WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Impacts des échanges universitaires internationaux sur les étudiants de l'Université Lumière Lyon 2: cap sur le Brésil

( Télécharger le fichier original )
par Thibault Pourhadi
Université Lumière Lyon 2 - Master 2 recherche sciences de l'éducation et de la formation 2012
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

2.2.1.1. Compétences de communication

C obtient un score de 81/100 à l'Échelle de communication interculturelle. Par exemple, elle s'estime capable de surmonter les difficultés inhérentes aux situations de communication entre individus issus de sociétés aux infléchissements culturels différents :

- item 7 « Si besoin est j'arrive à prendre en compte la différence culturelle quand je communique » : 5/5 ;

- item 19 « Je trouve difficile de parvenir à une compréhension mutuelle avec une personne d'une autre culture » : 2/5.

Pareillement, elle estime ne pas éprouver de difficultés à créer du lien social au Brésil : - item 8 « Je trouve que les gens du coin ne m'intègrent pas assez » : 2/5 ;

- item 9 « Je trouve qu'il n'est pas facile de devenir ami avec une personne d'une autre culture » : 1/5 ;

- item 10 « Je trouve difficile de me dévoiler à une personne d'une autre culture » : 1/5.

De plus, elle semble disposer de ressources adéquates afin d'interagir efficacement avec les autres :
- item 11 « Je me sens découragé quand les gens du coin ne sont pas de mon avis » : 2/5 ;

- item 12 « Je suis angoissé quand je communique avec une personne d'une autre culture » :

1/5 ;

- item 13 « Je me vexe facilement quand je communique avec une personne d'une autre culture » : 1/5.

Par ailleurs, elle estime qu'entre le début et la fin de son séjour son niveau de portugais a évolué de 1/5 à 4/5, soit d'un niveau débutant à un niveau avancé (Questionnaire général, item 12 « Quel était votre niveau de portugais? »). À ce propos, lors de l'entretien, elle déclare que cette évolution s'est faite naturellement :

« je sais pas qu'est-ce qui s'est passé dans ma tête mais [...] c'est venu naturellement, je sais pas comment ça se fait, j'avais l'impression que j'avais le portugais en moi, c'est venu tout simplement ».

2.2.1.2. Distance culturelle

C obtient un score de 38/100 à l'Échelle de distance culturelle. Néanmoins, ce questionnaire n'est que peu pertinent ici. En effet, C revient d'un séjour de pratiquement trois ans à la Réunion, qu'elle a tendance à décrire comme son cadre de référence :

« je sais que la Réunion c'est ma terre hein, c'est là ou je veux finir et là où je veux revenir ».

Or, pour répondre à ce questionnaire, elle s'est placée dans une perspective de comparaison de la société brésilienne avec la France métropolitaine. Oralement, elle nous avait d'ailleurs indiqué qu'elle aurait répondu « pas du tout différent » à l'ensemble des items si elle avait comparé le Brésil et la Réunion. En conséquence, son score aurait considérablement varié.

Quoiqu'il en soit, en entretien, C déclare bel et bien trouver de très fortes similarités entre les sociétés réunionaise et brésilienne...

« le Brésil, la Réunion c'est des sociétés un peu, un peu soeurs quoi au niveau du métissage, au niveau de l'histoire aussi » ;

« c'est des sociétés complètement soeurs »

...et dit avoir partiellement retrouvé la Réunion au travers du Brésil :

« c'est vrai que ma vie à la Réunion a fait que ouais c'est vrai que le Brésil était une sorte de retrouvailles » ;

« plein de choses qui sont pareilles avec la Réunion, y a la végétation, la nourriture, une certaine manière de vivre, une manière de voir la vie aussi, et c'est vrai que ça m'a, ouais un petit retour chez moi après la nostalgie ça faisait depuis six mois que j'étais partie de la Réunion ça faisait un bien fou ».

Concernant les représentations du Brésil chez C, elle n'imaginait apparemment pas que sa région d'accueil serait si moderne :

« je m'attendais pas aussi à voir autant de buildings de truc comme ça je pensais que ça allait être un peu plus, [...] préservé, préservé de tout ça ».

De plus, si elle nous dit avoir anticipé la pauvreté, le degré d'écarts sociaux parait l'avoir décontenancée :

« je m'attendais pas par contre à tant de différences sociales alors que je le savais, je savais que économiquement le Brésil s'est développé très vite, qu'il y avait des écarts sociaux énormes mais j'ai été choquée quand même, j'ai été choquée [...] dans le sens où je m'attendais pas à ce que les gens cohabitent comme ça ».

En écho à cela, il semble pour C que, par nature en quelque sorte, le « vrai » Brésil soit le Brésil des favelas :

« dans la favela là c'était la rencontre avec la société brésilienne pour moi parce que c'est vrai c'est dans ces sociétés là ou dans ces peuples là qui ont beaucoup soufferts que je pense s'inscrivent plus toutes les racines brésiliennes, tout ce qu'ils ont gardé de l'esclavage aussi je pense c'est clair ».

Finalement, il semble que sa perception du Brésil se soit modifiée suite à son séjour (Questionnaire général, item 14 « Entre votre arrivée et votre départ, diriez-vous que vos représentations du Brésil ont beaucoup changé? » oui).

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"I don't believe we shall ever have a good money again before we take the thing out of the hand of governments. We can't take it violently, out of the hands of governments, all we can do is by some sly roundabout way introduce something that they can't stop ..."   Friedrich Hayek (1899-1992) en 1984