2- Une grille d'analyse sociolinguistique :
2.1. Le critère sociolinguistique :
Selon nos besoins et nos objectifs à travers cette
étude, nous pouvons facilement traduire la liste des slogans entre nos
mains, à des grilles d`analyses simples, explicites, pour mieux
perfectionner et systématiser notre démarche dans un cadre
méthodologique bien déterminé.
En fonction de ces finalités, nous pouvons
interpréter nos données en élaborant quelques grilles
d`analyses selon plusieurs critères précis, parmi lesquels nous
présentons d`abord le critère sociolinguistique. Il ne s`agit en
fait, qu`engendrer une sorte de classification des slogans de la
révolution suivant les différentes langues dans lesquelles ils
ont été énoncés.
En effet, dès la première observation de notre
corpus, nous avons constaté que la population égyptienne a fait
scander et réclamer ses revendications en plusieurs langues : arabe
égyptien, français et anglais. Donc, ce critère est
pertinent d`une différenciation et d`une pluralité de langue de
l`énoncé d`un même objectif, et d`une même situation
ou contexte social.
2.2. Présentation de la grille :
D`une manière générale cette grille
résume comme un simple tableau la distribution et la classification des
principaux slogans de notre corpus selon le critère sociolinguistique
indiqué.
Donc elle est présentée à travers un
tableau de trois colonnes, dont chacune est réservée pour une
langue différente. D`abord, la colonne n°1 est pour « l`arabe
égyptien ». Ensuite la colonne n°2 est pour les slogans
scandés en anglais. Et enfin, la colonne n°3 est pour ceux qui sont
en français, comme il indique le tableau-1-.
Tableau-1- :
Classification des slogans révolutionnaires
selon le critère sociolinguistique:
8
|
En Arabe Egyptien
|
En Anglais
|
En Français
|
Les
principaux slogans révolutionnaires
scandés durant
la révolution
égyptienne du
25 janvier 2011. (25
janvier- 11février2011).
|
Dignité, liberté et justice sociale
|
Out !
|
Moubara
ke,
Dégage !
|
Pain, liberté, justice sociale
|
Game Over
Moubarak !
|
Dégage !
1
|
Taghyir, horriya et adala
egtemaiya(changement, liberté et justice sociale)
|
irhal ! Dégage !
|
Al chaab youride isquat al-nizam (Le peuple veut la chute du
régime)
|
Al chaab youride rahil al-nizam
(Le peuple veut le départ du régime)
|
À bas Moubarak ! (yasquot Moubarak).
|
À bas le régime ! (yasquot al-nizam)
|
Sawra sawra hatta al-nasr, sawra fi kol chawarie
Masr(révolution jusqu'à la victoire, révolution dans
toutes les rues de l'Egypte)
|
Al-Gueich wel chaab eid
wahda(l'armée et le peuple, une seule main).
|
Vendredi de la colère
|
Vendredi du départ
|
Vendredi du défi
|
Va-t-en j'ai mal au bras
|
Dégage, j'aimerais prendre une
douche
|
Dehors, ma fiancée me manque
|
Pardon monsieur le président, on a tardé à
te
dire dégage
|
Je veux voir un autre président avant de mourir !
|
|