informatique 2018
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Conclusion partielle

Bien que certaines questions ne soient pas encore abordées en profondeur, nous sommes persuadé que notre étude peut essentiellement résoudre certaines lacunes devant notre ignorance.

Dans ce chapitre, il nous ai difficile de récolter les données qui devraient nous permettre d'étayer tous ces points relatifs aux proverbes Kyèté-nord ; pouvant nous permettre de savoir le fonctionnement de la langue Kyèté-nord lors de leur communication.

Pour clore les proverbes servent à ce peuple lors de leur justice traditionnelle à bien communiquer son message avec sagacité.

A la lumière de ce qui précède, nous constatons que ce chapitre a son importance il nous montre certaines particularités de forme des proverbes kyèté-nord.

CHAPITRE III. ETUDES DES FONCTIONS DE LANGAGE DANS LES PROVERBES KYETE-NORD

III.0. PRELEGOMENES

Pour Robert, « la fonction est l'ensemble de propriété d'une unité, d'un système capable d'agir » C.M. Robert 1971 :453.

En linguistique la fonction se veut un rôle jouer par un élément linguistique (phonème, morphème, mot, syntaxe) dans la structure grammaticale d'un énonce par ailleurs, lorsque deux personnes se parlent, elles mettent en jeu un certain nombre des facteurs ceux-ci disposent chacun d'une fonction que nous présente Mitterrand et ses collaborateurs en font d'un témoignage « Fonction » (Mitterrand et alü, 1984 : 134) R. Jacobson distingue entre six fonctions de communications. Celles-ci peuvent être repérées dans le troisième chapitre à travers le proverbe.

Il s'agit de fonction telles que :

II.1. LA FONCTION EXPRESSIVE OU EMOTIVE (DESTINATEUR)

La fonction expressive est liée au destinateur ou locuteur. Ce dernier traduise ses sentiments, ses émotions, ou tendance lors de la communication. Cette fonction est centrée sur l'émetteur ; elle exprime le sentiment de l'émetteur pour informer le récepteur sur sa propre pensée. Le locuteur traduit ses émotions, ... lors de la communication. On peut remarquer les interjections. Elle se laisse voir dans le texte, dans le récit, ou se laisse attendre oralement, telle que le mémoire, les énigmes. Proverbe n° 40.

E. Dínàngà, Dílámbá dyà myángú Kútèbèlí

C. Bídí kùlú, Bídí hàshí bíkwàsásá.

Traduction : l'amour est un Buisson des épines, ne regarde pas celles qui sont

en haut, celles qui sont en bas te ferons du mal.

Ne quitte pas ce que tu aime pour aimer ce qui te plait. Ce proverbe est utilisé lors des conseils donnent aux jeunes mariés pour leur savoir vivre.

Cette fonction est principalement centrée par le personnage du locuteur qui est l'émetteur du message. Ce dernier traduit ses sentiments, ses émotions ses tendances lors de la communication en dévoilant sa personnalité, la subjectivité peut ainsi entre dans le message.

Ces marques spécifiques sont :

- 1ère personne du pluriel ;

- Les interjections ;

- Les verbes de sentiment à la première personne du singulier ;

- Les adverbes expriment un jugement de valeur..

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Ceux qui rêvent de jour ont conscience de bien des choses qui échappent à ceux qui rêvent de nuit"   Edgar Allan Poe