Etude de la réception de deux coproductions théâtrales européennes, à travers des articles de la presse écrite d'Europe( Télécharger le fichier original )par Laetitia van de Walle Université Libre de Bruxelles - Master européen en Art du spectacle vivant 2007 |
2.4.2.2. La radioDe l'avis de membres de la CTE, la situation à la radio est relativement meilleure. En effet, si tous s'accordent à dire que la télévision ne les suit pas, ils sont moins catégoriques, moins unanimes pour la radio. Cela dépend des pays et de la radio. Tout d'abord, disons qu'il existe, dans beaucoup de pays, une ou plusieurs chaînes à vocation culturelle, comme « France Culture », « RBB Kulturradio » en Allemagne... qui présentent de nombreux spectacles, mènent des enquêtes de fond, réalisent des interviews, émettent des avis critiques... D'autres chaînes de radio, à vocation généraliste, accordent une place restreinte à la culture, qui n'est toutefois pas absente des programmations. Les journalistes informent les auditeurs, de manière variée sur quelques spectacles à l'affiche, en interviewant des praticiens dans le but d'en faire la promotion. Ainsi, en Suisse, nous pouvons citer « Radio Suisse Romande », en Allemagne « Nordwest Radio », en Belgique « la Première ».... Citons également, comme à la télévision, l'introduction de spots publicitaires radiophoniques pour des événements théâtraux. Malheureusement, la majorité des stations de radio à vocation musicale font généralement l'impasse sur toute information culturelle, sauf rares exceptions, principalement redevables à l'animateur particulièrement touché par telle ou telle représentation. 2.4.2.3. La presse écriteLa presse écrite est celle, dans son ensemble, qui sert le mieux le théâtre. (1) Les revues spécialisées dans le théâtre Les publications culturelles sont relativement nombreuses en Europe111. Transdisciplinaires ou spécialisées dans le théâtre, elles représentent un cas particulier de la presse écrite qu'il faut absolument distinguer des autres, pour plusieurs raisons. 111 Pour plus d'informations concernant ces revues, nous vous invitons à vous rendre sur le site Internet du magazine culturel en ligne : Eurozine. ( www.eurozine.com) La rubrique « links » qui propose des liens vers les cinquante publications partenaires. Plus de deux cents périodiques culturels y sont répertoriés. De plus, dans certains pays, les revues sont regroupées en associations : l'ARCE en Espagne ( www.arce.es ), l'ARCS en Belgique ( www.arcs.be ), Ent'revues en France ( www.entrevues.org ), la FDK au Dannemark ( www.kulturtidsskrifter.dk ), la catalogue czasopism (disponible en anglais) pour la Pologne ( www.katalog.czasopism.pl ).... Nous avons également trouvé des informations très utiles dans « Revue Tout d'abord, le tirage et la diffusion de ces publications sont plus limités que la presse écrite en général car leur public est souvent restreint aux cercles des professionnels du théâtre ou du spectacle vivant. Quand, parfois, elles sont disponibles dans toutes les librairies générales, elles touchent un public de passionnés ou d'apprentis experts. Ensuite, ce ne sont pas des journalistes qui s'expriment dans ces revues, mais des experts, praticiens et/ou des théoriciens. Enfin, le contenu est différent, variable d'une revue à l'autre selon son angle d'approche. Il est cependant opposé à l'information ou à la critique « au soir le soir ». Les revues spécialisées s'emploient à présenter un espace de réflexion et de discussion sur de nombreux sujets allant des processus de création et de production jusqu'à des thèmes globaux relatifs à l'économie, la sociologie, l'esthétique, la politique du fait théâtral. En passant par des dossiers ou enquêtes, elles abordent des points aussi variés que les composantes plastiques et architecturales de la scénographie, la formation et l'art des acteurs, les nouvelles formes de fiction, l'écriture contemporaine.... D'une manière générale, les revues sont ouvertes au théâtre local et international. Elles présentent de nouveaux auteurs, metteurs en scène, les tendances inédites. Quand elles publient une critique sur des réalisations actuelles, elles opèrent une analyse de parcours, de cheminement. Dès leur naissance112, les revues permettent une internationalisation de l'information, participant ainsi à un grand brassage d'informations, à la circulation et à la confrontation de nouvelles idées théoriques, techniques.... Notons dans ce sens que la CTE entretient de très bonnes relations avec la revue « Ubu, Scènes d'Europe »113. d'études théâtrales » qui présente les revues théâtrales en France, en Espagne et en Italie ainsi que quelques revues allemandes, anglaises, belges, suisses.... 112 Les revues sont nées avec le théâtre d'art et la naissance de l'art de la mise en scène. Elles servaient de support pour la diffusion des nouvelles idées. Dans les pays comme l'Espagne, les revues ont présenté un moyen de premier plan pour l'insertion de leur art dans l'espace théâtral d'échange et d'information. (SADOWSKA- GUILLON, Irène « Les revues de théâtres en Espagne » dans Les cahiers de la Comédie Française, revue trimestrielle de la Comédie Française, Actes Sud, N°36, été 2000. ) Nous pouvons élargir cette affirmation d'Irène Sadowska-Gillon aux pays de l'Est qui utilisent les revues spécialisées de la même manière, la preuve étant la langue de la rédaction, l'anglais. 113 La Déléguée générale de la CTE est également vice-présidente de l'association qui régit la seule revue bilingue consacrée au théâtre européen. (Sa diffusion est limitée à des professionnels ou des institutions au niveau des abonnements, mais d'un point de vue géographique, UBU rayonne dans toute l'Europe et même au-delà. Notons que tous les théâtres membres de la CTE reçoivent un abonnement à chaque cotisation payée ! (2) Les quotidiens et les hebdomadaires généralistes. En règle générale, disons que l'information théâtrale varie considérablement en fonction des journaux et des pays, tout comme, le contenu de la section dédiée à la culture114. D'autre part, il semble que la presse écrite accorde de moins en moins d'importance à la culture, cette rubrique se situant d'ailleurs, aujourd'hui, souvent en fin de journal115, ou dans les suppléments hebdomadaires, dont la qualité et le contenu sont aléatoires d'un spectacle à l'autre, d'un journaliste à l'autre, d'un pays à l'autre. Nous avons consulté le dossier « Chronique culturelle dans la presse européenne » du magazine Culture Europe N°45, décrivant la situation de la culture dans la presse quotidienne de quelques pays européens. Ainsi, « la presse grecque est ouverte à la culture116 ». En Italie, la culture « est devenue l'un des terrains où les quotidiens (nationaux) jouent le match de la concurrence »117 et en Espagne, la place de la culture est également privilégiée118 par tous les grands tirages qui « éditent par ailleurs un supplément hebdomadaire approfondi dédié à l'actualité culturelle. »119 Ces études remarquent que dans ces pays où les quotidiens accordent un espace non négligeable à la culture, cette dernière est nettement moins représentée dans les hebdomadaires. 114 On retrouve souvent l'information culturelle et artistique sous des rubriques telles que « Art de vivre », « Benessere » ou « Well being » (in ROCHE, François : « Quelle place pour la culture dans les journaux et les revues ? », dans Culture Europe : Revue de presse Internationale des professionnels de l'art et de la médiation culturelle. Dossier « La chronique culturelle dans la presse européenne », N° 45, hiver 2005- 2006, p 1) 115 L'exemple italien est significatif à cet égard : durant des décennies, « la troisième page des quotidiens, traditionnellement consacrée à des thèmes culturels ». Aujourd'hui cette section est située à la fin des quotidiens, mais n'a pas perdu son importance, en Italie. TOSCANO, Alberto : « La troisième page », dans Culture Europe : Revue de presse internationale des professionnels de l'art et de la médiation culturelle. Dossier « La chronique culturelle dans la presse européenne », N° 45, hiver 2005- 2006, p 10. 116 Enquête d'Eirini Louvrou sur le contenu des pages culturelles des cinq titres principaux. Elle précise que le terme culture prend ici le « sens traditionnel du terme grec, ou au sens humaniste, englobant les sciences dites exactes et les sciences de l'homme et de la société ». LOUVROU, Eirini : « La presse grecque est ouverte à la culture », dans Culture Europe : Revue de presse internationale des professionnels de l'art et de la médiation culturelle. Dossier « La chronique culturelle dans la presse européenne », N° 45, hiver 2005- 2006, p 8. 117 TOSCANO, Alberto Loc. Cit. p 11 : Il explique que cette importance donnée à la culture par les quotidiens nationaux entraîne un effet boule de neige car les journaux régionaux et provinciaux donnent plus d'espace à la culture pour améliorer leur image. Il cite également le cas du journal économique « Il Sole 24 » dont le supplément dominical est « un véritable hebdomadaire culturel ». 118 Renaud Hourcade et Camille Chevalier expliquent dans « Presse espagnole et débat culturel » que tous les journaux à grand tirage en Espagne « portent un oeil attentif sur la culture. (HOURCADE, Renaud et CHEVALIER, Camille : « Presse espagnole et débat culturel » dans Culture Europe : Revue de presse internationale des professionnels de l'art et de la médiation culturelle. Dossier « La chronique culturelle dans la presse européenne », N° 45, hiver 2005- 2006, p 12. 119 Ibid. Mais qu'en est-il de la place de la culture dans la presse écrite des autres pays européens et surtout, qu'en est-il de la place dédiée au théâtre ? Il s'agirait là d'entreprendre une étude comparative qui se révélerait très intéressante. |
|