WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Impact of the economic and financial crisis on the luxury sector

( Télécharger le fichier original )
par Aline Serret
Université Jean Moulin Lyon III - Master 1 LEA commerce international 2011
  

précédent sommaire suivant

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Presentation of the internship

I am currently ending my first year Master's in International Business and Foreign Languages (English-Spanish) and this internship which is a compulsory part of my degree was an opportunity for me to improve on my professional experience. With more and more people doing internships, employers expect to see them listed on the résumés of potential employees. Internships allow to develop professional skills and acquire knowledge in addition to formal degree courses. Internships are an excellent way to enhance the quality of the résumé and to differentiate oneself against other applicants.

Corporate life is not the same as life in a student environment. Internships enable to discover the working atmosphere and different corporate cultures. When you carry out an internship you get to work with various people, you should take advantage of it to broaden your network and personal experience. It was my intention to become fully integrated in corporate life and to provide professional and effective work. In addition, I was willing to adapt to a new environment and new situations as well as the requirements and working methods of an international firm.

During this two month internship, I have been able to put into practice the knowledge I acquired during my studies and my work experience.

What is more, as I have no concrete idea of my professional life plan yet, this internship was an opportunity to have an experience in a new field. To carry out different tasks and functions is an effective way to find out what is made for you or ,conversely, what is not.

It was no easy task to find my internship this year. I was really willing to do it abroad, and especially in such an active and vibrant city as London where I had been doing an

Erasmus exchange throughout the academic year. My objective was to improve my level of English and in particular to discover English corporate life and culture. Unfortunately, it was difficult, if not impossible, to find offers for internships in that region. After several months, I started sending résumés to big international French companies without conviction. It was a huge chance for me when Autajon Group, one of the biggest companies in my region, called me back for an interview.

My missions

In the course of my two month internship, I carried out different missions.

At the beginning, the main mission the company was hiring me for was the translation of the new Human Resources website. Thus, I was based in the headquarters in the HR department where I carried out a completely separate function in relation to other employees there, as a translator.

The HR team put the raw text at my disposal. Text they had been working on for several months and that was validated by the HR manager. Translating a website consists in translating the text first and then integrating texts into the internet `page' through a website management software.

The company needed the translation into three languages: English, Spanish and German. I am almost fluent in those three languages and specialised in the study of foreign languages, so the company was very soon convinced that my knowledge would come up to their expectations. As a LEA student, I have a good grounding in translation and grammar in English and Spanish. Regarding German, I know the language from my mother who was born in Germany.

So I translated the three versions of the website within one month. Each time I finished a translation, I was asked to send my work to the HR site manager of the

corresponding subsidiary (to the USA, Spain and Germany) for him to do a little checking as a precaution. This took a lot of time and I had to wait for their answer to start integrating texts into the final website.

Once I had finished my initial mission, my managers (and sometimes managers from other departments) gave me little documents to translate such as internal notices, training programmes etc.... These contained very technical terms relative to the company's activity (labels and cardboard packaging manufacturing) which enabled me to deepen my vocabulary and my translation technique.

précédent sommaire suivant






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Tu supportes des injustices; Consoles-toi, le vrai malheur est d'en faire"   Démocrite