CHAPITRE 4: PRÉSENTATION DES RÉSULTATS ET
VÉRIFICATION DES HYPOTHÈSES DE RECHERCHE
4.1. RÉSULTATS DES ANALYSES DESCRIPTIVES
Dans ce chapitre, nous allons présenter les
résultats des analyses descriptives relatifs aux items de notre
questionnaire. Et ce, sous forme de tableaux d'effectifs et de
fréquences. C'est ainsi que nous présenterons au total 26
tableaux.
Tableau 11 : Répartition des
sujets selon la langue utilisée le plus par les parents
Langue utilisée le plus
par les parents
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Français/ Anglais
|
71
|
34,1
|
baleng
|
137
|
65,9
|
Total
|
208
|
100,0
|
Dans le Tableau ci-dessus, 65,9% des enquêtés
affirment que leurs parents utilisent plus la langue maternelle pour se
communiquer. Par contre, seuls 34,1% déclarent que la langue seconde est
la plus utilisée par leurs parents. Ceci indique une confrontation de la
majorité de nos enquêtés à la langue maternelle en
milieu familial. Mais l'impact ne sera grand que si les parents parlent
à leurs enfants régulièrement en cette langue.
Tableau 12 : Répartition des
sujets selon la langue utilisée le plus par le
père
Langue utilisée le plus par le
père
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Français/ anglais
|
106
|
51
|
Baleng
|
102
|
49
|
Total
|
208
|
100,0
|
Contrairement au tableau précédent, le tableau
12, rapporte que 51% des enquêtés déclarent que la langue
par laquelle leur père leur adresse le plus la parole est le
français/ anglais; alors que 49% de ceux-ci déclarent le
baleng.
Tableau 13 : Répartition des
sujets selon la langue utilisée le plus par la
mère
Langue utilisée le plus par la
mère
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Français/anglais
|
103
|
49,51
|
Baleng
|
105
|
51,49
|
Total
|
208
|
100,0
|
Avec la mère nous observons que la tendance est
similaire à la précédente. 49,51% des
enquêtés ont indiqué le français/ anglais comme la
langue la plus utilisée par la mère pour leur parler ;
tandis que 51,49% ont indiqué le baleng. De façon
générale, on peut remarquer que même si la majorité
des parents utilisent la LM pour communiquer, ils n'utilisent pas
nécessairement cette langue pour parler à leurs enfants. Ainsi,
d'après les tableaux 11, 12, et 13, bon nombre des enquêtés
sont peu confrontés en milieu familial à leur langue maternelle.
Ceci pourrait dans une certaine mesure expliquer leur faible niveau de
maîtrise de cette langue tel qu'indiqué aux tableaux 9 et 14.
Tableau 14 : Répartition des
sujets selon la langue utilisée le plus avec les
frères/soeurs
Langue utilisée le plus avec les
frères/soeurs
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Français/ anglais
|
182
|
87,5
|
Baleng
|
26
|
12,5
|
Total
|
208
|
100,0
|
En outre, lorsqu'il s'agit de l'usage des langues que le sujet
lui-même fait avec ses frères/soeurs, ce tableau met en
évidence la prédominance des sujets qui affirment employer plus
les langues secondes, soit un pourcentage de 87,5%. Ceux qui affirment employer
plus la LM constituent seulement les 12,5% de notre échantillon. Ceci
indique une fois de plus que chez ces adolescents, la communication en LM reste
très peu fréquente, telle que nous le soulevions dans la
problématique.
Tableau 15 : Répartition des
sujets selon le temps passé dans le village pendant
l'enfance
Temps passé dans le village pendant
l'enfance
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Je n'y étais jamais allé
|
23
|
11,1
|
J'y allais rarement
|
74
|
35,6
|
J'y passais parfois les grandes vacances
|
87
|
41,8
|
J'y ai grandi
|
24
|
11,5
|
Total
|
208
|
100,0
|
Il s'agit en effet ici, de pouvoir classer nos sujets selon
qu'ils ont fréquenté leur village pendant l'enfance ou pas. On
peut donc remarquer à travers ce tableau qu'une majorité des
sujets se positionne sur « j'y passais parfois les grandes
vacances » soit 41,8%, suivi de « j'y allais
rarement » 35,6%, de «j'y ai grandi »
11,5% et finalement de «je n'y étais jamais
allé », qui représente 11,1% des
enquêtés.
Tableau 16: Répartition des
sujets selon leurs rapports actuels avec le village
Rapports actuels avec le village Baleng
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Je n'y suis jamais allé
|
15
|
7,2
|
J'y vais rarement
|
103
|
49,5
|
J'y passe souvent mes grandes vacances
|
62
|
29,8
|
J'y passe toujours mes grandes vacances
|
28
|
13,47
|
Total
|
208
|
100,0
|
Par ailleurs, à la question concernant les rapports
actuels des sujets avec leur village, la majorité, soit 49,5% disent
qu'ils vont rarement dans leur village, 29,8% de sujets quant à eux
affirment qu'ils y passent souvent leurs grandes vacances. 13,47% disent qu'ils
y passent toujours leurs grandes vacances et finalement 7,2% affirment qu'ils
n'y sont jamais allé.
Tableau 17: Répartition des sujets
selon les rapports entretenus avec les associations culturelles de
Baleng
Rapports avec les associations
culturelles de Baleng
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
J'ignore leur existence
|
59
|
28,4
|
Elles ne m'intéressent pas
|
20
|
9,6
|
Je ne participe pas à leurs
activités
|
49
|
23,5
|
Je participe à leurs
activités
|
80
|
38,5
|
Total
|
208
|
100,0
|
La lecture du tableau ci-dessus montre que très peu
d'adolescents balengs entretiennent des rapports avec les associations
culturelles de leur communauté. Seulement 38,5% indiquent participer aux
activités de celles-ci ; alors que 28,4% déclarent
ignorer leur existence, 23,5% affirment ne pas participer à leurs
activités et 9,6% enfin affirment qu'elles ne leur intéressent
pas.
Tableau 18 : Répartition des
sujets selon leur participation aux cérémonies
coutumières
Participation aux cérémonies
coutumières
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
0 cérémonies sur 6
|
7
|
3,4
|
1 cérémonie sur 6
|
55
|
26,4
|
2 cérémonies sur 6
|
48
|
23,1
|
3 cérémonies sur 6
|
43
|
20,7
|
4 cérémonies sur 6
|
25
|
12,0
|
5 cérémonies sur 6
|
25
|
12,0
|
6 cérémonies sur 6
|
5
|
2,4
|
Total
|
208
|
100,0
|
Il s'agissait ici pour le répondant d'indiquer parmi
les six cérémonies coutumières proposées celles
auxquelles il a déjà assisté. Le présent tableau
permet de constater que 52,9% de nos sujets participent à moins de
3 cérémonies sur 6 contre 47,1% qui affirment
participer à au moins 3 cérémonies sur
6.
Tableau 19 : Répartition des
sujets selon leur connaissance des émissions radiodiffusées ou
télévisées existantes en langue baleng
Existence d'émissions radiodiffusées ou
télévisées en langue baleng
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Non
|
113
|
54,3
|
Oui
|
95
|
45,7
|
Total
|
208
|
100,0
|
Il s'agit ici de voir à quel niveau nos sujets sont
confrontés à leur langue à travers les médias. La
majeure partie des adolescents affirme ne connaître aucune
émission radiodiffusées ou télévisées en
langue baleng soit 54,3%. 45,7% seulement déclarent connaître
une émission diffusée en langue baleng. Ce qui montre que ces
individus sont relativement peu confrontés à leur langue dans les
médias.
Tableau 20 : Répartition des
sujets selon le nombre de musiciens connus chantant en langue
baleng
Nombre de musiciens connus chantant en langue
baleng
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Aucun
|
19
|
9,1
|
Un seul
|
44
|
21,2
|
Quelques uns
|
95
|
45,7
|
Plusieurs
|
50
|
24,0
|
Total
|
208
|
100,0
|
A la question qui se rapporte à l'item 17, à
savoir le nombre de musiciens connus chantant en langue baleng, les
résultats comme nous pouvons le remarquer dans ce tableau,
suggèrent que le nombre de fois que «Quelques
uns » a été souligné chez les
enquêtés est de 45,7%, suivi de
«Plusieurs » 24% ; de «Un seul»
21,2% et enfin de «Aucun» 9,1% seulement. Ce qui montre que
les adolescents balengs sont plus exposés à leur langue à
travers la musique que les médias.
Tableau 21: Répartition des sujets
selon leur connaissance de lieu d'enseignement de la langue baleng
Connaissance de lieu d'enseignement de la langue
baleng
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Non
|
205
|
98,5
|
Oui
|
3
|
1,5
|
Total
|
208
|
100,0
|
On peut remarquer à travers ce tableau, qu'une large
majorité des sujets déclare ne pas connaître un lieu
où la langue baleng est enseignée soit un pourcentage de 98,5%
contre 1,5% seulement qui dit en savoir un. Ceci illustre un manque de
promotion de la langue. Ainsi les adolescents balengs n'ont eu aucune chance
d'apprendre leur langue dans une institution (formelle ou non) autre que la
famille.
Tableau 22 : Répartition des
sujets selon leur connaissance « des élites
balengs »
Connaissance « des élites
Balengs »
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Aucun
|
59
|
28,4
|
Un seul
|
13
|
6,3
|
Quelques-uns
|
87
|
41,8
|
Plusieurs
|
49
|
23,6
|
Total
|
208
|
100,0
|
Pour ce qui est de la connaissance des
« élites balengs », la majorité, soit 41,8%
affirment en connaître quelques-uns et 23,6% plusieurs ; alors
que 28,4% soulignent qu'ils n'en connaissent aucun et 6,3% un seul.
Tableau 23 : Répartition des
sujets selon l'utilisation de la langue baleng à
l'église
Utilisation de la langue baleng à
l'église
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Jamais
|
72
|
34,6
|
Rarement
|
72
|
34,6
|
Souvent
|
33
|
15,9
|
Assez souvent
|
11
|
5,3
|
Très souvent
|
20
|
9,6
|
Total
|
208
|
100,0
|
A la question qui se rapporte à l'item 20, à
savoir la fréquence à laquelle la langue baleng est
utilisée à l'église, les sujets devaient répondre
en indiquant le terme correspondant au degré de fréquence auquel
cette langue est utilisée selon l'échelle suivante :
«jamais», «rarement»,
«souvent», «assez souvent»,
«très souvent». Le tableau ci-dessus montre de
façon générale que, la langue baleng est très peu
utilisée à église. Et comme nous pouvons le remarquer, le
nombre de fois que « jamais » a été
souligné est de 34,6%, de même que
«rarement », 34,6%. Suivi de
« souvent » 15,9%, de « très
souvent » 9,6% et finalement de « assez
souvent » 5,3% seulement.
Tableau 24 : Répartition des
sujets selon l'item 21
Tendance à se moquer de moi
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Très souvent
|
42
|
20,2
|
Assez souvent
|
36
|
17,3
|
Souvent
|
33
|
15,9
|
Rarement
|
57
|
27,4
|
Jamais
|
40
|
19,2
|
Total
|
208
|
100,0
|
Ce tableau laisse transparaître que plus de la
moitié (53,4%) les répondants affirment subir plus ou moins des
railleries de la part de leurs camarades lorsqu'ils parlent leur langue
maternelle. D'une part, 19,2% d'entre eux ont déclaré
n'être « jamais » raillés par leurs
camarades et 27,4% « rarement ». D'autre part,
15,9% disent l'être « souvent » ; 17,3%
« assez souvent » et 20,2%,
« très souvent ».
Tableau 25 : Répartition des
sujets selon l'item 22
Impression de grossièreté
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Très souvent
|
19
|
9,1
|
Assez souvent
|
63
|
30,3
|
Souvent
|
55
|
26,4
|
Rarement
|
45
|
21,6
|
Jamais
|
26
|
12,5
|
Total
|
208
|
100,0
|
A l'examen des résultats relatifs à l'item 22,
tel qu'indiqué dans le tableau ci-dessus, nous constatons que 9,1% des
sujets se situent sur l'échelon « très
souvent », 30,3% sur l'échelon « assez
souvent », 26,4% de sujets quant eux se situent sur
l'échelon « souvent ». De même, sur
« rarement » on a un pourcentage de 21,6% et 12,5%
enfin sur l'échelon « jamais ». Ce qui
indique qu'environ 65,9% des sujets, ont l'impression que la langue maternelle
est grossière en fonction des réactions des autres.
Tableau 26 : Répartition des
sujets selon l'item 23
Parler le baleng en public, suscite des
énervements chez certaines personnes
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Très souvent
|
47
|
22,6
|
Assez souvent
|
29
|
13,9
|
Souvent
|
68
|
32,7
|
Rarement
|
34
|
16,3
|
Jamais
|
30
|
14,4
|
Total
|
208
|
100,0
|
Pour ce qui est de l'usage de la langue baleng en public, il
ressort de ce tableau que la majorité, soit 32,7% affirme que
« Souvent » certaines personnes qui ne sont pas de
cette tribu vont même jusqu'à s'énerver. Dans 22,6% de cas,
les sujets disent « très
souvent » suivi de
« rarement » 16,3%, de
« jamais » 14,4% et enfin de
« assez souvent », 13,9% des
cas.
Tableau 27 : Répartition des
sujets selon l'item 24
Honteux de parler sa langue auprès des autres
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Très souvent
|
36
|
17,3
|
Assez souvent
|
19
|
9,1
|
Souvent
|
31
|
14,9
|
Rarement
|
22
|
10,6
|
Jamais
|
100
|
48,1
|
Total
|
208
|
100,0
|
D'après ce tableau, il appert que 48,1% des adolescents
balengs affirment qu'ils n'ont « jamais » honte
lorsque leurs camarades qui ne sont pas Bamiléké les entendent
parler leur langue; 14,9% disent
« souvent » ; 17,3%
« très souvent » ; 10,6%
« rarement » et 9,1% déclarent
« assez souvent ».
Les tableaux ci-dessus nous ont permit de repartir les
données de l'enquête en ce concerne les caractéristiques de
l'environnement dans lequel vivent les sujets de notre étude. Il reste
à savoir si toutefois elles correspondent aux attitudes de ces derniers
vis-à-vis de la langue maternelle.
Notons que la suite de notre travail consiste à
présenter dans les tableaux 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, et 35 les
résultats des analyses descriptives relatifs aux attitudes envers la
langue maternelle. Nous avons évalué ces attitudes à
partir d'un certain nombre de propositions fondées sur des croyances ou
des comportements face à la langue baleng. Les sujets doivent exprimer
leur réaction à chaque énoncé sur une
l'échelle d'évaluation allant de 1 à 5.
Tableau 28: Répartition des sujets
selon l'item 25
Inutile pour un jeune d'apprendre LM
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Tout à fait d'accord
|
20
|
9,6
|
D'accord
|
35
|
16,8
|
Sans opinion
|
16
|
7,7
|
Pas d'accord
|
58
|
27,9
|
Pas du tout d'accord
|
79
|
38,0
|
Total
|
208
|
100,0
|
Concernant les attitudes relatives à
l'intérêt pour l'apprentissage de la langue maternelle, les
réponses positives sont plutôt majoritaires. 38% de nos
enquêtés ne sont « Pas du tout
d'accord » avec l'énoncé; aussi 27,9% disent
qu'ils ne sont « Pas d'accord » ; par contre,
9,6% de réponses sont pour « tout à fait
d'accord » et 16,8% pour
« d'accord ». Il appert ainsi que, même si
les individus parlent peu leur langue comme l'indique le tableau 9 (soit
73,1%), néanmoins 65,9% trouvent qu'il est utile d'apprendre cette
langue.
Tableau 29 : Répartition des
sujets selon l'item 26
le baleng a moins de valeur par rapport
à l'éwondo
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Tout à fait d'accord
|
27
|
13,0
|
D'accord
|
22
|
10,6
|
Sans opinion
|
45
|
21,6
|
Pas d'accord
|
51
|
24,5
|
Pas du tout d'accord
|
63
|
30,3
|
Total
|
208
|
100,0
|
Pour ce qui est de la comparaison du baleng avec
l'éwondo, la majeure partie des sujets, soit 30,3%
répondent par « pas du tout
d'accord » ; 24% par « pas
d'accord »; 21,6% se positionnent sur l'échelon
« sans opinion », 13% sur « tout
à fait d'accord » et seulement 10,6% disent
être « d'accord » que la langue
baleng a moins de valeur que l'éwondo.
Tableau 30 : Répartition des
sujets selon l'item 27
Inutilité du baleng pour les
sciences
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Tout à fait d'accord
|
66
|
31,7
|
D'accord
|
45
|
21,6
|
Sans opinion
|
48
|
23,1
|
Pas d'accord
|
28
|
13,5
|
Pas du tout d'accord
|
21
|
10,1
|
Total
|
208
|
100,0
|
Il ressort de ce tableau que la langue baleng s'avère
être inutile pour l'instruction des sujets. Cela se vérifie par
les résultats obtenus. En effet, 31,7% des enquêtés
répondent par « tout à fait
d'accord », 21,6% par
« d'accord » ; contre 19,8% pour
« pas d'accord » et 12,0% seulement pour
« pas du tout d'accord ». Par ailleurs, 23,1% de
sujets étant embarrassés par cet énoncé ont
répondu par « sans opinion ». Ceci signifie qu'en ce
qui concerne l'utilité de la langue baleng pour
l'épanouissement intellectuel, 53,4% manifestent une attitude
négative envers cette langue et 23,6% seulement ont une attitude
positive.
Tableau 31: Répartition des sujets
selon l'item 28
Non utilisation de la LM dans les lieux
publics
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Tout à fait d'accord
|
53
|
25,5
|
D'accord
|
58
|
27,9
|
Sans opinion
|
9
|
4,3
|
Pas d'accord
|
49
|
23,6
|
Pas du tout d'accord
|
39
|
18,8
|
Total
|
208
|
100,0
|
Par ailleurs, pour ce qui est de l'utilisation de la langue
maternelle dans les espaces publics, plus de la moitié des sujets
(53,4%), déclare ne pas aimer la parler dans un lieu public manifestant
ainsi une attitude négative. Seulement 34,1% sont en désaccord
avec l'énoncé c'est-à-dire qu'ils manifestent une attitude
positive et 4,3% sont sans opinion.
Tableau 32: Répartition des sujets
selon l'item 29
Gênant de parler la LM auprès des
autres
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Tout à fait d'accord
|
52
|
25,0
|
D'accord
|
43
|
20,7
|
Sans opinion
|
9
|
4,3
|
Pas d'accord
|
62
|
29,8
|
Pas du tout d'accord
|
42
|
20,2
|
Total
|
208
|
100,0
|
Bien que la majorité de nos sujets manifeste des
attitudes positives vis-à-vis de la langue maternelle par rapport
à l'item 29 (soit 29,8% de « pas d'accord »
et 20,2% de « pas du tout d'accord »), 45,7%
d'entre eux expriment des attitudes plutôt négatives ; 25%
déclarant être « tout à fait
d'accord » avec l'énoncé et 20,7%
« d'accord ».
Tableau 33 Répartition des sujets selon
l'item 30
Intonation grossière
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Tout à fait d'accord
|
36
|
17,3
|
D'accord
|
18
|
8,7
|
Sans opinion
|
62
|
29,8
|
Pas d'accord
|
49
|
23,6
|
Pas du tout d'accord
|
43
|
20,7
|
Total
|
208
|
100,0
|
Chez les sujets de notre étude, les résultats
indiquent dans ce tableau que l'échelon « sans
opinion » à été retenu dans la
majorité des cas soit un pourcentage de 29,8% ; cependant,
« pas d'accord » à été retenu
dans 23,6% des cas, « pas du tout d'accord » dans
20,7% des cas, « tout à fait d'accord »
dans 17,3% des cas et « d'accord » seulement dans
8,7%des cas. Toutefois, ces résultats indiquent que plus de personnes
(soit 44,3%) expriment à travers cet énoncé une attitude
positive envers la LM et 26% seulement une attitude négative.
Tableau 34: Répartition des sujets
selon l'item 31
Je m'efforce à parler ma langue maternelle comme
des personnes qui ont grandi au village
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Pas du tout d'accord
|
12
|
5,8
|
Pas d'accord
|
20
|
9,6
|
Sans opinion
|
20
|
9,6
|
D'accord
|
51
|
24,5
|
Tout à fait d'accord
|
105
|
50,5
|
Total
|
208
|
100,0
|
Ce tableau laisse transparaître que, une large
majorité des enquêtés affirment qu'ils
s'efforcent à parler leur langue maternelle comme des personnes qui ont
grandi au village. En effet, les résultats du tableau montrent que
l'échelon le plus retenu par les sujets est « tout
à fait d'accord », soit un pourcentage d'occurrences de
50,5%, suivi de 24,5% de «d'accord » et finalement de
9,6% de « pas d'accord» et seulement 5,8% de
« pas du tout d'accord ».
Tableau 35: Répartition des sujets
selon l'item 32
J'évite de faire savoir à mes camarades
que je suis Baleng
|
Effectifs
|
Pourcentages
|
Tout à fait d'accord
|
32
|
15,4
|
D'accord
|
52
|
25,0
|
Sans opinion
|
9
|
4,3
|
Pas d'accord
|
55
|
26,4
|
Pas du tout d'accord
|
60
|
28,8
|
Total
|
208
|
100,0
|
Il ressort de ce tableau que, 40,4%
d'enquêtés affirment éviter quand c'est possible, de faire
savoir à leurs camarades qu'ils sont balengs. Néanmoins, la
majorité, soit 55,2% affirment le contraire avec un pourcentage de
28,8% pour l'échelon «pas du tout d'accord » et
de 26,4% pour l'échelon « pas
d'accord ».
La vérification des hypothèses de recherche qui
suit nous permettra de déterminer la corrélation qui existe entre
les facteurs de l'environnement psychosocial et l'attitude des adolescents
balengs vis-à-vis de leur langue maternelle.
|
|