WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

L'usage des locutions latines dans la presse numérique francophone: étude comparative entre la presse algérienne, française et québécoise


par Amine El Hadef El Okki
Université Frères Mentouri Constantine 1 - Master en langue française. Option : Sciences du langage 2022
  

Disponible en mode multipage

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

    RÉPUBLIQUE ALGÉRIENNE DÉMOCRATIQUE ET POPULAIRE Ministère de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique

     

    Université Frères Mentouri Constantine 1
    Faculté des Lettres et des Langues
    Département des Lettres et Langue Française

     

    N° de série : N° d'ordre :

    Mémoire présenté en vue de l'obtention du diplôme de Master
    Option : Sciences du Langage

    L'usage des locutions latines dans la presse numérique francophone :

    étude comparative entre la presse algérienne, française et québécoise

    Par : El Hadef El Okki Amine

    Dirigé par : Dr Bendieb Aberkane Mehdi

    Membres du jury :

    Président : Dr Aissani Redouane. Université de Constantine 1 Examinateur : Mme Boussehal Sorror. Université de Constantine 1 Rapporteur : Dr Bendieb Aberkane Mehdi. Université de Constantine 1

    Année universitaire : 2021/2022

    Résumé

    Le lexique de la langue française résulte dans sa majorité de la mutation des mots et des locutions issus du latin populaire et, plus tard, du latin savant. Parmi ces lexies, certaines conservent leur forme latine d'origine. De ce fait, chaque locuteur francophone emploie du latin dans ses pratiques langagières quotidiennes sans le savoir, à travers des mots courants comme « bonus », « lavabo »... Mais aussi délibérément en employant, dans ce cas, des locutions latines telles qu'a contrario, grosso modo, etc.

    Cette phraséologie latine, synonyme de grande culture, permet d'enjoliver les textes, notamment journalistiques. Il est d'ailleurs fréquent de relever dans les articles des journaux francophones des unités phraséologiques latines.

    À ce titre, notre recherche, qui s'inscrit dans le champ d'investigation de la phraséologie, consiste à étudier l'usage des locutions latines dans les presses numériques francophones algérienne, française et québécoise.

    À travers l'analyse des occurrences recensées, nous avons essayé, dans un premier temps, de déterminer les caractéristiques de l'usage des locutions latines dans la presse numérique algérienne d'expression française. Nous avons par la suite tenté de situer cet usage dans le paysage médiatique francophone en dressant une comparaison avec un journal français et un autre québécois.

    Mots clés : locutions latines, phraséologie, latin, presse numérique francophone.

    `w A

    ÉíäíÊáÇ ÇðÞÍáÇæ ÉíÈÚÔáÇ Éíä íÊáÇáÇ ÊÇÑÇÈÚ æ ÊÇãáß áæÍÊ äã ÉíÓäÑáÇ ÉÛááÇ ãÌÚã ÉíÈáÇÛ ÞËÈäí

    ãÏÎÊÓí íáÇÊáÇÈ æ . íáÕáÇ íäíÊáÇáÇ åáßÔÈ ÖÚÈáÇ ÙÊÍÇ ÊÇÑÇÈÚáÇæ ÊÇãáßáÇ åÐå äíÈ äã æ . ÁÇãáÚáÇ

    ÊÇãáß ãÇÏÎÊÓÇÈ ÇíæÚ ÇãÅ ÉíãæíáÇ ÉíæÛááÇ å ÊÇÓÑÇãã ááÇÎ äã ÉíäíÊáÇáÇ ÉÛááÇ íÓäÑ ËÏÍÊã áß

    .ÉíäíÊáÇ ÊÇÑÇÈÚ ìáÅ ÁæÌááÇ ÞíÑØ äÚ ÇÏãÚ æ ÉãÇÚ

    ìáÚ ÕæÕäáÇ ÁÇÑËÅ äã íÑßáÇ ÁÇÑËáÇ ìáÅ ÑíÔÊ íÊáÇ ÉíäíÊáÇáÇ ÉíæÛááÇ ÊÇÏÍæáÇ åÐå ÍãÓÊ

    .ÉíÓäÑáÇ ÉÛááÇÈ ÉíÍÕ ÊáÇÇÞã í ÉíäíÊáÇ ÊÇÑÇÈÚ ìáÚ ÑæËÚáÇ ÚÆÇÔáÇ äã

    ßáÐá

    ÉÌíÊä

    .ÉíÍÕáÇ

    ÑÇÑÛ

    ÉíäíÊáÇáÇ ÉíæÛááÇ ÊÇÏÍæáÇ áÇãÚÊÓÇ ÉÓÇÑÏ í áËãÊí æ ÊÇÑÇÈÚáÇ ãáÚ áÇÌã äãÖ ÇÐå ÇäËÍÈ ÌÑÏäí

    .ßíÈíß æ ÇÓäÑ ÑÆÇÒÌáÇ í ÉíÓäÑáÇÈ ÉÞØÇäáÇ ÉíäæÑÊßááÅÇ ÍÕáÇ í

    ÊÇÏÍæáÇ áÇãÚÊÓÇ ÕÆÇÕÎ ÌÇÑÎÊÓÇ ÑãáÇ ÆÏÇÈ í ÉÓÇÑÏáÇ åÐå ÌÆÇÊä ááÇÎ äã ÇäáæÇÍ

    ÇÐå ÉäÇßã ÏíÏÍÊ

    ìáÅ ÇäíÚÓ

    ÉíäÇË ÉæØÎß

     

    .ßíÈíß äã ìÑÎ æ ÉíÓäÑ ÉÏíÑÌ Úã ÉäÑÇÞã ÑÈÚ íäææßäæÑáÇ íãáÇÚáÅÇ ÏåÔãáÇ í áÇãÚÊÓáÇÇ

    ÉíäæÑÊßááÅÇ ÍÕáÇ ÉíäíÊáÇáÇ ÉÛááÇ ÉíäíÊáÇáÇ ÉíæÛááÇ ÊÇÏÍæáÇ ÊÇÑÇÈÚáÇ ãáÚ : AsÍt La11 c 1a1S11

    . ÉíÓäÑáÇÈ ÉÞØÇäáÇ ÉíãÞÑáÇ ÉíÑÆÇÒÌáÇ ÍÕáÇ í ÉíäíÊáÇáÇ

    .ÉíÓäÑáÇÈ ÉÞØÇäáÇ

    Abstract

    Most of the French Glossary including mutant words or phrases stemmed from popular Latin and later on the savant one. Some of these words and phrases held on to the original Latin form, therefore, every French speaker tends to use Latin in his daily conversation whether unconsciously by using words such as: bonus, lavabo. . . Or intentionally by using Latin phrases such as a contrario, grosso modo. . .

    These Latin phrases are a token of high culture, that aim to embellish texts particularly journalistic ones, thereby it's common to find Latin words in newspaper articles.

    Our research is part of the field of phraseology investigation that tends to use Latin phrases and words in French-speaking Algerian, French and Quebec digital press. Through the results of our research, we tried to define the different characteristics of these Latin phrases and how to use them in the Algerian press that speaks French in the first place. In the next step, we attempted to position the use of the Latin francophone units by comparing them with both the French newspaper and Quebec one.

    Key words: Latin phrases, phraseology, Latin, Francophone digital press, units.

    Dédicace

    À la mémoire de mon père

    Le Professeur El Hadef El Okki Saâdoune

    À ma mère Ghania

    À ma femme Wissem

    À mes cinq enfants,

    Saâdoune, Youcef, Meyssem, Massa, Misk

    À ma soeur Asma

    Remerciements

    Je tiens à témoigner toute ma reconnaissance à mon encadrant Dr Bendieb Aberkane Mehdi pour son aide et surtout pour ses judicieux conseils qui ont grandement contribué à alimenter ma réflexion et qui ont permis la réalisation de ce travail.

    Je désire tout particulièrement exprimer ma gratitude au Dr Antar Bensakesli pour son soutien intellectuel et moral tout au long de ce cursus de Master.

    Je souhaite également remercier chaleureusement le Pr Derradji Yacine et Mme Ouided Bellilet qui m'ont fourni les outils nécessaires à la conception de ce mémoire.

    Je remercie l'ensemble de mes enseignants de Licence et de Master ainsi que tous ceux qui ont rendu possible cette recherche.

    Sommaire

    Index des abréviations 8

    Introduction générale 11

    Éléments théoriques 17

    I. Le latin dans la langue française 18

    II. Aperçu sur la phraséologie 21

    III. Aperçu sur la presse électronique francophone 28

    Méthodologie 34

    I. Choix du sujet 35

    II. Présentation du corpus 36

    III. Traitement des données recueillies 40

    IV. Présentation des supports numériques et informatiques 41

    Analyse du corpus 47

    Conclusion générale 112

    Inventaire des locutions latines recensées 116

    Bibliographie 135

    Annexes 144

    * Le document PDF dispose de signets à gauche pour faciliter l'accès aux différentes parties du mémoire.

    W El Watan

    Index des abréviations

    Abréviation Signification

    A Statut de l'auteur de la locution

    ACPM L'Alliance pour les chiffres de la presse et des médias (France)

    ADN Agence de négociations

    AF Académie française

    AFP Agence France Presse

    Ag Tous les journaux algériens

    Art. Article

    APS Agence Presse Service (Algérie)

    C Contributeur

    Cl Classe étymologique

    Contrib. Contributions

    Dc Statut de la locution dans les dictionnaires français

    Édito Editoriaux-Chroniques

    Envi. Environnement

    F Le Figaro

    Gastr. Gastronomie

    J Journaliste

    L Liberté

    Nb Nombre

    Nf Locution non référencée dans les dictionnaires français

    Occ Occurrences

    P La Presse

    Q Le Quotidien d'Oran

    R Propos rapportés

    Rf Locution référencée dans au moins un dictionnaire français

    S Le Soir d'Algérie

    T Total des occurrences recensées dans le corpus

    TLF Trésor de la langue française

    Tech Tech & Web (Figaro) Rubrique consacrée aux nouvelles

    technologies et à Internet.

    UP Unité (s) phraséologique (s)

    Liste des tableaux

    Tableau 01 Liste des occurrences recensées sur le site d'El Watan p 48

    Tableau 02 Liste des occurrences recensées sur le site du Soir d'Algérie p 52

    Tableau 03 Liste des occurrences recensées sur le site de Liberté p 55

    Tableau 04 Liste des occurrences recensées sur le site du Quotidien D'Oran p 58

    Tableau 05 Liste des occurrences recensées sur le site du Figaro p 61

    Tableau 06 Liste des occurrences recensées sur le site de La Presse p 74

    Tableau 07 Liste et répartition des locutions latines recensées p 85

    Tableau 08 Fréquence d'utilisation des locutions latines par rubriques p 93

    Tableau 09 Liste et répartition des écritures avec le trait d'union (-) p 104

    Tableau 10 Liste et répartition des usages de la forme italique p 107

    Tableau 11 Liste et répartition des usages de la forme francisée p 109

    Liste des images

    Image 01 Aperçu de la version en ligne d'El Watan p 41

    Image 02 Aperçu de la version en ligne du Soir d'Algérie p 41

    Image 03 Aperçu de la version en ligne de Liberté p 42

    Image 04 Aperçu de la version en ligne du Quotidien d'Oran p 42

    Image 05 Aperçu de la version en ligne du Figaro p 43

    Image 06 Aperçu de la version en ligne de La Presse p 44

    Image 07 Aperçu de l'extension « DownThemAll ! » p 44

    Image 08 Aperçu de l'application mobile Le Figaro v5.1.18_b112 [Premium]... p 45

    Image 09 Aperçu du lemmatiseur Collatinus 11 p 45

    Image 10 Aperçu du Grand Robert électronique V2.0 p 46

    Liste des graphiques

    Graphique 01 Comparaison entre les proportions d'articles comportant des

    locutions latines p 82

    Graphique 02 Comparaison entre les fréquences d'utilisation des locutions latines... p 83

    Graphique 03 Comparaison entre les nombres de locutions latines employées p 90

    Graphique 04 Répartition des locutions latines dans les journaux algériens p 91

    Graphique 05 Répartition des locutions latines dans tous les journaux p 92

    Graphique 06 Comparaison entre les répartitions des locutions latines par classes

    étymologiques p 95

    Graphique 07 Comparaison entre les proportions des classes étymologiques dans

    les occurrences p 97
    Graphique 08 Comparaison entre les répartitions des occurrences par type d'auteurs p 98

    Graphique 09 Comparaison entre les proportions des classes étymologiques dans

    les occurrences des journalistes p 100

    Comparaison entre les proportions

    des classes étymologiques dans

    Graphique 10 les occurrences des contributeurs p 101

    Comparaison entre les proportions

    des classes étymologiques dans

    Graphique 11 les propos rapportés p 102

    Introduction générale

    Page | 12

    Introduction générale

    « Le Latin est mort, vive le Latin! Petite histoire d'une grande langue », c'est par ce titre inspiré du proverbe « Le Roi est mort, vive le Roi» que le latiniste allemand Wilfried Stroh intitule son livre sur la langue de Cicéron, paru en 2007, pour rendre compte, selon lui, de l' : « Immortalité » d'un latin continuant à être employé sous sa forme originale dans le vocabulaire de nombreuses langues romanes, ou autres indo-européennes, contemporaines. À l'instar du français dans lequel persistent des « mots qui reproduisent directement, sans modification orthographique, un terme latin (lavabo, utérus, mordicus) et des locutions qui sont empruntées au latin ancien ou médiéval (et cætera, a priori)» (Wolff, 1993 b, p. 80).

    Le français est de surcroît, comme l'explique Walter (1997, p. 54), une langue : « Double fois latine ». Effectivement, si la grande majorité des mots de la langue française résultent de la mutation du latin populaire (vulgaire) introduit par les soldats romains, à leur arrivée en Gaule, au Ier siècle av. J.-C., une autre partie de ces mots provient du latin « savant», celui des Humanistes de la Renaissance lesquels procèdent au XVe à une relatinisation du français. Cela explique l'existence dans la langue française de doublets tels que « rigide/raide» (rigidus). En outre, ce n'est pas un, mais des latins qui coexistent en français, parmi lesquels : l'ecclésiastique, le scolastique, le scientifique, le juridique...

    Une présence latine s'enrichissant régulièrement de néologismes dans plusieurs domaines scientifiques et techniques (botanique, zoologie, chimie...) ou encore en Droit et en politique. Une néologie oeuvre parfois de célébrités, comme pour annus horribilis (année horrible) attribuée à la Reine d'Angleterre Elizabeth II en 1992 (Lagarde, 2020). Enfin, certaines créations lexicales telles que deuzio (deuxième), vulgum pecus (commun des mortels) sont humoristiques ou familières, elles appartiennent au latin de « cuisine» ou « macaronique », « vu comme une préparation culinaire [...] d'un latin en quelque sorte «fabriqué»» (Walter, 2014, p. 111).

    Ainsi, tout locuteur francophone emploie nécessairement du latin dans ses pratiques langagières quotidiennes, soit inconsciemment, soit délibérément. Dans le premier cas, en utilisant des mots courants lexicalisés comme « agenda », « tribunal», « forum », etc. Dans le second cas, en ayant recours plus spécialement à une phraséologie latine permettant d'« émailler l'écriture ou la conversation de citations » (Grigorieff, 2015, p. 8), étant donné qu'utiliser les locutions de la langue de Cicéron dénote d'une grande culture notamment en France, où par exemple le président en exercice « aime étaler sa culture classique lors de ses interviews et raffole des locutions latines» (Proust, 2021). Dans

    Page | 13

    Introduction générale

    l'enseignement français aussi, étudier le latin est synonyme de réussite sociale et scolaire, comme le révèle une note d'information du Ministère de l'Éducation française (Gasq & Touahir, 2015).

    Un emploi assumé du latin relevé dans les différentes presses d'expression française mondiales. En effet, la phraséologie latine fait partie du vocabulaire soutenu utilisé par les auteurs des articles de presse afin d'embellir leurs écrits. Un exercice de style conférant à un journal une image prestigieuse avec comme finalité, essayer d'attirer et de fidéliser les lecteurs, et plus particulièrement le lectorat prémium (cadres, hauts revenus, intellectuels).

    Une quête de lecteurs, et donc d'annonceurs publicitaires, essentielle à la survie des journaux, car comme l'indique Miliani (2013, p. 185) qui cite le cas de l'Algérie : « Dans un secteur où plus des deux tiers des entreprises de presse sont privés, il est évident que la concurrence est active ». Une concurrence encore plus grande sur Internet où cohabitent de multiples sources d'informations, dont certaines gratuites et faciles à consulter surtout avec l'apparition des Smartphones et des réseaux sociaux.

    En prenant en considération tous les éléments précédents, nous avons réalisé une recherche s'inscrivant dans le champ d'investigation de la phraséologie, discipline émergente « à la frontière de la lexicologie et de la syntaxe qui se consacre à l'étude des combinaisons de mots récurrentes et arbitraires souvent appelées «collocations» ou «unités phraséologiques» » (Pecman, 2005, p. 110).

    Mais, devenue autonome seulement vers les années 1970, la phraséologie à l'instar de toutes les jeunes disciplines, est instable aux niveaux terminologiques et théoriques. À titre d'exemple, les unités phraséologiques (terme retenu) possèdent plusieurs dénominations : phrasèmes (Mel'èuk, 2006), expressions figées (Gross, 1996), expressions idiomatiques (González-Rey, 2002), séquences figées (Sukowska, 2003), etc.

    À signaler aussi le flou entourant la distinction entre expression, citation, proverbe, adage, maxime, dicton, aphorisme, devise et locution. Cette dernière est, du reste, comme le rappelle R. Martin (1997, p. 291) impossible à définir avec exactitude. Une situation nous poussant à répertorier toutes les catégories citées comme des locutions ou des « locutions phrases» comme chez : Sukowska (2003), Grevisse & Goosse (2007)...

    La confusion caractérise également l'écriture des locutions latines puisque malgré un usage datant de plusieurs siècles dans la langue française, il n'existe pas de règles établies, notamment en France ou au Canada, encadrant l'emploi des traits d'union, des formes

    Page | 14

    Introduction générale

    francisées et du style romain ou italique. À ce titre, dans la partie théorique du mémoire, et dans un souci d'homogénéité orthographique et typographique, les locutions s'écrivent en italique sans trait d'union et sans formes francisées. Au niveau grammatical aussi, il est difficile parfois de déterminer les classes grammaticales de certaines locutions latines puisque même les dictionnaires divergent sur ce point, à cause de différences d'interprétations et de traductions.

    Notre recherche, motivée en grande partie par notre intérêt depuis l'enfance pour les « Pages Roses du Larousse », se base donc sur certaines théories d'identification et de classification en phraséologie. Elle consiste à étudier l'usage des locutions latines dans les écrits journalistiques électroniques en langue française en Algérie, avec comme objectif principal, situer cet emploi dans le paysage médiatique francophone, à travers une étude transversale et comparative avec les presses numériques française et québécoise.

    Dans cette recherche, notre échantillon est constitué des versions numériques des journaux algériens « El Watan », « Le Soir », « Liberté» et « Le Quotidien» ainsi que celles des quotidiens français et québécois « Le Figaro» et « La Presse ». Ces titres de presse se distinguent comme étant les plus consultées en ligne dans leurs pays respectifs, selon les statistiques réalisées en Algérie (Ouazi, 2020), en France (ACPM/OneNext Global, 2022) et au Québec (Centre d'études sur les médias, 2021).

    L'ensemble du corpus étudié est constitué de cinq-cent-quatre-vingt-onze (591) articles. Ce chiffre correspond au nombre d'articles publiés sur les sites internet des six journaux, et dans lesquels l'usage des locutions latines est avéré grâce au lemmatiseur latin Collatinus 11 durant le mois d'avril 2021.

    L'étude de ces articles portera sur les caractéristiques des usages (proportion d'articles, fréquences d'emploi, répartitions par rubriques...), sur la nature des locutions latines (classes étymologiques, statut dans les dictionnaires français), sur les types d'auteurs (journalistes, contributeurs, propos rapportés) et sur les particularités orthographiques et typographiques relevées.

    Il est à souligner que pour chaque analyse, les journaux algériens feront l'objet d'abord d'un traitement séparé ensuite, et selon le cas, nous établirons la moyenne ou la somme des usages relevés dans ces journaux pour dégager les spécificités de la presse algérienne, avant de dresser une comparaison entre les trois (3) presses.

    Page | 15

    Introduction générale

    À travers l'étude des données recueillies, nous essayerons ainsi de répondre aux questions suivantes :

    · Quelle presse emploie les locutions latines le plus fréquemment? Et laquelle de ces presses recourt à la plus grande diversité de locutions?

    · Dans quel type de rubriques, les locutions latines affichent-elles les usages les plus fréquents?

    · Parmi les classes étymologiques des locutions latines, laquelle possède le plus de locutions recensées ? Et laquelle compte le plus grand nombre d'occurrences?

    · Existe-t-il une homogénéité orthographique dans les usages recensés?

    Néanmoins, en nous basant sur les résultats de notre pré enquête et sur les statistiques relatives aux nombres de lecteurs en ligne pour chaque journal, nous pouvons formuler au préalable les hypothèses suivantes :

    · En prenant en compte le nombre de potentiels lecteurs francophones dans chaque pays, c'est la presse française avec « Le Figaro» qui emploierait la phraséologie latine plus fréquemment que les deux autres presses. Elle serait aussi, celle qui recourait à la plus grande diversité de locutions.

    · C'est au sein des rubriques « Contributions» que les locutions latines afficheraient les usages les plus fréquents dans chacun des journaux. Ces derniers, à travers ces rubriques offrent des tribunes à des intellectuels ou à des spécialistes jouissant d'une certaine maîtrise de la langue française leur permettant l'usage du registre soutenu.

    · La classe étymologique I (politique, Droit, économie, sciences techniques et naturelles) posséderait le plus de locutions recensées. Elle compterait également le plus grand nombre d'occurrences étant donné que la plupart des sujets traités dans les journaux d'actualité générale concernent dans l'ensemble les domaines de cette classe.

    · L'homogénéité orthographique sur les traits d'union n'existerait pas puisque les dictionnaires de langue française consultés présentent pour certaines lexies latines des orthographes avec et sans trait d'union. Par contre, en se basant sur les usages typographiques conseillés en France, les auteurs des articles écriraient toujours les locutions latines en italique, et n'emploieraient pas conformément à la recommandation de l'Académie française, les formes francisées.

    Page | 16

    Introduction générale

    Afin de répondre aux questions posées et vérifier nos hypothèses, notre mémoire sera divisé en trois chapitres.

    Dans le premier chapitre, nous allons exposer les éléments théoriques que nous estimons nécessaires pour notre recherche. Nous l'initierons par la relation entre les langues latine et française. Puis, nous y présenterons le domaine de la phraséologie et les caractéristiques des locutions latines. Nous conclurons ce chapitre par un aperçu sur les presses électroniques francophones choisies et par la mise en exergue de l'importance de la qualité linguistique dans la fidélisation des lecteurs sur Internet.

    Dans le deuxième chapitre, nous tenterons d'exposer nos objectifs tout comme les motivations nous conduisant à opter pour ce sujet. Aussi, nous allons essayer d'y expliquer notre démarche méthodologique. Nous y présenterons en outre notre corpus et le processus permettant sa collecte ainsi que les outils informatiques employés.

    Enfin, nous consacrerons le troisième chapitre à l'analyse des données recueillies, à l'interprétation des résultats et à la vérification de nos hypothèses. Nous y présenterons au départ les listes détaillées des occurrences recensées et des locutions latines relevées. Les usages dénombrés feront ensuite l'objet d'une analyse quantitative et comparative entre les fréquences d'utilisations, les proportions d'articles et les différentes répartitions par rubriques, par classes étymologiques et par auteurs. Aussi, toutes les particularités orthographiques y seront soulignées et classées.

    Dans la conclusion générale, nous présenterons un récapitulatif de notre recherche. Finalement, nous présenterons un inventaire des locutions latines recensées dans le corpus avec leurs définitions.

    Éléments théoriques

    Page | 18

    Éléments théoriques

    Introduction

    Notre étude en traitant de l'usage des locutions latines dans les journaux électroniques francophones, aborde la relation unissant la langue française et son homologue latine, la phraséologie et la presse numérique.

    Dans ce chapitre, nous délimitons le champ théorique et conceptuel de cette recherche en présentant les notions de base, les théories et les outils nous permettant d'analyser dans la partie pratique les données récoltées.

    I. Le latin dans la langue française I.1 Aperçu sur la langue latine

    L'Académie française définit le latin comme : « La langue parlée et écrite dans la Rome antique, et qui fut la langue de l'Église et des savants en Europe jusqu'à la Renaissance et au-delà ». Une langue qui n'est à sa naissance, au VIIIe siècle av. J.-C., qu'un simple dialecte limité seulement à la région du Latium (Italie). Mais, la création de la ville de Rome en 753 av. J.-C., et l'expansion de l'Empire romain vont permettre au latin de régner sur la majeure partie de l'Europe et sur le bassin méditerranéen grâce à la politique linguistique impériale imposant aux autochtones colonisés l'usage de la langue latine.

    Néanmoins, la chute de l'Empire, en l'an 476, face aux tribus barbares favorise l'émergence dans les anciennes colonies d'un latin populaire (vulgaire) mélangé aux dialectes locaux et aux langues germaniques. Un brassage qui au fil des siècles, se concrétise par la naissance de plusieurs langues vivantes contemporaines comme l'espagnol, l'italien, le français, le roumain, le portugais et le catalan. Le latin va dès lors progressivement disparaitre, malgré une revalorisation pendant la Renaissance au XVe siècle, jusqu'à être considéré comme une langue morte.

    Toutefois, le latin continue aujourd'hui à être enseigné en Occident. Il est de surcroît la langue officielle d'un État « Le Vatican », et dispose d'un organisme « l'Académie pontificale de la latinité» dont le rôle principal est d'adapter le latin aux nouvelles réalités modernes en créant des termes comme fábula televisífica (série télé) ou fístula nicotiâna (cigarette) (Yurkina, 2012). Néologismes qui sont plus tard répertoriés dans un dictionnaire italo-latin « Le Lexicon Recentis Latinitatis ».

    Page | 19

    Éléments théoriques

    Une création lexicale latine qui n'est pas l'apanage de cette Académie. Elle est en effet présente entre autres dans les nomenclatures juridiques societas europaea (société européenne), scientifiques et techniques (Llorem Ipsum en informatique pour les pages tests) ou en politique comme pour pax americana (paix américaine) analogisme de pax romana. D'autres néologismes humoristiques et familiers font partie du latin de « Cuisine» ou « Macaronique » tels que pedibus cum jambis (à pied).

    Au niveau grammatical, le latin se caractérise par un troisième genre dit « neutre ». Il se distingue aussi du français par ce qui est désigné en grammaire par « les cas» soit « les formes différentes que prennent les noms, les adjectifs et les pronoms suivant leur fonction dans la phrase » (Petitmangin, 1956, p. 3) et par les « déclinaisons» qui consistent à énumérer tous les cas (formes). Il existe ainsi pour les noms cinq types de déclinaisons et sept cas (nominatif, vocatif, accusatif, génitif, datif, ablatif, locatif).

    I.2 La langue française, une langue deux fois latine

    Avec l'Ordonnance de Villers-Cotterêts (août 1539), le français devient l'unique langue officielle du royaume de France. Une langue qui résulte en grande partie de la mutation au fil des siècles du latin populaire (vulgaire) parlé par les soldats romains lors de l'invasion de la Gaule au Ier siècle av. J.-C. Le français est du reste considéré comme une langue « deux fois latine » (Walter, 1997 : 54).

    En effet, le vocabulaire français, d'abord issu dans sa majorité de ce latin vulgaire, va connaître une relatinisation, au XVe siècle, pendant la Renaissance, avec la création de mots « savants» provenant du latin classique. Cela explique la présence de doublets dans la langue française, comme avec « étroit/strict» qui viennent du latin strictus.

    Néanmoins, à l'inverse des autres langues romanes comme l'espagnol et l'italien, le vocabulaire français d'origine latine subit à travers les siècles « une évolution forte » (Banniard, 1997, p. 39), mais qui épargne plusieurs mots et locutions. Ceux-ci gardant leur forme latine initiale avec parfois une francisation par accentuation.

    À signaler, cependant, une différence entre les locutions et les mots. En effet, ces derniers sont généralement lexicalisés, comme le souligne H. Walter (2014, pp. 60-66) qui dresse une liste des cent lexies latines les plus fréquemment utilisées telles qu'« agenda », « tribunal », « forum », « examen », « aquarium »... Des mots qui « n'ont pas toujours gardé en français le sens qu'ils avaient en latin » (Walter, 2014, p. 60).

    Page | 20

    Éléments théoriques

    I.3 Les différents latins de la langue française

    Le dictionnaire Le Robert 2010, dans sa version numérique compte environ 16 000 termes français d'origine latine (Leclerc, s. d.). Ces mots proviennent de sept (7) sources différentes : le latin classique (10 657 mots), le bas latin (1166 mots), le latin populaire (857 mots), le latin d'Église (419 mots), le latin tardif (600 mots), le latin juridique (98 mots), le latin scientifique (652 mots) et le latin moderne (79 mots).

    Aussi, plusieurs dictionnaires et ouvrages évoquent d'autres latins comme le latin scolastique et le latin macaronique. De surcroît, plusieurs langues de spécialité sont latines aujourd'hui. Ce qui confirme l'existence dans la langue française de plusieurs latins parmi lesquels :

    I.3.1 Le latin d'Église (ecclésiastique)

    Du latin Ecclesia qui signifie « église ». C'est la langue utilisée dans la liturgie catholique. Selon les chrétiens, elle «figurait déjà sur l'écriteau apposé sur la croix du Christ » (Günst Horn, 2014, p. 9) entre l'hébreu et le grec.

    I.3.2 Le latin philosophique et logique (scolastique)

    Du latin scholasticus qui signifie « école ». C'est la langue employée dans la « philosophie et théologie enseignées au Moyen Âge par l'Université » (Le Robert). Aussi appelée « philosophie médiévale» et qui associe la philosophie grecque et le catholicisme.

    I.3.3 Le latin juridique

    Il renvoie au latin employé dans le domaine juridique. Il trouve son origine dans le droit romain. C'est une lingua franca qui facilite la coopération ente les pays vu qu'elle élimine « les difficultés de traduction et des querelles linguistiques» (E.S. Mattila, 2002, p. 724).

    I.3.4 Le latin scientifique

    Une langue de spécialité véhiculaire et sujette aux néologismes. Mais qui comme le rappelle Walter (2014, p. 94) : « N'est ni le latin classique de Cicéron ou de Virgile, ni le latin populaire ». Il s'est développé au XVIIIe siècle, il est utilisé notamment dans les nomenclatures en botanique, en zoologie, en chimie et en anatomie.

    Page | 21

    Éléments théoriques

    I.3.5 Le latin de cuisine ou macaronique

    C'est un latin humoristique et familier, comparé à la confection d'« un plat à partir d'ingrédients alimentaires dans une cuisine » (Walter, 2014, p. 111). Il émerge au XVIe grâce au poète burlesque italien Teofilo Folengo (1491-1544) avant d'être employé entre autres par les auteurs français Rabelais (1483-1553) et Molière (1622-1673).

    I.4 Le latin aujourd'hui comme langue des élites

    Plusieurs pays occidentaux continuent à enseigner le latin dans leurs établissements scolaires et universitaires, notamment en France comme option dans les lycées et les collèges. Un libre choix qui selon des statistiques du ministère français de l'Éducation (Gasq & Touahir, 2015, pp. 3-4) est : « Plus souvent fait par les «meilleurs» élèves » et plus fréquent : « Chez les enfants issus de milieux aisés ».

    En effet, parler la langue de Cicéron en Hexagone « est non seulement un gage de sérieux, mais la démonstration d'une culture littéraire et historique» (La Rédaction du Figaro, 2017). À ce titre, l'actuel président français emploie régulièrement des locutions latines, surtout rares, lors de ses interviews comme captatio benevolentiae qui signifie "recherche de la bienveillance" (Proust, 2021), ou encore pacta sunt servanda à savoir "les pactes doivent être respectés" (Develey, 2017).

    II. Aperçu sur la phraséologie

    II.1 Émergence de la phraséologie

    Le Robert définit la phraséologie comme l' : « Ensemble des locutions, termes et expressions figés d'une langue». Cependant, même si les unités phraséologiques ont toujours existé, la discipline est longtemps délaissée par les linguistes, car décrite comme « un domaine vide de sens, sans originalité » (González-Rey, 2002, p. 18) décrivant de « simples formules stéréotypées » (González-Rey, 1997, p. 291) ou encore appartenant aux échanges informels, au folklore.

    Il faut attendre le Suisse Charles Bally (1867-1947), considéré comme le père fondateur de la discipline, pour avoir les premières théories des faits phraséologiques : « Si, dans un groupe de mots, chaque unité graphique perd une partie de sa signification individuelle ou n'en conserve aucune, si la combinaison de ces éléments se présente seule avec un sens bien net, on peut dire qu'il s'agit d'une locution composée (...) c'est l'ensemble de ces faits

    Page | 22

    Éléments théoriques

    que nous comprenons sous le terme général de la Phraséologie » (cité dans González-Rey 2002, p. 19). Néanmoins, pour Bally la phraséologie appartient à la stylistique.

    Les théories du Suisse influencent par la suite l'école soviétique notamment Vinogradov, Isacenko et Saxmatov, dont les recherches vont permettre l'émergence de la phraséologie comme discipline autonome à partir des années 1970. Les travaux dans le domaine vont dès lors se multiplier sous la houlette de plusieurs chercheurs comme A. Rey, I. Mel'èuk, G. Gross, I. González-Rey ou encore M. Pecman.

    II.2 Terminologie et critères définitoires des unités phraséologiques

    À l'instar de toutes les jeunes disciplines, la phraséologie connaît une confusion terminologique, Gross (1996, p. 5) déclare même que : « Nous sommes en présence d'une grande cacophonie », au vu du nombre d'appellations attribuées à l'unité phraséologique (celle retenue dans cette étude) à l'instar d' : unité lexicale complexe, expression figée, expression fixe, expression idiomatique, idiotisme, locution, parémie, phrase figée, séquence, phraséologisme...

    Mais, en dépit de cette confusion, la synthèse de plusieurs recherches dans le domaine telles que celles de Bally (1953), Guiraud (1980), Mel'èuk (1993) et González-Rey (2002) entre autres permet de relever un consensus sur deux critères définitoires :

    ? La polylexicalité

    « Toute UP implique un groupement de mots et possède comme indice physique de son identité les espaces blancs ou les traits d'union qui séparent les unités formant le groupe » (Pecman, 2004, p. 32).

    ? Le figement

    « Le figement est le processus par lequel un groupe de mots dont les éléments sont libres devient une expression dont les éléments sont indissociables. Le figement se caractérise par la perte du sens propre des éléments constituant le groupe des mots, etc» (Dubois & al., 2001, p. 202).

    II.3 Formes des unités phraséologiques

    Comme souligné précédemment, la terminologie diffère d'un chercheur à l'autre. Par exemple, González-Rey (2002) distingue trois catégories : les « collocations », les « expressions idiomatiques» (locutions...) et les « parémies » (proverbes, dictons,

    Page | 23

    Éléments théoriques

    maximes...). Muryn et al. (2013) tout en désignant les expressions idiomatiques par le terme « expressions figées », ajoutent une quatrième forme : les « motifs» et « séquences répétées ». Mais en général, la majorité des spécialistes convergent vers deux grands groupes d'unités phraséologiques :

    ? Les collocations : syntagmes semi-figés et compositionnels (le sens est la somme des sens des constituants)

    ? Les expressions idiomatiques et locutions : syntagmes figés et non compositionnels (le sens est global et n'est pas forcément la somme des sens des constituants).

    II.4 La locution

    Pour le dictionnaire des Sciences du Langage (Neveu, 2004, p. 351), la locution est une : « Unité polylexicale de type syntagmatique (à tête nominale, verbale, adjectivale, ou adverbiale) dont les constituants ne font pas l'objet d'une actualisation séparée, et qui énonce un concept autonome »

    La locution se caractérise ainsi en tant qu'unité phraséologique par sa « polylexicalité » et un certain « degré de figement» tout en possédant un « sens non compositionnel ». Mais Grevisse et Goosse (2007, pp. 196-197) soulignent que ces propriétés sont : « Rarement réunies ».

    Il est à noter, les difficultés à distinguer entre les « expressions », « les proverbes» et les « locutions ». À titre d'exemple pour le dictionnaire Le Robert, la locution est une : « Expression, formule, tour», tout comme pour Mel'èuk (2006, p. 30), pour qui : « Une locution est une expression multilexémique ». Un avis partagé par G. Gross dans son ouvrage « Les expressions figées en français » (1996) qui est sous-titré « Noms composé et d'autres locutions » qui considérerait donc les locutions comme des expressions figées.

    Aussi, plusieurs ouvrages sur les proverbes comme : Grandjean (2010), Quitard (2019) ou Tshibasu (2020) parlent de : « Locutions proverbiales ». De leur côté, Grevisse et Goosse (2007, p. 197) déclarent que : « Les proverbes sont des espèces de locutions, mais qui constituent une phrase ». Ils définissent alors la : « Locution phrase » comme une : « Suite de mots qui constitue une phrase, sans que le locuteur puisse attribuer une fonction (et parfois un sens) à chacun de ces mots » (Grevisse et Goosse, 2007, p. 1413).

    Une autre particularité concerne les locutions nominales. Celles-ci sont désignées dans les dictionnaires par les termes : nom ou nom composé, comme relevé par Gross (1996,

    Page | 24

    Éléments théoriques

    p. 27) : « Le nom est une catégorie que la grammaire a privilégiée du point de vue du figement .
    · il est le seul qui ait reçu une dénomination particulière (nom composé)
    ».

    II.5 Particularités des locutions latines dans la langue française II.5.1 Au niveau orthographique

    En dépit de l'usage des locutions latines dans la langue française depuis des siècles, il n'existe pas de consensus sur l'orthographe et la typographie à suivre en France, comme le souligne Wolf (1993 a, p. 5) : « La graphie des mots latins en français est flottante (pour l'accentuation, les éventuels trait d'union et majuscule, la marque du pluriel) f...] C'est pis encore avec les locutions .
    · parfois senties comme étrangères, elles sont alors gratifiées d'italiques, voire de guillemets; dans d'autres passages, elles n'en ont pas »
    .

    D'ailleurs, les dictionnaires de langue française présentent pour certaines locutions latines deux écritures avec ou sans trait d'union (vice versa et vice-versa). Dans d'autres cas, trois variantes sont même affichées, comme pour intra muros, intra-muros et intramuros. Cette dernière graphie est permise depuis les rectifications de l'orthographe (Conseil supérieur de la langue française, 1990, p. 13) conseillant la soudure des mots composés latins. Des rectifications recommandant de franciser par accentuation les mots étrangers et latins empruntés (Conseil supérieur de la langue française, 1990, p. 17).

    Une francisation qui est appliquée aussi par les différents ouvrages de codes typographiques en France, à l'instar du Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie nationale (2002, p. 100) qui préconise en plus d'écrire en romain et sans guillemets ces locutions accentuées (à priori, à postériori...). À l'inverse les locutions non francisées sont transcrites en italique tout comme les locutions phrases (proverbes, expressions, citations...).

    Sauf que cette francisation ne fait pas l'unanimité parce qu'en latin, par exemple, la préposition « a » n'est pas synonyme de « à ». C'est plutôt la forme élidée de « ab » et signifie « en partant de ». Mais si l'Académie française (Grevisse et Goosse, p. 108) abandonne depuis 1986 l'usage de l'accent grave ou aigu sur les locutions latines, les autres dictionnaires comme Le Robert, le Trésor de la langue française et le Larousse mentionnent encore les variantes francisées en les associant à la réforme de 1990.

    Une réforme servant aussi de référence au Canada, puisque l'Office québécois de la langue française (s. d.) approuve pour l'italique et l'accentuation ces recommandations. Il

    Page | 25

    Éléments théoriques

    préconise en revanche d'employer le trait d'union dans certaines locutions latines seulement sans pour autant donner une explication à ces choix ou une règle à suivre.

    II.5.2 Au niveau grammatical

    Les locutions latines se divisent en quatre catégories grammaticales selon les dictionnaires de langue française, les ouvrages consultés et les critères de classification établis par Grevisse et Goosse (2007, p. 196) :

    ? Les nominales : statu quo (état actuel des choses), mea culpa (aveu, repentance)... ? Les adjectivales : sine qua non (indispensable), honoris causa (honorifique)...

    ? Les adverbiales : in fine (finalement), ipso facto (ce qui résulte nécessairement) . . .

    ? Les locutions phrases : veni, vidi, vici (je suis venu, j'ai vu et j'ai vaincu), dura lex, sed lex (la loi est dure, mais c'est la loi)...

    Néanmoins, il y a des locutions pouvant appartenir à plusieurs catégories, selon le contexte de leur utilisation, comme dans le dictionnaire de l'Académie française pour a priori (en partant de ce qui est avant, au premier abord) qui est répertoriée comme adverbe (argumenter a priori), adjectif (Raisonnement a priori), et nom (formuler un a priori).

    Mais les dictionnaires de langue française divergent des fois sur la nature grammaticale à attribuer. À titre d'exemple persona grata, littéralement « personne bienvenue », est définie comme nom invariable (locution nominale) dans le Robert et dans le Trésor de la langue française alors que dans le dictionnaire de l'Académie française et Le Larousse, c'est une locution adjectivale.

    Autre cas, sine die (sans jour fixé) est répertoriée comme adverbe dans Le Robert. Ce dernier illustre sa définition par l'exemple « D'un autre côté, un report sine die risquerait d'encourager... » Un usage semblable au passage « Les motions (...) tendant au renvoi sine die ou conditionnel du débat » qu'utilise le Trésor de la langue française pour montrer à l'inverse l'emploi adjectival.

    En analysant les deux exemples, il semblerait que Le Robert utilise sine die au sens littéral « sans jour fixé» alors que le Tlfi l'emploie comme synonyme de l'adjectif « indéfini ». Cela démontre les difficultés parfois à traduire convenablement les locutions latines dans le contexte de leur utilisation et par extension de déterminer à quelle catégorie grammaticale elles appartiennent.

    Page | 26

    Éléments théoriques

    II.6 Classification des locutions latines

    L'un des problèmes récurrents en phraséologie réside dans la classification des unités phraséologiques. À titre d'exemple, Pecman (2004) dénombre onze (11) différentes typologies se basant entre autres sur la nature grammaticale (nominale, adjectivale...), la structure syntaxique, le contenu sémantique, l'étymologie...

    En ce qui concerne cette recherche, nous avons opté pour des classifications :

    II.6.1 Selon le domaine étymologique

    Pour Pecman (2004, p. 141), cette classification des locutions consiste à : « Définir l'origine de celles-ci, qu'il s'agisse de leur origine historique, géographique ou chronologique ». Il cite d'autres chercheurs optant pour cette typologie, à l'instar de Jernej et Mel'èuk, avant de donner lui-même un exemple d'un classement étymologique selon le domaine d'origine : historique, mythologique, antique, religieux, littéraire et populaire.

    Dans ce mémoire, en tenant compte de la dimension historique du latin, la catégorisation se fera aussi selon l'étymologie tout en adaptant les domaines cités par Pecman aux locutions latines en s'inspirant notamment d'une typologie établie par Derradj (1999) pour les emprunts de la langue française à l'arabe algérien dans laquelle il distingue trois types d'emprunts selon la dimension religieuse, le domaine politico-institutionnel et enfin ceux qui relèvent de la culture et de l'art.

    À cet effet, en se basant sur la partie consacrée précédemment aux différents latins dans la langue française, ainsi que sur les dictionnaires consultés et les ouvrages sur le latin, les locutions latines sont réparties dans quatre grandes classes, chacune de ces classes rassemblant plusieurs domaines.

    a) Classe I (Droit, géopolitique, sciences, économie, administration...)

    Elle comporte les unités phraséologiques latines issues des domaines : juridique, économique, géopolitique, administratif, sciences naturelles et techniques... Le choix de rassembler ces éléments sous la même classe se justifie par la difficulté dans certains cas de déterminer avec exactitude le domaine auquel une locution appartient.

    À ce titre par exemple, statu quo (état actuel des choses) se réfère au Droit et à la politique. Parmi les éléments de cette classe :

    Page | 27

    Éléments théoriques

    · De facto : « Droit. De fait, en se fondant sur le fait accompli » (AF).

    · In vivo : « Du latin scientifique, dans ce qui est vivant » (AF).

    · Persona grata : « Locution du latin diplomatique moderne signifiant «personne bienvenue» » (Tlfi).

    · Homo oeconomicus : « Le concept d'«homme économique» Homo economicus, est apparu à la fin du XIXe siècle sous la plume de critiques des écrits d'économie politique de John Stuart Mill » (Ricard, 2013, p. 630).

    b) Classe II :( philosophie, religion, littérature, rhétorique, histoire...)

    Cette classe réunit les locutions dont les domaines d'origines ont trait à la mythologie, à la culture et l'art, à la spiritualité et aux sciences humaines et sociales. Elles proviennent essentiellement du latin philosophique (scolastique), religieux (ecclésiastique, mythologique), littéraire ou encore de proverbes et de la rhétorique. Par exemple :

    · A fortiori : « Expression du latin scolastique, par une raison plus forte » (AF).

    · Ad hominem : « Locution latine signifiant : à l'homme, ad hominem : (dirigé) contre l'interlocuteur (...). Terme de l'art oratoire» (Tlfi).

    · Urbi et orbi : « À la ville et à l'univers. Liturgie catholique. La bénédiction que le Pape donne à Rome et au monde entier... » (Le Robert).

    · Bis repetita : « bis repetita placent» « Ceci mérite d'être redit, répété «aphorisme forgé d'après un vers de l'Art poétique d'Horace» » (Le Robert).

    c) Classe III : (latin en général)

    Cette classe est réservée aux locutions répertoriées dans les dictionnaires de langue française consultés, mais à l'étymologie inconnue. Parmi les locutions de cette classe :

    · Extra muros : « Locution latine extra muros, proprement : hors des murs» (AF).

    · In fine : « Du latin in fine : proprement : à la fin» (AF).

    · Ex aequo : « Du latin ex aequo : à égalité» (AF).

    · Stricto sensu : « Mots latins : au sens strict» (Le Robert).

    Page | 28

    Éléments théoriques

    d) Classe IV : (latin de cuisine et locutions non référencées à l'origine inconnue)

    Cette dernière classe comporte d'un côté les locutions du latin de cuisine ou macaronique, c'est-à-dire celles créées sous le prisme de l'humour. De l'autre, elle rassemble toutes les locutions latines non référencées dans les dictionnaires français et dont l'origine est inconnue. À cette classe appartiennent, par exemple, les locutions :

    ? Verbocination latiale : « «le parler du Latium», latin macaronique de François RABELAIS dans Pantagruel, livre VI » (Walter 2014, p. 112).

    ? Homo orientalis : « homme (homo) oriental (orientalis) » (Biblissima).

    II.6.2 Selon leur statut dans les dictionnaires français

    Les locutions latines utilisées en français ne sont pas toutes référencées dans les dictionnaires de la langue française. Si pour les proverbes, les citations ou encore les néologismes cela peut paraître logique étant donné l'absence, généralement, de ces catégories dans les dictionnaires, il n'existe pas, en revanche, d'explications pour certaines locutions dont l'usage en langue française remonte à des siècles comme pour ad nauseam (jusqu'à la nausée) (Usito) qui date du XVIIe siècle.

    À cet effet, deux groupes de locutions latines se dégagent. Le premier contient celles référencées dans au moins l'un des dictionnaires de langue française consultés à savoir : « Le dictionnaire de l'Académie française », « Le Robert» (en ligne ou électronique v2.0) », « Le Trésor de la langue française informatisé» et enfin « Le Larousse (en ligne) ». Le second groupe, quant à lui, rassemble les locutions qui sont absentes de tous les dictionnaires consultés.

    Cette classification permet de graduer les usages. En effet, l'emploi des locutions latines non lexicalisées (rares, néologismes, proverbes, citations historiques...) serait réservé à des auteurs jouissant d'une culture générale assez élevée.

    III. Aperçu sur la presse électronique francophone III.1 Émergence de la presse électronique

    La notion de presse électronique renvoie à toutes les versions numériques de la presse écrite accessibles sur Internet, et aux sites exclusivement en ligne entièrement dédiés au traitement de l'actualité et de l'information en général. L'émergence de ce type de médias

    Page | 29

    Éléments théoriques

    est favorisée par le développement d'Internet au début de 1990 et la création du web (la toile) et des navigateurs comme « Explorer» permettant l'accès à « un nouvel espace médiatique, un nouvel espace public de diffusion de l'information, de publication et de communication » (Proulx, 2004, p. 24).

    Le « San José Mercury News» (États-Unis) en mai 1993 est le premier journal de l'histoire à offrir à ses lecteurs une version électronique. D'abord, hésitant à proposer leurs contenus gratuitement, les autres journaux créent progressivement leur support en ligne de peur de perdre leur lectorat et leur prestige au profit des sites d'informations. Ces versions internet attirent un public de plus en plus nombreux puisqu'elles permettent aux lecteurs de feuilleter sur un simple clic les quotidiens, hebdomadaires et magazines de leurs choix sans contrepartie financière.

    Une évolution rapide qui n'est pas sans conséquence pour la presse écrite traditionnelle laquelle connaît une chute des ventes, surtout avec l'apparition des Smartphones et des réseaux sociaux et le rajeunissement des potentiels lecteurs plus sensibles aux technologies. Le sénateur français D. Assouline (2014, p. 9) parle même de la : « Descente aux enfers de la presse papier» pour décrire la domination aujourd'hui des journaux et des sites d'information numériques. D'ailleurs, certains prédisent à moyen ou à long terme la disparition de la presse écrite surtout avec la crise de la Covid19 qui comme l'affirme le rapport 2020 de l'institut Reuters a : « Accéléré quasi certainement le passage à un futur 100 % numérique » (AFP & Szirniks, 2020).

    III.2 La presse électronique francophone III.2.1 En Algérie

    La presse électronique en Algérie est à ses débuts exclusivement d'expression française. En effet, c'est le quotidien « El Watan » qui lance en 1997 le premier support journalistique numérique dans le pays. Il est rejoint l'année suivante par les journaux étatiques : « Horizons» et « El Moudjahid », ainsi que par des titres de presse privés comme « La Tribune» et « Le Matin» entre autres. La même année voit aussi la création du premier site d'information électronique « Algéria Interface» (disparu en 2003).

    Dès lors, les journaux et plus particulièrement les pages d'informations se multiplient en ligne touchant un public de plus en nombreux, grâce notamment à une couverture internet plus large dans le pays, mais aussi parce que, comme l'affirme Taiebi Moussaoui (2016) :

    Page | 30

    Éléments théoriques

    « La création d'un site d'information demeure plus facile et permet d'éviter une série de lourdeurs bureaucratiques ». Toutefois, en 2020, le gouvernement algérien décide de réglementer l'activité des médias en ligne (AFP & le Figaro, 2020) en adoptant un décret imposant aux journaux électroniques d'être hébergés seulement sur des serveurs locaux.

    a) El Watan

    Sur sa page, le quotidien « El Watan », fondé le 08 octobre 1990, se présente comme le : « Premier journal indépendant du matin, d'expression française, à être édité en Algérie ». Aussi, comme : « Un lieu de débat et de réflexion pour les intellectuels algériens ».

    Selon l'outil d'analyse « ALEXA » (Ouazi, 2020), « El Watan », qui lance sa page internet en 1997, est le quotidien algérien francophone le plus lu en ligne en 2020.

    b) Le Soir D'Algérie

    « Le Soir d'Algérie» est l'un des premiers titres de presse privée à voir le jour en Algérie. Il est fondé le 03 septembre 1990. À ses débuts, il n'est disponible que l'après-midi jusqu'au 06 octobre 2001. Date à laquelle le quotidien commence à paraître le matin.

    Selon l'outil d'analyse « ALEXA » (Ouazi, 2020), « Le Soir d'Algérie », qui crée son site internet en novembre 1998, est le troisième quotidien algérien francophone le plus consulté en ligne en 2020.

    c) Liberté

    « Liberté» est un quotidien algérien indépendant créé le 27 juin 1992. Sur sa page, il se présente comme un journal qui : « Défend les principes de démocratie, de justice et les idéaux de liberté et de presse ». Sa devise est « Le droit de savoir et le devoir d'informer».

    Selon l'outil d'analyse « ALEXA » (Ouazi, 2020), « Liberté », qui initie sa version en ligne en 1998, est le deuxième quotidien algérien francophone le plus lu en ligne en 2020. Le 14 avril 2021, le journal cesse de paraître après 30 ans d'existence suite à la liquidation de l'entreprise détentrice du journal.

    d) Le Quotidien d'Oran

    « Le Quotidien d'Oran » est un journal algérien créé en 1994. D'abord, réservé à la région de l'Oranie seulement, il devient national en 1997. Il est décrit par l'hebdomadaire français d'information Courrier International (s. d. -b) comme un titre de presse : « Sérieux,

    Page | 31

    Éléments théoriques

    surtout lu par les cadres, il rassemble les meilleures signatures de journalistes et d'intellectuels d'Algérie dans son édition du jeudi».

    Selon l'outil d'analyse « ALEXA » (Ouazi, 2020), Le Quotidien d'Oran, qui lance sa version en ligne en janvier 2001, est le quatrième quotidien algérien francophone le plus consulté en ligne en 2020.

    III.2.2 En France

    Les premières versions numériques des journaux français sur Internet apparaissent au milieu des années 90. Mais « plusieurs journaux se disputent la paternité du premier site sur le web» (Lebert, 1999, p. 64), à savoir : « Le Monde », « Libération» « l'Humanité » et « Ouest-France ». Ainsi, en 1994, « Le Monde» propose en ligne seulement des articles de son mensuel « Le Monde diplomatique », avant de créer un site en 1996 dédié au journal. Aussi, « Libération» en 1995, partage en ligne un contenu réduit de sa version papier.

    À l'inverse, dès son lancement en numérique « en septembre 1996, L'Humanité a été le premier quotidien français à proposer la version intégrale du journal sur le web » (Lebert, 1999, p. 65). Par contre, pour l'Institut national de l'audiovisuel (INA) c'est « Ouest-France» en 1995 (Simon, 2019) qui est le précurseur.

    Au début, les titres de presse hexagonaux optent pour la gratuité de leurs versions en ligne, mais dès 2002 avec « Le Monde », les journaux français changent de stratégie en proposant des articles en ligne gratuits, et d'autres payants pour les abonnées.

    a) Le Figaro

    « Le Figaro» est fondé le 15 janvier 1826. Au début simple feuille satirique, il devient quotidien à partir du 16 novembre 1866. Son nom renvoie au personnage du Figaro dans la pièce de théâtre « Le mariage de Figaro» (1778) oeuvre de Beaumarchais (1732-1799). D'ailleurs, la devise du journal : « Sans la liberté de blâmer, il n'est point d'éloge flatteur» est l'une des répliques du personnage.

    Journal dont la ligne éditoriale penche à droite dans l'échiquier politique hexagonal (Balbir, 2017), « le Figaro» est le quotidien national français payant le plus lu tous les supports confondus en 2021 (AFP & Decant, 2021). Il lance sa version numérique en 1999, proposant un contenu exclusivement gratuit. Mais à l'instar des autres quotidiens français, le journal lance à son tour une version payante « Le Figaro Premium» en 2015. En 2020, il revendique plus de deux-cent-mille (200 000) abonnés numériques (Debouté, 2020).

    Page | 32

    Éléments théoriques

    III.2.3 Au Québec

    Les trois principaux journaux québécois se dotent d'une version numérique au milieu des années 1990 (Carbasse, 2009, pp. 65-66). Le premier à le faire est « Le Journal de Montréal» en 1996, via le portail internet Canoë (Canadian Online Explorer). L'année suivante (1997), c'est le quotidien « Le Devoir» qui propose son contenu en ligne. De son côté, « La Presse» lance sa version électronique en 2000.

    Au niveau économique, les journaux québécois n'adoptent pas la même stratégie en ligne. En effet, si « Le Journal de Montréal» et « La Presse» sont totalement gratuits (à condition de créer un compte), d'autres quotidiens en revanche, comme « Le Devoir », après quelques articles lus gratuitement, exigent des abonnements payants pour accéder à la totalité des publications. À souligner que depuis 2020, les formats numériques dépassent en nombre de lecteurs les formats papier (Centre d'études sur les médias, 2021).

    a) La Presse

    « La Presse» sur sa page internet se présente comme : « Un média d'information francophone de référence au Canada » dont la mission est : « De produire une information de qualité accessible gratuitement au plus grand nombre ». Fondé en 1884, il est « le plus ancien quotidien francophone d'Amérique du Nord» (Courrier International, s. d. -a).

    Le journal démarre, comme souligné au-dessus, sa version en ligne en 2000, sous l'appellation « Cyberpresse », cette dernière sera abandonnée en 2011, date à laquelle le journal change de logo et reprend son nom « La Presse» pour son site web. En 2013, le quotidien lance son application pour téléphones et tablettes « La Presse+ ».

    En 2018, avec « l'adhésion massive à La Presse+ » (La Presse, 2017), le journal abandonne sa version papier et opte pour le 100 % numérique gratuit tout en faisant auprès de ses lecteurs des appels de dons.

    III.3 La qualité linguistique comme stratégie de fidélisation des lecteurs

    La numérisation du paysage médiatique a poussé les journaux traditionnels à adopter plusieurs stratégies afin de monétiser l'information. Ainsi, alors que certains titres de presse ont misé sur les dons et/ou la publicité pour maintenir la gratuité en ligne (les journaux algériens, La Presse). D'autres (Le Figaro) ont préféré lancer des versions payantes via divers abonnements.

    Page | 33

    Éléments théoriques

    Mais, quelle que soit la stratégie adoptée par ces journaux, l'objectif est identique, il s'agit de fidéliser le maximum de lecteurs (Labracherie, 2017) pour attirer d'une part des annonceurs publicitaires et de l'autre des abonnées pour les versions payantes. Une quête qui pousse ces médias, à chercher continuellement à produire du contenu de qualité surtout pour séduire le lectorat « prémium » (cadres, dirigeants, hauts revenus, intellectuels...), cible prioritaire des journaux.

    En effet, une étude datant de 2015 de l'organisme français « Audipresse » (aujourd'hui ACPM) révèle que 98,6 % de cette population lit la presse écrite, quel que soit le support en Hexagone (ADN, 2015). Une catégorie de potentiels lecteurs représentant en France pour l'année 2010 « un pouvoir de consommation de 75 milliards d'euros annuels » (Larroque, 2010)

    Le contenu de qualité se manifeste dans un journal francophone par une information crédible et pertinente, mais aussi par l'usage d'un français également considéré de « qualité ». En effet, des études marketing démontrent que les consommateurs évaluent positivement ou négativement le sérieux d'une entreprise, entre autres, par la « qualité» de la langue employée dans les produits que cette société propose (Pedraz-Delhaes & Sénécal, 2009).

    Pour les journaux, les produits en question sont les articles, qui de surcroît reposent essentiellement sur un contenu linguistique, destiné à la consommation des lecteurs. Par conséquent, l'emploi régulier d'unités phraséologiques latines contribue à améliorer la perception de ces lecteurs vis-à-vis du journal et de l'auteur de l'article puisque comme indiqué précédemment dans la partie consacrée au latin, l'usage de la langue de Cicéron est synonyme de sérieux et d'une grande culture. Deux qualités pouvant séduire les prémiums.

    Conclusion

    Ce chapitre nous a permis de relever la présence de plusieurs latins dans la langue française, et de situer l'utilisation de la langue de Cicéron dans le registre soutenu. En deuxième lieu, la partie consacrée à la phraséologie nous offre les outils nécessaires pour identifier et catégoriser étymologiquement les locutions latines.

    En dernier lieu, à travers ce chapitre, nous avons pu constater l'importance accordée par les journaux en ligne à la qualité linguistique de leurs articles.

    Méthodologie

    Page | 35

    Méthodologie

    Introduction

    Nous allons dans cette recherche essayer de réaliser une étude transversale et comparative entre les presses numériques francophones algérienne, française et québécoise, sur l'usage des locutions latines.

    Dans ce chapitre, en plus de présenter notre corpus, nous allons expliquer notre démarche méthodologique ainsi que les outils informatiques qui nous permettront d'analyser les données recueillies.

    I. Choix du sujet

    Notre recherche s'inscrit dans le champ d'investigation de la phraséologie. Elle s'inspire de certaines théories d'identification et de classification des unités phraséologiques déjà évoquées dans le chapitre précédent.

    Le choix de ce sujet trouve son origine dans notre intérêt depuis l'enfance pour les « Pages Roses» du dictionnaire Larousse consacrées entre autres aux locutions latines. Une admiration pour la langue de Cicéron, nous permettant de remarquer lors de nos lectures journalistiques, la présence dans la presse algérienne d'expression française de cette phraséologie latine. Aussi, déterminant dans ce choix, la probable originalité de notre étude en l'absence, à notre connaissance, d'éventuels travaux sur ce sujet.

    En nous interrogeant sur l'étendue et les caractéristiques de ce phénomène, nous sommes arrivés à la conclusion qu'il existe plusieurs aspects (fréquence d'utilisation, orthographe, types de locutions latines...) méritant une étude approfondie dans les contextes journalistiques algérien, français et québécois. Surtout que les deux dernières presses couvrent les deux plus importants territoires francophones dans le monde.

    En outre, nous avons opté pour les versions en ligne parce qu'en plus d'être facilement accessibles, notamment pour les journaux étrangers, elles sont, selon plusieurs études (AFP & le Figaro, 2021) les plus lues.

    C'est d'ailleurs, ce dernier critère (nombre de lecteurs) qui explique le choix des six quotidiens étudiés puisque les versions numériques de ces journaux sont parmi les plus consultées sur Internet dans leurs pays respectifs, selon les données relevées en Algérie (Ouazi, 2020), en France (ACPM/OneNext Global, 2022) et au Québec (Centre d'études sur les médias, 2020).

    Page | 36

    Méthodologie

    Enfin, c'est le volume du corpus, jugé suffisant, récolté lors de notre pré-enquête sur les articles du mois d'avril 2021, qui motive le choix de cette période mensuelle.

    Ainsi, à travers cette recherche, nous espérons atteindre trois objectifs à savoir :

    ? Relever les caractéristiques de l'usage des locutions latines dans les journaux numériques algériens.

    ? Surtout, situer cet usage dans le paysage médiatique francophone en ligne, à travers la comparaison avec deux des principaux journaux électroniques français et canadiens, respectivement Le Figaro et La Presse sur une période mensuelle.

    ? Mettre en exergue l'importance et l'utilité de l'outil informatique et notamment des logiciels de lemmatisation, dans l'analyse rapide et précise des corpus tapuscrits volumineux.

    II. Présentation du corpus

    II.1 Échantillon

    Étant donné que notre mémoire traite de l'usage des locutions latines dans les articles de la presse francophone en ligne. Nous avons décidé de choisir comme échantillon d'étude les articles publiés sur les versions numériques de certains journaux algériens, français et québécois sur une période mensuelle. Nous avons déjà expliqué au-dessus les choix des titres de presse étudiés et de la période.

    II.2 Constitution

    L'ensemble du corpus étudié est constitué de cinq-cent-quatre-vingt-onze (591) articles. Ce chiffre correspond au nombre d'articles publiés sur les sites internet des six journaux dans lesquels l'usage des locutions latines est avéré durant le mois d'avril 2021.

    Il est à souligner que ce chiffre n'englobe pas les bilans de santé officiels journaliers sur la Covid-19 tout comme les annonces publicitaires.

    II.3 Élaboration du corpus

    Nous avons en premier lieu procédé au téléchargement des douze-mille-cent-neuf (12 109) articles publiés sur les sites des six quotidiens durant le mois d'avril 2021. Une opération réalisée à l'aide de l'extension « DownThemAll ! » disponible sur le navigateur « Firefox ». Pour les articles payants du « Figaro », nous avons utilisé un compte « Figaro Premium» sur l'application mobile du quotidien.

    Page | 37

    Méthodologie

    En deuxième lieu, nous avons trié les articles téléchargés, grâce au logiciel « Collatinus 11 » lemmatiseur de mots latins, pour en garder seulement ceux comportant de la phraséologie latine.

    II.4 Organisation des données recueillies

    Nous avons répertorié les occurrences recensées au sein de chaque journal dans des tableaux en mentionnant avec la locution le contexte de son usage (numéro de l'article, énoncé, rubrique, type d'auteur). Toutefois, nous avons choisi dans ce processus de collecte des locutions de ne pas rapporter certains emplois que nous estimons inévitables.

    En effet, nous n'avons pas répertorié par exemple l'emploi de la locution urbi et orbi (à Rome et au monde entier) dans ce passage : « Dans son message urbi et orbi de Pâques, prononcé ce dimanche... François a exhorté la communauté internationale» (Guénois, 2021) où la locution désigne le nom d'une prière religieuse. Nous avons aussi ignoré les locutions latines employées comme langue de spécialité notamment en biologie ou en médecine comme dans : « Diane a subi en vain une, puis plusieurs tentatives de fécondation in vitro » (Ducros, 2021).

    En revanche, nous avons comptabilisé les emplois, jugés, délibérés comme dans « ... le pouvoir extraterritorial de Washington à fixer les normes urbi et orbi » (article n° 287) où l'auteur utilise intentionnellement la locution urbi et orbi comme synonyme de « pour eux et pour le monde entier ».

    Même chose pour la locution in vivo (dans l'organisme vivant) dans : « ... que soit donnée à voir in-vivo leur capacité au dialogue serein et républicain ! » (article n° 65) où la locution est utilisée hors du contexte scientifique puisque l'auteur l'emploie comme synonyme de « sur place, en pleine action, en direct ».

    Nous avons en outre listé les locutions latines recensées dans un tableau avec leurs nombres d'emplois totaux et dans chaque journal, leur statut dans le dictionnaire, leurs domaine et classe étymologiques.

    II.5 Réorganisation des rubriques

    Dans l'optique d'une analyse des occurrences par rubriques, et dans le but d'homogénéiser les dénominations et le contenu des rubriques, il est nécessaire d'apporter quelques précisions :

    Page | 38

    Méthodologie

    · Dans le contexte de la pandémie, la rubrique « Actualité » englobe tous les articles sur la « Covid-19 ».

    · La rubrique « Éditoriaux-Chroniques » comporte les éditoriaux et les chroniques.

    · Comme dans « Le Figaro », la rubrique « Art vivre » rassemble toutes les rubriques traitant de l'automobile ou de la gastronomie ou des voyages.

    À souligner la présence parfois de certaines contributions dans d'autres rubriques. Nous les avons laissées dans ces rubriques. Néanmoins, en cas de locution latine recensée nous mentionnons qu'elle est l'oeuvre d'un contributeur dans le type d'auteurs.

    II.5.1 El Watan

    · La rubrique « Économie » regroupe les rubriques du journal : « Économie », « Sup-Eco» et « Repères éco », qui sont toutes consacrées à l'actualité économique.

    · La rubrique « Monde » rassemble les rubriques du journal : « International» et « France-actu» qui traitent de l'actualité hors Algérie.

    · Les articles d'« El Watan » se répartissent ainsi sur quinze (15) rubriques. II.5.2 Le Soir d'Algérie

    · La rubrique « Actualité » regroupe les rubriques du journal : « Actualité» et « Dossier» qui sont toutes les deux consacrées à l'actualité algérienne.

    · Les articles du « Soir d'Algérie» se répartissent ainsi sur douze (12) rubriques. II.5.3 Liberté

    · La rubrique du journal « International» devient « Monde ».

    · La rubrique du journal « Algérie profonde» qui traite de l'information régionale en Algérie devient « Régions ».

    · Les articles de « Liberté» se répartissent ainsi sur onze (11) rubriques. II.5.4 Le Quotidien d'Oran

    · La rubrique du journal « Évènement» qui traite de l'actualité en Algérie devient « Actualité ».

    · La rubrique « Éditoriaux-Chroniques » comporte les rubriques du journal « Analyse », « Éditorial» et « Raïna Raïkoum ».

    Page | 39

    Méthodologie

    · La rubrique « Contributions » rassemble les rubriques du journal « L'actualité Autrement Vue », « Opinion» et « Débat». Les articles de ces rubriques sont l'oeuvre de contributeurs externes.

    · La rubrique « Régions » réunit les rubriques du journal « Oran », « Oranie », « Centre» et « Est », qui traitent de l'information régionale en Algérie.

    · Les articles du « Quotidien d'Oran » se répartissent ainsi sur neuf (9) rubriques. II.5.5 Le Figaro

    · Nous avons classé les articles en général dans la rubrique, et non la sous-rubrique, dans laquelle le journal les affecte sauf pour les contributions, les chroniques et les éditoriaux. À titre d'exemple, les articles de la sous-rubrique « société» appartiennent à la rubrique « actualité» du journal.

    · Les articles de la rubrique « Vox» qui ne sont pas des contributions ou des éditoriaux ou des chroniques appartiennent aux rubriques générales homonymes : « Monde» pour les articles de « Vox Monde », « Économie» pour ceux de « Vox Économie »...

    · La rubrique « Contributions » comporte tous les articles avec la mention « Tribune» vu que ces articles sont l'oeuvre de contributeurs externes.

    · Tous les articles avec les mentions « Chronique », « Analyse », « Contre-Point », « Critique », « Lettre exclusive abonnés », « L'éditorial du Figaro» et « Opinion» (oeuvre des journalistes du Figaro) appartiennent à la rubrique « Éditoriaux-Chroniques ».

    · Les articles du « Figaro» se répartissent ainsi sur dix (10) rubriques. II.5.6 La Presse

    · Nous avons classé les articles en général dans la rubrique, et non la sous-rubrique, dans laquelle le journal les affecte sauf pour les contributions, les chroniques et les éditoriaux. À titre d'exemple, les articles de la sous-rubrique « Éducation» appartiennent à la rubrique « Actualité» dans le journal.

    · Dans un souci d'homogénéisation avec « Le Figaro », la rubrique « Actualité » englobe la rubrique « Société» du journal.

    Page | 40

    Méthodologie

    · Les sous-rubriques « Opinions» et « Courrier des lecteurs» appartiennent à la rubrique « Contributions ». Les articles de ces rubriques étant l'oeuvre de contributeurs externes.

    · La rubrique « Culture » rassemble les rubriques « Art» et « Cinéma ».

    · Les rubriques « International » et « Affaire » deviennent respectivement « Monde », et « Économie ».

    · Les articles de « La Presse » se répartissent sur neuf (9) rubriques. III. Traitement des données recueillies

    Nous allons procéder à l'analyse des occurrences recensées et des locutions répertoriées selon quatre aspects. Nous établirons, selon le cas, la moyenne ou la somme des usages relevés dans les journaux algériens pour dégager les spécificités de la presse algérienne.

    III.1 Les caractéristiques des usages

    · Proportions d'articles comportant des locutions latines.

    · Fréquences d'emploi des locutions latines dans les journaux et dans les rubriques.

    III.2 La nature et les spécificités des locutions répertoriées

    · Répartition des usages des locutions relevées.

    · Nombres de locutions différentes employées dans chaque journal.

    · Proportions des classes étymologiques dans les occurrences.

    · Répartitions des locutions latines par classes étymologiques.

    III.3 Les types d'auteurs

    · Répartitions des occurrences par types d'auteurs : journalistes, contributeurs, propos rapportés.

    · Proportions des classes étymologiques chez chaque type d'auteurs.

    III.4 Les particularités orthographiques et typographiques

    · Le trait d'union.

    · La forme italique.

    · La francisation.

    · Les autres particularités orthographiques et typographiques.

    Page | 41

    Méthodologie

    IV. Présentation des supports numériques et informatiques

    IV.1 Aperçu des versions en ligne des journaux étudiés IV.1.1 El Watan

    Image 01

    Aperçu de la version en ligne d'El Watan

    Le quotidien « El Watan » est disponible gratuitement en ligne à l'adresse <https://www.elwatan.com/>. Durant le mois d'avril 2021, le journal a publié mille-trois-cent-soixante-et-un (1 361) articles en ligne.

    IV.1.2 Le Soir d'Algérie

    Image 02

    Aperçu de la version en ligne du Soir d'Algérie

    Page | 42

    Méthodologie

    L'accès au quotidien « Le Soir d'Algérie» en ligne s'effectue gratuitement via l'adresse <https://www.lesoirdalgerie.com/>. Durant le mois d'avril 2021, le journal a publié mille-six-cent-six (1 606) articles.

    IV.1.3 Liberté

    Image 03

    Aperçu sur la version en ligne de Liberté

    « Liberté» demeure disponible gratuitement en ligne à l'adresse <https://www.liberte-algerie.com/> malgré la fermeture du journal et la disparation de certains articles (liens morts). Durant le mois d'avril 2021, le journal a publié mille-quatre-cent-quatre-vingt-quinze (1 495) articles.

    IV.1.4 Le Quotidien d'Oran

    Image 04

    Aperçu de la version en ligne du Quotidien d'Oran

    Page | 43

    Méthodologie

    L'accès à la version gratuite en ligne du « Quotidien d'Oran » s'opère avec l'adresse <http://www.lequotidien-oran.com/>.

    Il est à préciser que contrairement aux autres journaux du corpus, « Le Quotidien d'Oran » ne publie sur sa page internet qu'une partie des articles présents dans la version papier. En effet, généralement, les écrits des agences de presse ou des rédactions étrangères ne sont pas mis en ligne. C'est d'ailleurs, le seul journal du corpus qui possède moins de mille (1 000) articles publiés, sept-cent-vingt-neuf (729) exactement, durant le mois d'avril 2021.

    IV.1.5 Le Figaro

    Image 05

    Aperçu de la version en ligne du Figaro

    « Le Figaro» est accessible en ligne à l'adresse <https://www.lefigaro.fr/>. Le quotidien propose des articles gratuits, et d'autres payants réservés aux abonnées prémiums.

    À souligner que nous n'avons pas pris en compte les sites annexes : « Madame Figaro» < https://madame.lefigaro.fr>, « Le Figaro immobilier» <https://immobilier.lefigaro.fr/>... tout comme les contenus de type : flash, live, diaporama....

    Ainsi, les trois-mille-trente-neuf (3 039) articles comptabilisés, durant le mois d'avril 2021, proviennent tous de la page <https://www.lefigaro.fr/>.

    Page | 44

    Méthodologie

    IV.1.6 La Presse

    Image 06

    Aperçu de la version en ligne de La Presse

    Le quotidien québécois « La Presse» est disponible gratuitement à l'adresse <https://www.lapresse.ca/>. Durant le mois d'avril 2021, le journal a publié trois-mille-huit-cent-soixante-dix-neuf (3 879) articles en ligne.

    IV.2 Présentation des outils informatiques employés

    IV.2.1 Extension « DownThemAll ! »

    Image 07

    Aperçu de l'extension « DownThemAll ! »

    Page | 45

    Méthodologie

    « DownThemAll » est une extension gratuite de « Firefox », créée par Nils Maier, disponible à l'adresse < https://addons.mozilla.org/fr/firefox/addon/downthemall>. Elle permet de télécharger tous les liens sélectionnés sur une page internet.

    IV.2.2 Application « Le Figaro Premium»

    Image 08

    Aperçu de l'application mobile Le_Figaro_v5.1.18_b112_[Premium]

    « Le Figaro Premium» est l'une des applications réservées aux abonnés « Prémium » (1 € le premier mois puis 14,90 €/mois) du quotidien français. Elle leur permet d'accéder à l'ensemble des articles mis en ligne.

    IV.2.3 Lemmatiseur Collatinus 11

    Image 09

    Aperçu du lemmatiseur Collatinus 11

    Page | 46

    Méthodologie

    « Collatinus 11 » est un lemmatiseur et analyseur morphologique de textes latins. C'est la onzième version sortie en 2016 du logiciel crée par le mathématicien Yves Ouvrard en 1999. Il permet de détecter tous les « lemmes» (mots, unités lexicales) latins présents dans un texte. Il est disponible gratuitement à l'adresse < https://outils.biblissima.fr/fr/collatinus/>.

    IV.2.4 Le Grand Robert électronique version 2.0

    Image 10

    Aperçu du Grand Robert électronique version 2.0

    Le dictionnaire « Le Grand Robert électronique version 2.0 », mis en vente depuis 2005 est une version pour micro-ordinateurs des six (6) volumes du « Grand Robert 2001 ».

    Conclusion

    Dans ce chapitre, nous avons essayé d'expliquer notre démarche méthodologique en présentant notre sujet et en dévoilant les motivations et les objectifs de notre recherche.

    Nous avons en outre présenté notre corpus et le processus permettant son élaboration. Enfin, nous avons exposé les différents aspects que nous allons essayer d'analyser dans le chapitre analytique.

    Analyse du corpus

    Page | 48

    Analyse du corpus

    Introduction

    Dans ce chapitre, nous procéderons à l'analyse quantitative des occurrences afin de comparer l'usage des locutions latines dans les presses algérienne, française et québécoise.

    Nous essayerons aussi d'interpréter les résultats obtenus afin de pouvoir répondre aux interrogations formulées dans cette recherche.

    I. Liste des occurrences

    Les tableaux 01, 02, 03, 04,05 et 06 répertorient les occurrences recensées sur les pages internet des journaux du corpus.

    Ils mentionnent en outre pour chaque locution, le numéro de l'article, la rubrique, l'énoncé et le statut de l'auteur ainsi que le nombre d'utilisations de la locution et la particularité orthographique et typographique relevée.

    I.1 El Watan

    Le tableau 01 répertorie les occurrences recensées au terme de l'analyse des mille-trois-cent-soixante-et-un (1 361) articles du journal algérien « El Watan » publiés en ligne durant le mois d'avril 2021.

    Locution

    Art

    Rub

    Énoncé

    A

    A contrario

    31

    Sport

    « A contrario de la grande lessive qui n'en continue pas»

    J

    05

    39

    Sport

    «... la remettre sur rails, a contrario des dernières saisons» J

     

    39

    Sport

    «...a contrario en extra-muros où elle a fait table rase»

    J

     

    45

    Actualité

    « A contrario, ceux en tenue civile étaient présents»

    J

     

    52

    Contrib.

    « A contrario [...] la démonétisation peut réduire l'écart»

    C

    A fortiori

    46

    Actualité

    « A fortiori que l'échéance électorale [...] approche»

    J

    A posteriori

    3

    Culture

    «... de reconstructions a posteriori, une nouvelle identité» R

    A priori

    2

    Sport

    « A priori, le MJS a investi la FAF de cette mission»

    J

    12

    10

    Actualité

    « Cette couverture légale n'a, a priori, pas été prise...»

    J

     

    16

    Contrib.

    «...devoir a priori cette ascension à ce même système»

    C

     

    Page | 49

     
     

    Analyse du corpus

     

    19

    22

    24

    Sport Actualité Régions

    « Un pavé dans la mare [...] loin d'être fortuit a priori» «... qui ne laisse, a priori, aucune place au doute»

    « Pour d'autres, a priori, moins crédules, il s'agirait...»

    J
    J
    J

     

    26

    Sport

    « A priori, ils seraient nombreux à pousser...»

    J

     

    39

    Sport

    « Un bilan qui a priori peut lui valoir de terminer...»

    J

     

    44

    Actualité

    « C'est également une sorte d'exclusion "a priori"»

    J

     

    57

    Contrib

    « Une Algérie indépendante et a priori débarrassée...»

    C

     

    57

    Contrib

    « Même lorsqu'il les a, a priori, greffés...»

    C

    Francisé

    41

    Envi.

    « ... sont tombées donc à priori 3500 sur notre territoire»

    J

    Ad hoc

    4

    Régions

    «...le retard pris par la commission ad hoc»

    J

    05

    40

    Économie

    « La commission ad hoc chargée de la désignation...»

    J

     

    40

    Économie

    « La commission ad hoc a approuvé les membres...»

    R

     

    54

    Sport

    « Un groupe ad hoc entre des responsables...»

    J

    Ad Hoc

    40

    Économie

    « La commission Ad Hoc s'est réunie hier»

    J

    Casus belli

    17

    Monde

    « Casus belli» (Titre)

    J

    De facto

    29

    Économie

    « Le volume des exportations et de facto, les recettes...»

    R

    03

    51

    Actualité

    «...réclamer, de facto, des augmentations de salaires»

    J

     

    58

    Envi.

    « Le sol [...] se retrouve contaminé et épuisé de facto»

    J

    De visu

    55

    Actualité

    « On pouvait constater de visu d'autres interpellations»

    J

    Ex-nihilo (-)

    50

    Contrib.

    « Un village [...] a été créé, presque ex-nihilo»

    C

    Ex-post (-)

    18

    Contrib.

    « [...] reçoit un rendement déterminé ex-post»

    C

    Extra-muros (-) 39

    Sport

    «...a contrario en extra-muros où elle a fait table rase»

    J

    05

    43

    Sport

    «...après sa large victoire, mardi soir en extra-muros»

    J

     

    47

    Culture

    «.... régentant son monde intra-muros et extra-muros»

    J

     

    59

    Sport

    «...en faisant presque le plein en extra-muros»

    J

    Sans (-)

    60

    Régions

    «...ne se limite pas qu'aux seuls communes extra muros » J

     

    Page | 50

    Analyse du corpus

    Grosso modo

    02

    20

    56

    Culture
    Etudiant

    « Grosso modo, c'est cela l'architecture générale»
    « En fait, il y a grosso modo deux cas »

    R R

    In extremis

    34

    Sport

    « Le MCA règle in extremis le cas du Ghanéen Esso »

    J

    05

    12

    Sport

    «...sauvée in extremis par un compromis »

    J

     

    23

    Sport

    « ASO s'est assuré in extremis les services du... »

    J

     

    28

    Actualité

    « Sauvé in extremis, ce gardien a fini par... »

    J

     

    36

    Sport

    « ... se qualifier in extremis pour la prochaine Ligue »

    R

    In fine

    16

    Contrib.

    « ... et qui ont, in fine, fini par avoir raison de lui »

    C

    05

    16

    Contrib.

    « C'est un Féraoun libre qui en ressort in fine »

    C

     

    18

    Contrib.

    « In fine, les sukuks peuvent être assimilés... »

    C

     

    52

    Contrib.

    « In fine, des activités économiques et criminelles... »

    C

    Italique

    9

    Actualité

    «...celle-ci, in fine, ne différera en rien de la précédante »

    J

    In situ

    6

    Régions

    « Ce mouvement a été chapeauté in situ »

    J

    Intra-muros (-)

    32

    Économie

    « Le texte élaboré intra-muros par l'ancien ministre »

    J

    02

    47

    Culture

    «...régentant son monde intra-muros et extra-muros »

     

    Intuitu personae 40

    Économie

    « Les trois intuitu personae désignées par le président. »

    J

    Mea-culpa (-)

    30

    Édito

    « Pour fuir la vérité, la justice et le mea-culpa »

    J

    02

    33

    Régions

    « Au lieu de faire son mea-culpa,.. »

    R

    Modus operandi 21

    Actualité

    « Ce modus operandi préservera le mouvement »

    R

    03

    25

    Régions

    «.... si l'on se fie à son modus operandi »

    J

     

    15

    Etudiant

    «...a insisté sur le modus operandi de l'expérience »

    J

    Per capita

    11

    Économie «... la consommation per capita ne peut pas... »

    R

    02

    11

    Économie « ... si vous décidiez d'une consommation per capita »

    R

    Persona non grata 35

    Monde

    «... jusqu'à déclarer Ross "persona non grata" »

    R

    Primus inter pares 27

    Edito

    « C'est que le primus inter pares, le président de.... »

    J

     

    Page | 51

    Analyse du corpus

    Sine die

    02

    Sine qua non

    03

    16

    38

    5

    7

    37

    Contrib. Actualité Contrib. Sport Économie

    « ... somma les uns et les autres de se déterminer sine die» « ... après le report sine die du déplacement»

    « C'est la condition sine qua non pour le retour....»

    « Le législateur a imposé cette condition sine qua non» « La condition sine qua non de ce nouvel élan...»

    C J C J R

    Statu quo

    1

    Sport

    « Reconduction tacite du statu quo»

    J

    09

    8

    Sport

    « Il dénonce un "statu quo mortifère" dans...»

    R

     

    8

    Sport

    «...pour mettre un terme au "statu quo mortifère"»

    R

     

    13

    Sport

    « À ce titre, le statu quo sera toujours de mise»

    J

     

    35

    Monde

    «... maintenir le "statu quo" dans le dossier sahraoui»

    R

     

    35

    Monde

    « ... dans le but de maintenir "le statu quo" »

    R

     

    48

    Actualité

    «...caractérisé [...] par un statu quo politique»

    R

     

    49

    Actualité

    « La raison est claire : le statu quo par rapport...»

    R

     

    53

    Monde

    «...et se contentera de jouer le statu quo»

    R

    Stricto sensu

    14

    Économie « ... ne résiste pas à l'analyse économique stricto sensu»

    J

    Vice-versa (-)

    42

    Régions

    «... vers le centre-ville et vice-versa»

    J

     

    Tableau 01

    Liste des occurrences recensées sur le site d'El Watan

    ? Analyse du tableau 01

    L'analyse recense, au sein d'« El Watan », soixante-dix-sept (77) occurrences réparties sur soixante (60) articles ainsi que vingt-sept (27) locutions latines.

    Il ressort de ces chiffres que 4,41 % des articles analysés comportent de la phraséologie latine et que l'emploi de cette dernière s'opère à une fréquence d'une (1) locution latine tous les dix-sept (17) articles

    L'observation du tableau 01 permet de relever que 83,61 % des articles dénombrés dans comptent une seule locution latine seulement. À souligner que l'usage maximum s'élève à quatre (4) locutions au sein des articles numéros 16, 39 et 40.

    Page | 52

    Analyse du corpus

    Le tableau 01 montre en outre que plus de la moitié des locutions, quinze (15) en l'occurrence, comptabilisent au minimum deux (02) emplois. À souligner au sein de certains articles, l'usage répété, à deux ou à trois reprises de la même locution à l'image du triple emploi d'ad hoc dans l'article n° 40.

    I.2 Le Soir d'Algérie

    Le tableau 02 rassemble les occurrences relevées à la suite de l'analyse des mille-six-cent-six (1 606) articles publiés sur le site du journal algérien « Le Soir d'Algérie» durant le mois d'avril 2021.

    Locution

    Art

    Rub

    Énoncé

    A

    A contrario 79

    Actualité

    «...on s'inscrit a contrario de cette démarche»

    J

    03

    87

    Actualité

    « A contrario, le potentiel électrique d'origine»

    J

     

    92

    Contrib.

    « A contrario, prendre soin de soi et de l'autre...»

    C

    A fortiori

    80

    Actualité

    « A fortiori lorsque cette inquiétude porte sur... »

    C

    A minima

    97

    Édito

    « le chef de l'État s'exprima a minima après avoir...»

    J

    A posteriori 78

    Edito

    « Je poserai, a posteriori, la « kistiou » à Hassan»

    J

    02

    107

    Culture

    « ... à un jugement moral systématique a posteriori»

    R

    A priori

    61

    Contrib.

    « Les pouvoirs [...] définissent l'information a priori»

    R

    09

    64

    Sport

    «... un calcul plus simple et a priori plus équitable»

    J

     

    78

    Édito

    « Quel est le lien à établir entre [...] ? A priori, aucun!»

    J

     

    81

    Sport

    « Le MC Alger [...] aura a priori une tâche plus aisée»

    J

     

    86

    Actualité

    « ... la pandémie semble a priori maîtrisée»

    J

     

    88

    Contrib.

    « A priori, son programme prévoit toujours de passer...»

    C

     

    103

    Édito

    «... d'un procès d'intention, d'un jugement a priori»

    J

     

    105

    Sport

    «... ne devront rencontrer, a priori, aucune difficulté»

    J

     

    106

    Art vivre

    « ... sur des surfaces a priori aveugles»

    R

    Ad hoc

    91

    Actualité

    «... l'issue de la réunion de la commission ad hoc»

    J

     

    Page | 53

    Analyse du corpus

    Ad hominem 73

    Edito

    «...leur reprochant des procès ad hominem»

    J

    Alma mater 84

    Édito

    « Elle devint, tour à tour, l'alma mater du baâthisme »

    J

    Alter ego

    74

    Culture

    « Ce berger, parfait alter ego de l'acariâtre vieux chef de... »

    J

    Bis repetita 77

    Actualité « Bis repetita ou pourquoi Jean Castex n'est pas allé à Alger » C

    De facto

    82

    Culture

    «...Mohamed ben Salmane, dirigeant de facto du pays»

    R

    De visu

    78

    Édito

    « Je suis venu les voir, de visu, ressentir un peu leurs...»

    J

    02

    101

    Culture

    « Après avoir constaté de visu l'état de la mosaïque...»

    J

    Deus ex machina 97

    Édito

    « Le poison [...] injecté par le "deus ex machina"»

    J

    Ex æquo

    69

    Sport

    « Le MO Bejaïa, ex æquo avec le RC Arbaâ à la deuxième...» J

    04

    75

    Sport

    «...une inconfortable 17e place ex æquo avec l'USMBA »

    J

     

    93

    Sport

    « L'Entente et le Ahly Benghazi sont ex æquo à la... »

    J

    (-)

    62

    Sport

    « La Zambie était classée 90ème (ex-æquo avec le Congo)»

    J

    Extra-muros (-) 104

    Régions

    « Qu'ils étaient en intra-muros ou en extra -muros, leurs...»

    J

    02

    79

    Actualité

    « Ces partis à candidats extra-muros»

    J

    In extremis

    85

    Sport

    « ... pour décrocher in extremis un ticket»

    R

    04

    95

    Sport

    «...éviter in extremis d'égaler le record négatif»

    R

     

    98

    Régions

    « 2 femmes sauvées in extremis » (Titre)

    J

    (-) et francisé

    83

    Sport

    «... a vu le succès in-extrémis des Skikdis »

    J

    Intra-muros (-) 70

    Édito

    «...spécifiques à la faune qui les défend intra-muros.»

    J

    05

    76

    Édito

    « comme l'appellent déjà certains intra-muros»

    J

     

    104

    Régions

    « Que sont devenus les mausolées des saints intra-muros?»

    J

     

    104

    Régions

    « Qu'ils étaient en intra-muros ou en extra- muros, leurs...»

    J

     

    63

    Régions

    « mouvements similaires organisés intra-muros»

    J

    In-vivo (-)

    65

    Édito

    «...soit donnée à voir in-vivo leur capacité de dialogue»

    J

     

    Page | 54

    Analyse du corpus

    Manu militari 66

    02 67

    Edito
    Édito

    « ... été fermé manu militari, sur décisions des autorités» « ... me ramener, manu militari, vers cette "Koumcha" »

    J J

    Mea culpa

    94

    Sport

    « Mea culpa» (sous-titre)

    R

    02

    94

    Sport

    « L'heure du mea culpa commence»

    R

    Modus operandi 108 Monde

    « Le Maroc utilise le même modus operandi pour... » (titre)

    R

    03

    108

    Monde

    «...modus operandi pour soutirer certains avantages »

    R

     

    108

    Monde

    «... du même modus operandi utilisé par le Maroc »

    R

    Sine die

    77

    Actualité

    « En fin de journée, annonce du report sine die de la visite »

    C

    Sine qua non 68

    Actualité

    « Une condition sine qua non pour concrétiser le plan... »

    R

    Statu quo

    71

    Actualité

    « Un statu quo qui a incité la corporation à organiser... »

    J

    10

    80

    Actualité.

    « ... appuyer au passage la propagande du statu quo »

    C

     

    89

    Actualité

    «... les dossiers étant visiblement au stade du statu quo »

    J

     

    90

    Régions

    «...ce dernier qu'ils disent être la cause du statu quo »

    J

     

    96

    Monde

    «...en vue de maintenir le statu quo dans le dossier »

    R

     

    99

    Édito

    « Du statu quo ou... des prétentions de changement »

    J

     

    100

    Actualité

    «...notre pays est paralysé par un statu quo politique »

    R

     

    102

    Monde

    «...dans le sens du statu quo favorable au Maroc »

    R

     

    102

    Monde

    «"...en campant sur ce statu quo" a-t-il regretté »

    R

     

    102

    Monde

    « Il y va de son intérêt aussi pour prolonger ce statu quo »

    R

    Vice-versa (-) 72

    Édito

    «... consulter par des médecins hommes et vice-versa »

    J

     

    Tableau 02

    Liste des occurrences recensées sur le site du Soir d'Algérie ? Analyse et commentaires du tableau 02

    L'analyse dénombre dans les articles du « Soir d'Algérie» soixante-et-une (61) occurrences réparties sur quarante-huit (48) articles ainsi que l'emploi de vingt-cinq (25) locutions latines.

    Page | 55

    Analyse du corpus

    Il résulte de ces chiffres que presque 3 % des articles du journal contiennent au moins une unité phraséologique latine avec une fréquence d'emploi de l'ordre d'une (1) locution latine tous les vingt-six (26) articles environ.

    À souligner que plus de quatre articles recensés sur cinq (4/5) comptent une seule locution seulement, et que l'usage maximum relevé dans un seul article est de trois (3) locutions dans les numéros 78, 102, 104 et 108.

    L'analyse révèle également que presque la moitié des locutions (12/25) affiche plus d'un usage et parfois au sein du même article comme pour statu quo et modus operandi relevées à trois reprises chacune, respectivement dans les articles numéro 102 et 108.

    I.3 Liberté

    Le tableau 03 liste toutes les occurrences relevées après l'analyse des mille-quatre-cent-quatre-vingt-quinze (1 495) articles du quotidien algérien « Liberté» publiés en ligne durant le mois d'avril 2021.

    Locution

    Art Rub

    Énoncé

    A

    A contrario

    02

    142 Contrib. « Et a contrario, elle stimule et entretient la... »

    163 Économie « Ce qui sous-entend, a contrario, que l'ancienne...»

    C

    C

    A fortiori

    112 Radar

    «...et a fortiori les personnes à mobilité réduite»

    J

    A posteriori

    02

    Demi francisée

    136 Actualité

    131 Contrib.

    «... peut se décliner, a posteriori, comme un renvoi »

    «...fournit de fait, a postériori, la justification morale »

    J

    C

    A priori

    09

    109 Contrib.

    109 Contrib.

    127 Sport

    129 Actualité

    133 Sport

    134 Contrib

    145 Actualité

    « Débat public, sans exclusion a priori, mais sans... » « Un débat sans exclusion a priori, mais qui devra... » « Même si la mission paraît, a priori, dans... »

    « Si a priori, cet argument [...] peut paraître plausible» « A priori, la victoire de ce dimanche a mis... » « [...] qui n'a ni a priori ni jugement de valeur » « ... celle-ci n'est pas a priori fermée »

    C C J J J C C

     

    Page | 56

    Analyse du corpus

     

    152 Sport « Le président [...], a priori, allé trop vite en besogne» J

    158 Régions « Ils n'ont pas pu a priori fournir les attestations » J

    Ad hoc

    09

    114 Sport « La commission ad hoc chargée des passations de... » J

    122 Art vivre « ... organisés sous forme de comités ad hoc » C

    148 Actualité « La commission ad hoc chargée de la désignation... » R

    148 Actualité «... désignés par la commission ad hoc » R

    157 Sport « ... la mise en place d'un groupe ad hoc » J

    160 Actualité « Comité ad hoc contre... » (titre) J

    160 Actualité « Un comité ad hoc contre la stigmatisation... » J

    160 Actualité « Les membres du comité ad hoc préconisent... » J

    162 Régions «...d'être approuvés par la commission ad hoc » J

    Ad vitam aeternam138 Actualité « ... à maintenir une telle option ad vitam aeternam? » J

    Bis repetita

    143 Culture « Et « bis repetita» cette semaine encore » J

    De facto

    06

    118 Sport « Un dossier incomplet sera rejeté de facto » R

    124 Radar « Cette directive a exclu de facto la compagnie » J

    126 Économie «... excluent de facto l'écrasante majorité » R

    146 Contrib. «... allait être suivi de facto par le règlement » C

    147 Sport « ... seront qualifiés de facto pour les quarts de finale» J

    149 Contrib « Et, de facto, des vents d'étouffements de.... » C

    De visu

    04

    110 Régions « ... s'enquérir de visu des différents services » R

    125 Sport « Après avoir constaté de visu que nous manquions...» R

    135 Régions « La ministre [...] n'a pas pu constater de visu » J

    165 Régions «...pour constater de visu l'état de délabrement » J

    Ex aequo

    166 Sport « ... à la deuxième place, ex aequo avec la JS Saoura » J

    In extremis

    04

    139 Sport « Le forfait face à Orlando Pirates évité in extremis » J

    139 Sport « Le forfait a été évité in extremis » J

     

    Page | 57

    Analyse du corpus

     

    140

    150

    Régions
    Monde

    « .. mais empêchés in extremis par la Gendarmerie» « une offensive rebelle avait échoué in extremis »

    J R

    In fine

    116

    Actualité « Parce que, in fine, les deux tendances ont des prises »

    R

    04

    137

    Actualité

    « ... révèlent, in fine, une véritable crise »

    J

     

    151

    Actualité

    « Ce qui semble exprimer, in fine, une tentation... »

    J

     

    159

    Économie « ... ils se retrouvent in fine stigmatisés »

    R

    Manu militari

    132

    Monde

    « La redoutable police [...] disperse manu militari »

    J

    02

    161

    Culture

    «... lui valut une expulsion manu militari de la radio »

    J

    Mea-culpa

    153

    Actualité

    « Aucun officiel algérien n'a fait son mea-culpa »

    J

    Modus operandi 154

    Régions

    « Et à Khadidja d'expliquer son modus operandi »

    J

    Modus vivendi

    141

    Actualité

    « La difficulté [...] de parvenir à un modus vivendi »

    R

    02

    146

    Contrib.

    « En cela, il y a eu comme un modus vivendi »

    C

    Sine die

    113

    Actualité

    «... crise a reporté sine die les éventuelles actions »

    J

    06

    115

    Régions

    « ... la livraison dudit projet est reportée sine die »

    J

     

    123

    Art vivre « ... prévues les 17 et 18 avril, sont reportées sine die »

    R

     

    128

    Actualité

    « LA VISITE... REPORTÉE SINE DIE » (Titre)

    J

     

    128

    Actualité

    «...cette session est reportée sine die »

    J

     

    130

    Économie «... réformes économiques ont été reportées sine die »

    J

    Sine qua non

    149

    Contrib

    « Une condition sine qua non pour asseoir les.... »

    C

    Statu quo

    113

    Actualité

    « ... à mettre un terme à ce statu quo mortifère »

    R

    09

    117

    Actualité

    « ... notre pays est paralysé par un statu quo politique »

    R

     

    119

    Actualité

    « ... le statu quo dans la gestion du dossier »

    J

     

    120

    Monde

    « ... n'est pas non plus étranger au statu quo »

    J

     

    121

    Édito

    « Une assurance pour le maintien du statu quo »

    J

     

    142

    Contrib.

    « ... pour le maintien du statu quo »

    C

     

    Page | 58

     
     

    Analyse du corpus

     
     
     
     
     
     

    142 Contrib.

    155 Contrib

    164 Économie

    « ... constituent de fait des appuis au statu quo» « ... pour justifier le statu quo»

    « Le statu quo s'impose à l'Opep+ » (titre)

    C
    C
    J

    Vice versa

    02

    Avec (-)

    156

    144

    Actualité

    Actualité

    « ... sa liberté signifie la nôtre et vice versa»

    « Elle valse du père vers le grand-père et vice-versa »

    R

    J

    Vox populi

    111

    Sport

    « L'intransigeante et si impitoyable vox populi »

    J

     

    Tableau 03

    Liste des occurrences recensées sur le site de Liberté ? Analyse et commentaires du tableau 03

    L'analyse révèle l'emploi au sein de « Liberté» de vingt-et-une (21) locutions latines à soixante-neuf (69) reprises et dans cinquante-huit (58) articles.

    Il résulte de ces chiffres la présence des locutions latines dans presque 4 % des articles du journal et l'utilisation d'une (1) locution latine chaque vingt-trois (23) articles environ.

    Le tableau montre que dans 86,44 % des articles dénombrés, l'usage ne dépasse pas une (1) locution et que l'emploi maximum s'élève à trois (3) locutions dans les articles numéro 142 et 160. Ce dernier, se caractérise par le triple emploi d'ad hoc. À signaler que la majorité des locutions (13/21) possède au minimum deux (2) usages.

    I.4 Le Quotidien d'Oran

    Le tableau 04 référence les occurrences recensées au terme de l'analyse des sept-cent-vingt-neuf (729) articles du journal algérien « Le Quotidien d'Oran » mis en ligne durant le mois d'avril 2021.

    Locution Art Rub Énoncé A

    A contrario 176 Actualité « A contrario, la même commission a autorisé... » J

    A fortiori

    02

    Francisée

    168 Contrib. «... et a fortiori la chaîne de télévision qui l'emploie » C

    185 Contrib. « A fortiori lorsqu'elle s'accompagne [...] de complexité» C

     

    Page | 59

    Analyse du corpus

    À minima (F)

    180 Contrib « Un service qui, à minima, serait dédié à la gestion»

    C

    À postériori (F)

    185 Contrib. « Il intervient à postériori ,[...] il associe à la procédure» C

    A priori

    16

    Francisée Francisée Francisée Francisée Francisée Francisée Francisée Francisée Francisée Francisée Francisée Francisée Francisée Francisée Francisée

    200 Contrib «...on se donnait la peine de les écouter sans a priori,»

    167 Actualité « Ils seraient, à priori, morts par suffocation»

    170 Régions « .. qui ne semble à priori pas tarauder les conscience»

    172 Régions « Ce sordide n'émeut à priori personne»

    175 Régions « ... pour tenter à priori de sauver la face»

    177 Contrib. «...conçu à priori dans l'intérêt des communes»

    185 Contrib. « Il s'agit ici d'un contrôle à priori, que pourrait...»

    186 Régions «...et semble même, à priori, être tolérée»

    187 Édito «... naviguer à priori en connaissance de cause»

    189 Régions « Certains citoyens, qui ignorent à priori les règles»

    189 Régions « Les auteurs [...] semblent à priori attendre»

    190 Régions «...constat, qui, à priori, n'émeut plus quiconque»

    192 Régions «...semblent, à priori, susciter un malin plaisir»

    193 Régions « Ce quota [...] se veut à priori être la première pierre»

    202 Régions «...qui ont, à priori, préféré regarder le doigt»

    205 Régions « ... semble à priori être devenue un phénomène»

    C

    R J J J

    C

    C J J J J J R J

    C

    C

    Ad hoc

    195 Actualité «...lors de la réunion de la commission ad hoc»

    J

    Alea jacta est

    200 Contrib « Alea jacta est! A présent, le personnel gouvernant...»

    C

    Alter ego

    197 Contrrib « ... terrah (fournier) était l'alter ego de la tayaba »

    C

    De facto

    05

    173 Édito «...admettre de facto la marocanité du Sahara occidental»

    181 Édito «... de facto mise sous la souveraineté du Maroc»

    182 Edito « ... se retrouve de facto introduite en Bourse»

    203 Contrib «...cette interdiction a été levée de facto»

    J J J J

     

    Page | 60

    Analyse du corpus

     

    206 Contrib

    « les trois quarts n'ont qu'une existence de facto»

    C

    De visu

    05

    171 Régions

    188 Régions

    189 Régions 192 Régions 201 Régions

    « ... diligenter une commission pour un constat de visu»

    «...et constate de visu nos conditions de vie»

    «...en constatant de visu le piteux état des lieux»

    « Ce répugnant état de fait a été constaté de visu»

    « Le wali a constaté de visu les conditions de vie... »

    J R J J J

    Ex nihilo

    02

    199 Contrib.
    199 Contrib.

    « Il corrélait les émissions de liquidités ex nihilo» «... des émissions monétaires massives ex nihilo»

    C C

    Ex-aequo (-)

    183 Sport

    « Ex-aequo avec l'USMH, l'ES Ben Aknoun s'est..»

    J

    Extra-muros (-)

    197 Contrrib

    « Un site de prédilection extra-muros»

    C

    In extremis

    196 Régions

    «...ont échappé in extremis à des guets-apens»

    R

    In fine

    185 Contrib.

    « In fine, nuirait au bon fonctionnement des communes» C

    In situ

    03

    Avec (-)

    168 Contrib.
    191 Contrib

    206 Contrib

    « ... les évincer, in situ, face aux caméras de télévision» « Le concept n'existait pas in situ à l'époque»

    « ... et déjà installées in-situ pour leur cellule-logement»

    C
    C
    J

    Intra muros

    04 (-) (-) (-)

    197 Contrrib

    207 Régions

    207 Régions
    207 Régions

    « Quant à la situation intra muros, elle se... »

    « Le réseau routier intra-muros est toujours dans un... » « Le réseau routier intra-muros se transforme en... » «...pour retaper tout le réseau routier intra-muros»

    C

    J J R

    Ipso facto

    177 Contrib.

    « Les habitants [...] se trouvent ipso facto dérattachés »

    C

    Sine die

    04

    169 Actualité

    178 Actualité 194 Actualité 194 Actualité

    « La crise [...] a reporté sine die les éventuelles actions» R

    « Le report sine die de la visite du Premier ministre...» J

    « Le report sine die de la visite du Premier ministre...» J

    « Après le report sine die d'un déplacement...» J

     

    Page | 61

    Analyse du corpus

    Statu quo

    04

    169 Actualité « ... mettre un terme à ce statu quo»

    184 Contrib « Aussi, il ya urgence de dépasser le statu quo actuel»

    198 Contrib « ... pour maintenir le statu quo »

    204 Édito « Un bizarre statu quo économique et social »

    J C C J

    Vade-mecum (-)

    179 Édito

    « Selon le vade-mecum de tous nos paradoxes »

    J

    Vice-versa (-)

    174 Édito

    «... passer chez le boucher et vice-versa »

    J

     

    Tableau 04

    Liste des occurrences recensées dans Le Quotidien d'Oran

    ? Analyse et commentaires du tableau 04

    L'analyse permet de relever dans le « Quotidien d'Oran » cinquante-huit (58) occurrences réparties sur quarante-et-un (41) articles ainsi que l'usage de vingt-deux (22) locutions latines.

    Ces résultats indiquent la présence de la phraséologie latine dans presque 6 % des articles du journal. Celui-ci, en outre, affiche une fréquence d'emploi d'une (1) locution latine tous les douze (12) articles environ.

    Le tableau 04 montre que plus de huit articles recensés sur dix (8/10) contiennent une seule locution, et que l'usage maximum s'élève à quatre (4) locutions dans l'article n° 185. À noter dans l'article n° 160, l'utilisation d'intra-muros à trois reprises.

    I.5 Le Figaro

    Le tableau 05 répertorie les occurrences recensées après l'analyse des trois-mille-trente-neuf (3 039) articles mis en ligne par le journal français « Le Figaro» durant le mois d'avril 2021.

    Locution Art Rub Énoncé A

    A contrario 244 Tech « A contrario, Motorola tente un énième retour. » J

    16 273 Actualité « A contrario, les conseils de l'homme d'affaires... » J

    293 Contrib « A contrario, l'augmentation du nombre de personnes » C

    300 Art vivre « A contrario, il entend bien garder ce côté candide » J

    Page | 62

     

    Analyse du corpus

     
     
     
     
     

    321

    Sport « A contrario, il a été envisagé la présence d'un fond...»

    J

     

    322

    Économie « A contrario, des zones de campagne peuplées de... »

    J

     

    334

    Économie « A contrario, le gel de 1991 a affecté la production»

    R

     

    343

    Économie « A contrario, 60 % des établissements financiers...»

    J

     

    344

    Économie «...qui lui reconnaît a contrario une réelle capacité»

    J

     

    349

    Économie « A contrario, son concurrent à la pomme - basé sur... »

    J

     

    356

    Actualité « A contrario, l'essayiste Caroline Fourest considère...»

    J

     

    411

    Tech « A contrario, un jeu mobile sera bien en peine...»

    R

     

    412

    Actualité « A contrario, il qualifie de "drogue dure"...»

    J

     

    437

    Sport « Jalibert est remonté et, a contrario, Ntamack, avec...»

    R

     

    449

    Économie « A contrario, d'autres départements ont connu des... »

    J

    Italique

    413

    Contrib « A contrario, l'absence de remise en cause...»

    C

    A fortiori

    208

    Actualité « A fortiori en cas de troisième vague.»

    J

    10

    256

    Économie « A fortiori lorsqu'une marque les rémunère»

    J

     

    271

    Édito «...a fortiori bien avant l'occupation ottomane»

    J

     

    272

    Actualité « Une campagne électorale, a fortiori présidentielle...»

    J

     

    286

    Contrib «...devait fausser (et, a fortiori, évincer) la recherche»

    C

     

    291

    Monde « Les petits pubs traditionnels, a fortiori les... »

    J

     

    300

    Art vivre « ... a fortiori dans le monde du vin»

    J

     

    301

    Contrib « On a oublié qu'une ville, a fortiori si elle a le statut...»

    C

     

    320

    Économie « A fortiori quand une crise limite la "vraie vie" au bureau » J

     

    379

    Culture « A fortiori quand une manifestation combine scènes...»

    J

    A minima

    208

    Actualité « ..l'estimation de 13.500 décès est vraiment a minima»

    R

    13

    214

    Économie « M. Elhamdi qui recommande a minima de réagencer... »

    J

     

    274

    Actualité « L'incidence du vaccin [...] est a minima de 1 sur 300.000 » R

     

    309

    Sport « A minima le rôle du capitaine est d'encourager les autres » J

     

    Page | 63

     

    Analyse du corpus

     
     
     
     
     

    310 345 357 403

    Culture «...paria de l'industrie musicale, est a minima à nuancer» J

    Monde «...contre des concessions atomiques a minima» J

    Sport « Pour le Paris SG, l'objectif a minima serait de... » J

    Économie «...tente d'obtenir le soutien - ou a minima la neutralité - » J

     

    414

    Actualité «...s'est toujours situé a minima à 15 % »

    J

     

    423

    Économie « Bruxelles renforce a minima les règles sur les... »

    J

     

    423

    Économie « Les règles vont être renforcées a minima»

    J

     

    438

    Actualité « Nous avons besoin a minima de 15 jours pour...»

    R

    Italique

    257

    Actualité «... le confinement jusqu'au 18 avril a minima»

    J

    A posteriori

    232

    Actualité «...régime de déclaration avec contrôle a posteriori»

    J

    10

    236

    Économie « Les signes avant-coureurs sont évidents a posteriori»

    J

     

    243

    Monde «.... marquera, a posteriori, une étape importante»

    J

     

    292

    Économie «...pourraient le refinancer a posteriori»

    J

     

    302

    Actualité « Et un cas positif a été identifié a posteriori en... »

    J

     

    355

    Économie «...a lu ou regardé était faux, même a posteriori»

    J

     

    393

    Culture «...est apparu a posteriori, mais c'est forcément...»

    R

     

    397

    Actualité «...on se contente de s'en servir a posteriori»

    R

    Italique

    380

    Actualité «...reprocher des couacs a posteriori»

    R

    Italique

    436

    Économie « Mesure de freinage qui interviendra donc a posteriori»

    J

    A priori

    209

    Sport « A priori, le Paris Saint-Germain non plus»

    J

    54

    215

    Contrib «...les conjectures admises a priori»

    C

     

    216

    Sport « A priori, sa venue pour les trois prochaines saisons...»

    J

     

    217

    Sport « Le goleador polonais est out pour a priori un mois»

    J

     

    218

    Édito « A priori, c'est plutôt un sujet pour Gala...»

    J

     

    219

    Actualité « Leur état social ne détermine a priori le regard...»

    J

     

    Page | 64

     
     

    Analyse du corpus

     
     
     
     

    220

    Style

    « A priori, une telle gamme chromatique n'est pas... »

    R

    228

    Sport

    «....ont un a priori sur le sport mécanique»

    J

    237

    Tech

    «... appartient a priori à un adulte»

    J

    245

    Style

    « A priori avant l'été, les huit finalistes rencontreront..»

    J

    246

    Actualité

    «...qui sera a priori d'abord réservé aux habitants»

    J

    247

    Actualité

    « La situation ne devrait a priori durer que trois jours»

    J

    248

    Actualité

    « Il n'est pas a priori connu comme fréquentant...»

    R

    249

    Économie «...effets a priori ambigus»

    R

    258

    Actualité « À la question a priori simple...»

    J

    262

    Économie «...impossible à maintenir a priori sans l'aide financier»

    J

    263

    Actualité

    « In débat serein [...] sans tabou ni a priori»

    J

    264

    Actualité

    «...en vente a priori à partir de lundi ».

    J

    265

    Monde

    « Les États-Unis refusent [...] a priori des systèmes»

    J

    275

    Sport

    « Pas d'inquiétude, a priori : ils ne sont pas blessés»

    J

    276

    Monde

    « ... contrairement à bien des a priori»

    J

    283

    Sport

    «...son équipe n'était, a priori, "n'est pas programmés"»

    J

    283

    Sport

    « A priori seulement : avec 69 points, les Lillois...»

    J

    284

    Actualité

    « A priori, pas de raison de craindre un risque...»

    J

    294

    Sport

    « A priori, Layvin Kurzawa (mollet) aussi.»

    J

    303

    Culture

    «...ne présentera aucun spectacle, ni, a priori, la scène»

    R

    311

    Actualité

    « Ce fragment, a priori insignifiant, est une pierre....»

    J

    312

    Édito

    «...partent a priori avec une belle longueur d'avance»

    J

    323

    Culture

    « Rien de grave ne semble donc, a priori, toucher l'acteur» J

    324

    Actualité

    «... ce n'est pas une compétence régionale a priori»

    R

    325

    Économie «...que nous nous interdisons de prendre a priori ».

    R

    326

    Style

    «...ont été reportés sine die, mais a priori avant l'été»

    J

     

    Page | 65

     

    Analyse du corpus

     
     
     
     
     

    362

    364

    365

    381

    394

    Actualité « Un avis et des a priori sur la fonction»

    Actualité « aucune complaisance a priori pour les agresseurs»

    Sport « A priori, tous les blessés, hormis Letellier et Bernat »

    Actualité «...individus au profil a priori disparate »

    Sport « A priori, la concentration de Mbappé est totale au vu »

    R R J J J

     

    398

    Actualité « Nous sommes a priori sur des motivations et des... »

    R

     

    399

    Édito « Cet ordre chronologique, a priori, plaide pour le... »

    J

     

    401

    Économie «...un conflit a priori inextricable »

    J

     

    415

    Édito «...a priori entre le 15 et le 20... »

    J

     

    424

    Monde « États-Unis ont déclaré ne pas renoncer a priori aux... »

    J

     

    425

    Actualité «...la transmission n'est a priori pas suffisante pour... »

    R

     

    427

    Édito «...d'interdire a priori les spectacles de Dieudonné »

    J

     

    439

    Sport «...un ballon a priori anodin »

    J

     

    440

    Économie «...effectués sur les engins a priori les plus à risques »

    J

     

    441

    Actualité « ... l'a priori est favorable »

    J

     

    442

    Actualité «...entreposés a priori par une direction de la ville »

    R

     

    443

    Économie « Ses militants ne pourront a priori pas davantage... »

    J

     

    450

    Culture « Les plus jeunes n'auront a priori accès à la... »

    J

     

    451

    Actualité «...tarde très souvent avec un a priori favorable à... »

    R

    Italique

    277

    Actualité « Il s'agit a priori d'un rattrapage »

    J

    Italique

    366

    Actualité «...approuvés par le premier ministre - a priori mi-juin »

    J

    Francisée

    227

    Sport «... un week-end plus tranquille à priori »

    J

    Ad hoc

    238

    Économie «...elle a un modèle ad hoc »

    J

    07

    358

    Économie «...le groupe M6 a créé un comité ad hoc »

    J

     

    367

    Économie « Nous avons besoin de dispositifs ad hoc »

    R

     

    373

    Sport « Un mandataire ad hoc a été nommé »

    J

     

    Page | 66

    Analyse du corpus

    Italique
    Italique

    382

    266

    287

    Sport Monde Edito

    « La nomination d'un mandataire ad hoc» «... mais une institution ad hoc»

    « ... via une kyrielle de mécanismes ad hoc »

    J
    J
    J

    Ad hominem

    404

    Édito

    « Quant aux cibles ad hominem»

    J

    02

     
     
     
     

    Italique

    426

    Contrib

    « Les attaques ad hominem contre Éric Zemmour... »

    C

    Ad vitam
    aeternam

    304

    Sport

    «...nuls étant appelés à le rester ad vitam aeternam»

    J

     

    368

    Édito

    «...ses 12 clubs invités ad vitam aeternam»

    J

    02

     
     
     
     

    Alma mater

    305

    Contrib

    «...devant l'abolition de son alma mater»

    C

    02

    427

    Édito

    « Aujourd'hui, l'alma mater n'est plus un sanctuaire »

    J

    Alter ego

    288

    Actualité

    «...son alter ego en récupère trois »

    J

    07

    306

    Contrib

    sans son alter ego le mythe de l'auto-engendrement. »

    C

     

    346

    Actualité

    « (alter ego du « médecin-chef» à l'ancienne) »

    J

     

    374

    Monde

    «...et alter ego algérien de l'historien français »

    J

     

    375

    Culture

    «...le regard de son jeune et facétieux alter ego »

    J

     

    376

    Économie «...comme l'a fait son alter ego américain »

    J

     

    428

    Culture

    «... éditeur, producteur et alter ego du chanteur »

    J

    Bis repetita

    221

    Sport

    « Bis repetita ce soir »

    J

    02

    222

    Art vivre

    « Bis repetita... Pour la deuxième année, les fêtes... »

    J

    Casus belli

    327

    Monde

    «....un casus belli pour intervenir »

    J

    03

    359

    Culture

    « C'est un casus belli... »

    J

     

    429

    Actualité

    « S'il n'y a plus de liste LREM, ce sera un casus belli »

    R

    De facto

    225

    Actualité

    «...ont réintroduit, de facto, les us et les manières de... »

    R

    15

    235

    Monde

    « ... amorce de facto l'après-Suu Kyi »

    J

     

    269

    Monde

    « la politique d'argent de facto gratuit ».

    J

     

    270

    Monde

    « ne se traduise pas de facto par le rétablissement »

    J

     

    Page | 67

    Analyse du corpus

    Italique

    287

    298

    299

    333

    353

    354 362 372 388 390 416

    Édito « ... de facto beaucoup moins via une kyrielle»

    Culture « Mission Impossible 8 a de facto été retardée »

    Monde «...Ils subissent de facto, à chaque retrait, une perte... »

    Sport « De facto, les joueurs du Racing 92 sont donc... »

    Économie «... ville moyenne qui, de facto, devient leur résidence »

    Édito «...participeraient de facto au téléfilm »

    Actualité «...les jurys populaires, qui ont de facto, un avis

    Sport «...de facto, les socios n'élisent pas le président »

    Sport «...fondateurs de la, de facto, défunte compétition »

    Actualité « De facto, il change de socle électoral dans les six... »

    Contrib « Le vote populaire... est de facto méprisé. »

    J J J J J J R R J R

    C

    De visu

    295

    Culture

    «...à distance ou de visu, cela ne change pas »

    J

    Ex aequo

    04

    229

    230

    239

    430

    Sport Sport Sport Style

    «....douze sur la Juve et Naples (4e ex aequo) ». « l'Atalanta (3e) et Naples (4e ex aequo avec la Juve) » «... montent au 4e rang à l'Est, ex aequo avec Miami » «...deux d'entre eux sont arrivés ex aequo »

    J J J J

    Ex cathedra

    369

    Contrib

    «...ne peut être enseignée ex cathedra »

    C

    Fac-similé (F)

    444

    Culture

    « Le Musée de l'armée n'enlève pas ce fac-similé de... »

    J

    Grosso modo

    04

    278

    416

    416

    431

    Économie « Correspond grosso modo aux... »

    Contrib « Ce qui revient, grosso modo, à.... »

    Contrib « Se trouve désormais grosso modo à la droite de... »

    Édito « Grosso modo de 1904 à 1944... »

    J C C J

    Homo doctus

    432

    Édito

    «... il y a l'espèce Homo doctus (le spécialiste)»

    R

    Homo faber (I)

    233

    Contrib

    «... la condition humaine depuis Homo faber »

    C

    Homo occidentalis 453

    Monde

    « À l'aide desquels l'homo occidentalis aimerait... »

    R

     

    Page | 68

    Analyse du corpus

    Homo oeconomicus 452

    Culture

    «.... céderait la place à homo oeconomicus » J

    Homo pertitus

    432 Édito

    « Dans celle de l'Homo peritus (l'expert)» R

    Homo religiosus

    452

    Culture

    « L'homo religiosus céderait la place à... » J

    Homo reprobans

    432 Édito

    « un Homo reprobans » R

    Homo sternuens

    432 Édito

    « un Homo sternuens (un renifleur) » R

    Homo vestimentis 432 strictis amictus

    Édito

    « Homo vestimentis strictis amictus (porteur de Lycra) » R

    In extremis

    231

    Sport

    « la victoire in extremis de l'ASM chez les Wasps » J

    15

    231

    Sport

    « Avec cette victoire in extremis en Angleterre » J

     

    289

    Édito

    « Cette consultation in extremis... » J

     

    289

    Édito

    « Le choix fait in extremis par le gouvernement » J

     

    297

    Monde

    «...avant que sa tête ne soit sauvée in extremis. » J

     

    308

    Culture

    « On finira par le trouver in extremis » J

     

    338

    Sport

    «...réussir une remontée in extremis face à Boston » J

     

    342

    Sport

    «...qui s'imposaient in extremis. » J

     

    360

    Actualité

    « Deux jeunes se sont présentés in extremis pour... » R

     

    395

    Culture

    «...a pu obtenir un visa in extremis » J

     

    400

    Sport

    « Sébastien Ogier (Toyota) a gagné in extremis » J

     

    407

    Contrib

    «...qui, in extremis, ont déféré la loi en cause. » C

     

    419

    Monde

    «...qu'avaient su trouver les... in extremis » J

     

    446

    Actualité

    « Une nouvelle expérimentation... autorisée in extremis » J

    Italique

    267

    Art vivre

    « La SNCF les a ainsi sauvés de la casse in extremis » J

    In fine

    213

    Monde

    «...menant in fine à la délégalisation de l'avortement » J

    22

    242

    Édito

    «...l'acceptation in fine par les Français... » J

     

    255

    Actualité

    « Lequel pourra être amené in fine à prendre position » J

     

    260

    Art vivre

    « In fine, les représentants du gouvernement valident » J

     

    Page | 69

     

    Analyse du corpus

     
     
     
     
     

    261

    285

    290

    Économie « avec les partenaires sociaux pour, in fine, réduire» Économie « In fine, les gens ne savent plus... »

    Économie « Une démarche obligatoire qui, in fine, n'aboutit à... »

    J
    R
    J

     

    293

    Contrib «... leur sécurité et in fine leur... »

    C

     

    318

    Monde .«..de la furtivité et, in fine, de l'épaisseur nécessaire »

    J

     

    332

    Culture « Le festival photo 2020 a été annulé in fine »

    J

     

    337

    Contrib «....mais les USA auront in fine injecté... »

    C

     

    348

    Économie « L'objectif, in fine, serait d'établir un véritable... »

    J

     

    378

    Monde «...une TVA à 10 %, mais qui, in fine, sera revendu »

    J

     

    387

    Économie «....pour, in fine, reconstituer un temps complet... »

    J

     

    410

    Économie « In fine, c'est dans les réformes, à peine évoquées »

    J

     

    421

    Actualité «...les diplomates iraniens qui, in fine, décident... »

    R

    Italique

    384

    Contrib « ... car in fine ils sont conformes à leur fond de »

    C

    Italique

    408

    Actualité « Quelle sera in fine la réalité derrière tous ces chiffres »

    J

    Italique

    409

    Économie «...le fond KKR in fine préférer introduire... »

    J

    Italique

    420

    Monde «...et in fine le tribunal rendra son verdict »

    J

    Italique

    434

    Actualité « ... n'excluant pas in fine des licenciements »

    J

    Italique

    448

    Édito « C'est in fine le pouvoir macroniste qui est visé »

    J

    In situ

    212

    Culture « À voir in situ et en ligne »

    J

    04

    317

    Économie «...ont besoin de cette relation concrète et in situ »

    R

     

    347

    Économie «....constatée lors de réunions in situ »

    J

     

    447

    Actualité «...n'hésitaient pas à superviser in situ les "opérations" »

    J

    In vino veritas

    300

    Art vivre « In vino veritas. Et à la faveur des rencontres... »

    J

    Intra-muros (-)

    335

    Actualité « Situé intra-muros, à deux pas de la porte de... »

    J

    Mea culpa

    211

    Contrib « Son mea culpa s'achève par une déclaration »

    C

     

    Page | 70

    Analyse du corpus

    11 253 Culture « ... avaient fait leur mea culpa ».

    254 Édito « Le Pen est allée jusqu'à faire son mea culpa»

    330 Sport « Un grand mea culpa»

    330 Sport « Un mea culpa, des éloges du courage...»

    339 Monde «...de procéder à un mea culpa...»

    345 Monde «...lorsque le leader fait un mea culpa»

    Avec (-) 268 Monde « Charles Michel a fait un nouveau mea-culpa»

    Avec (-) 331 Édito « Alain Juppé a amorcé un mea-culpa...»

    Avec (-) 361 Sport « Arsenal aussi, avec ce mea-culpa en prime...»

    Avec (-) 396 Sport « L'heure du mea-culpa»

    J J J J J R J J J J

    Memento mori (I) 240 Style «...ce memento mori de haute horlogerie»

    J

    Modus operandi 316 Culture «...ont mis au jour un modus operandi "fastidieux"»

    J

    Modus vivendi 329 Édito «...lui commande de trouver un modus vivendi»

    03 453 Monde «...le modus vivendi consumériste et centré sur la vie»

    Italique 455 Monde «...à empêcher de trouver un modus vivendi durable?»

    J
    R
    J

    Nec plus ultra 241 Édito « Autrement dit, le nec plus ultra de l'industrie»

    05 314 Culture « Dolby Atmos, le nec plus ultra du son ».

    341 Culture « Mais le nec plus ultra de la réprimande vient avec...»

    350 Édito .«..le nec plus ultra en matière de DCA»

    Italique 386 Culture «... chargés d'honorer le nec plus ultra...»

    J J J J J

    Numerus clausus 259 Actualité « celui qui a fait sauter le numerus clausus»

    296 Édito « La suppression du numerus clausus »

    04

    336 Actualité «... là aussi une révision du numerus clausus?»

    Italique 315 Contrib. « On parle souvent du numerus clausus qui limite le.... »

    J J

    J
    C

    Panem et circenses (I) 383 Actualité « Panem et circenses peuvent suffire»

    R

     

    Page | 71

    Analyse du corpus

    02 Italique

    383 Actualité « Panem et circenses est une des recettes qui... »

    R

    Parentes lassi

    432 Édito

    «...un Parentes lassi (un parent exténué)»

    R

    Persona non grata 351 Monde

    405 Edito

    413 Contrib.

    « Moscou a déclaré dimanche persona non grata vingt...»

    «Cette fille [...] est persona non grata dans son pays» «...l'erreur est devenue persona non grata»

    J
    R
    C

    Post mortem

    2

    433 Culture

    454 Actualité

    «...portait atteinte au droit de divulgation post-mortem» «...l'effet d'un embrigadement politique post mortem »

    J J

    Post-scriptum 370 Édito

    « Post-scriptum qui n'a rien à voir»

    J

    Res publica (I)

    02

    Italique

    313 Culture

    384 Contrib

    «...pour restaurer l'esprit de la vieille res publica »

    « Cette dilution de la res publica n'est pas... »

    J

    C

    Sine die

    05

    Italique

    224 Sport

    280 Art vivre

    326 Style

    252 Culture

    417 Monde

    «.... prévues les 17 et 18 avril, sont reportées sine die» «...avait été reportée sine die»

    «...ont été reportés sine die, mais a priori avant l'été» « une tournée de 120 dates qui a été reportée sine die» «...se retrouvent sans affectation sine die»

    R J J J J

    Sine qua non

    06

    Italique
    Italique
    Italique

    328 Édito

    380 Actualité

    445 Culture

    223 Art vivre

    223 Art vivre

    223 Art vivre

    « Une majorité de députés est une condition sine qua non» «...sont la condition sine qua non de la réouverture» «...condition sine qua non pour assister aux concerts» « n'est pas une condition sine qua non pour voyager» « ne devrait pas être la condition sine qua non pour» .«.. ont fait du vaccin une condition sine qua non pour»

    R R J J J J

    Statu quo

    20

    226 Contrib

    233 Contrib

    282 Sport

    340 Actualité

    « ... traditionalistes partisans du statu quo»

    « ne jamais se satisfaire du statu quo... »

    « C'est le statu quo, et les négociations pour...»

    «...contribue au maintien du statu quo»

    C C R R

     

    Page | 72

     

    Analyse du corpus

     
     
     
     
     

    340 352 363 371 377

    Actualité «...font tout pour maintenir le statu quo»

    Monde « Je laisse le statu quo aux autres...»

    Monde «...voire, simplement, maintenir le statu quo»

    Actualité «...statu quo sur la ligne de départ»

    Édito « le Kremlin ne se satisferait plus du statu quo en... »

    R R J J J

     

    391

    Monde «...plaident pour le statu quo»

    R

     

    392

    Économie « En cas de statu quo, les prix...»

    J

     

    401

    Économie « Ce statu quo durement négocié donnera...»

    R

     

    402

    Économie « Le statu quo ne répond pas au mal-être»

    R

     

    422

    Économie « L'exécutif veut voir dans le statu quo... »

    J

     

    435

    Art vivre «... interruption ou statu quo»

    R

     

    456

    Économie « Statu quo jusqu'à fin mai»

    R

     

    319

    Économie « pour s'accommoder du statu quo qui crée... .»

    R

     

    389

    Actualité « L'Europe peut-elle maintenir ce statu quo ? »

    J

    Avec (-)

    361

    Sport « La Super Ligue est convaincue que le statu-quo...»

    R

    Statu quo ante

    233

    Contrib « ... et encore moins du statu quo ante.»

    C

    Stricto sensu

    281

    Économie « Si stricto sensu ses propos se rapportaient au... »

    J

    06

    337

    Contrib « On inclut ensuite les aides stricto sensu...»

    C

     

    371

    Actualité « elle ne défendra pas la ligne du RN "stricto sensu"»

    R

    Italique

    266

    Monde «...on ne peut pas parler stricto sensu d'un premier...»

    J

    Italique

    287

    Édito «...comme celle d'un pays stricto sensu

    J

    Italique

    418

    Actualité « On en est heureusement loin... Stricto sensu »

    J

    Tabula rasa

    305

    « Sauvegarder une image de marque en faisant tabula

     
     
     

    Contrib rasa»

    C

    03

    306

    Contrib «... le mythe ultrarévolutionnaire de la tabula rasa»

    C

     

    306

    Contrib « Le mythe de la tabula rasa ne chemine jamais

    C

     

    Page | 73

    Analyse du corpus

    Taedium vitae (I) 454 Actualité «...une transfiguration festive du taedium vitae »

    R

    Tempus fugit (I) 250 Monde « ..respectivement le 8 avril et le 10 mai. Tempus fugit »

    J

    Ter repetita 210 Actualité «...les apparences - ter repetita - d'un nouveau...»

    J

    Terra incognita 251 Culture « l'Oural était une véritable terra incognita»

    R

    Urbi et orbi 287 Édito «... à fixer les normes urbi et orbi»

    02 332 Culture « De luttes urbi et orbi au nom de la liberté...»

    J
    J

    Vade-mecum 385 Monde « Un précieux vade-mecum pour qui veut ...»

    J

    Vanitas vanitatum, 240 Style « Vanitas vanitatum, et omnia vanitas... Nous voilà bien loin

    et omnia vanitas (I) de L'Ecclésiaste »

    J

    Vice versa 234 Tech « ... à partir de son identifiant ou vice versa»

    04 307 Actualité « La droite n'est pas le macronisme et vice versa.»

    Avec (-) 237 Tech «...et vice-versa, poursuit le chercheur»

    Avec (-) 406 Économie «... sera enclin à dire oui au suivi, et vice-versa»

    J R R R

    Vita activa 453 Monde «...et la vita activa d'autre part»

    R

    Vox populi 279 Edito «La vox populi gronde».

    J

     

    Tableau 05

    Liste des occurrences recensées dans «Le Figaro»

    ? Analyse et commentaires du tableau 05

    L'analyse relève dans « Le Figaro », deux-cent-quatre-vingt-seize (296) occurrences réparties sur deux-cent-quarante-neuf (249) articles, tout comme l'emploi de cinquante-neuf (59) locutions latines.

    Sur la base de ces chiffres, le quotidien français affiche une fréquence de l'ordre d'une locution latine employée tous les dix (10) articles environ. Aussi, presque 8 % du total des articles comportent de la phraséologie latine.

    Il ressort également de l'analyse l'usage d'une seule locution latine seulement dans la plupart (87 %) des articles répertoriés. Même si l'article n° 432 contient six (6) locutions.

    Page | 74

    Analyse du corpus

    Le tableau 05 révèle en outre que la majorité des locutions, 56 % en l'occurrence, comptabilise au minimum deux (2) occurrences. À noter le triple usage de la locution sine qua non dans l'article n° 223.

    I.6 La Presse

    Le tableau 06 rassemble les occurrences relevées au terme de l'analyse des trois-mille-huit-cent-soixante-dix-neuf (3 879) mis en ligne par le quotidien québécois « La Presse» durant le mois d'avril 2021.

    Locution

    Art

    Rub

    Énoncé

    A

    A contrario

    525

    Édito

    «...il ne faudrait pas, a contrario, que cette...»

    J

    04

    543

    Contrib

    « A contrario, si vous lever le matin...»

    C

     

    559

    Monde

    « A contrario, ses détracteurs lui reprochent»

    R

    Italique

    546

    Actualité

    « A contrario, les troupes de Denis Coderre... »

    J

    A fortiori

    530

    Édito

    «...a fortiori en temps de pandémie »

    J

    A minima

    506

    Économie

    « ... est d'être traité, a minima, de la même... »

    R

    A posteriori

    491

    Gastr.

    « Le régime de calamité agricole est très a posteriori »

    R

    02

    491

    Gastr.

    «...que de le résoudre a posteriori »

    R

    A priori

    458

    Culture

    «...détailler leur propres a priori »

    J

    27

    462

    Contrib

    « Je n'exclus pas a priori qu'une... »

    C

     

    465

    Culture

    «...n'a quant à lui, a priori, aucune... »

    J

     

    478

    Monde

    «...a priori rien ne viendrait démontrer... »

    R

     

    482

    Actualité

    «...il n'a, a priori, aucunement l'intention de... »

    J

     

    484

    Économie

    «...théâtre a priori peu propice de cet effort »

    R

     

    488

    Contrib

    «...on parle de clientèles a priori réceptives »

    C

     

    490

    Édito

    « A priori, on pourrait penser... »

    J

     

    491

    Gastr.

    « Ce qui nous intéresse, c'est l'a priori... »

    R

     

    500

    Monde

    « Elle n'était a priori pas visée... »

    R

     

    Page | 75

     
     

    Analyse du corpus

     
     
     
     
     
     

    503

    Actualité

    « A priori, il devrait faire face à des accusations...»

    J

     

    504

    Économie

    «...puisqu'a priori difficile à absorber...»

    R

     

    518

    Actualité

    « A priori, l'incendie serait de nature accidentelle»

    J

     

    524

    Actualité

    «...n'aura pas d'impacts négatifs a priori»

    R

     

    535

    Économie

    «...avaient a priori embrassé la cible de 30 % »

    J

     

    541

    Actualité

    « A priori, il ne semble donc pas y avoir de blessé»

    J

     

    542

    Actualité

    « A priori, il n'a pas répondu directement»

    J

     

    547

    Actualité

    «...considérant, a priori, la moins grande réceptivité»

    R

     

    548

    Actualité

    «...on est a priori nerveux»

    R

     

    549

    Art vivre

    « Honda ne détaille a priori rien...»

    J

     

    561

    Contrib

    « ... associé a priori, de par sa naissance»

    C

     

    576

    Monde

    «...a priori sans motivation idéologique»

    R

     

    579

    Maison

    « Un rez-de-chaussée a priori à aire ouverte»

    J

     

    583

    Contrib

    « A priori, l'employeur veut augmenter...»

    C

     

    586

    Art vivre

    «...n'expose a priori rien du travail de BMW»

    J

     

    588

    Actualité

    «...s'arrimer à Tianhe, a priori en mai»

    R

     

    590

    Actualité

    « Pour l'instant, a priori, les autres pays...»

    R

    Ad hoc

    495

    Culture

    «...les trios ad hoc réunissant des solistes»

    J

    02

     
     
     
     

    Avec (-)

    573

    Économie

    «...de petits commerçants sur un site ad-hoc»

    R

    Ad nauseam

    457

    Contrib

    «...le slogan répété ad nauseam»

    C

    04

    523

    Monde

    «...tournaient ad nauseam dans la salle du tribunal»

    R

     

    567

    Édito

    «....les commentateurs répétaient ad nauseam...»

    J

    Italique

    577

    Contrib

    «...informations journalières ad nauseam»

    C

     

    Page | 76

     
     

    Analyse du corpus

     
     
     
     
     

    Alma mater

    470

    Actualité

    «...dénoncent l'hypocrisie de leur alma mater»

    J

    06

    471

    Économie «...leurs réseaux d'implications et de leur alma mater »

    J

     

    473

    Économie

    «...l'engagement... envers son alma mater »

    J

     

    475

    Actualité

    «...dénoncé l'hypocrisie de leur alma mater »

    J

     

    493

    Actualité

    « Un jour, dans les couloirs de son alma mater... »

    J

     

    502

    Actualité

    «...de mettre en valeur l'alma mater »

    R

    Alter ego

    489

    Culture

    «...l'auteur s'adresse souvent à son alter ego »

    J

    04

    505

    Art vivre

    .«..la Panamera et de son alter ego, la Sport Turismo »

    J

     

    529

    Culture

    «...son alter ego technologique artistique

    R

     

    554

    Culture

    « ..son alter ego capable de mener à terme... »

    J

    Casus belli

    486

    Monde

    «...le Kremlin cherche un casus belli »

    R

    05

    516

    Monde

    « La Russie... cherche à provoquer un casus belli »

    R

     

    522

    Monde

    «...de chercher un casus belli pour l'envahir »

    R

     

    531

    Monde

    «...accusant Moscou de chercher un casus belli »

    R

     

    565

    Monde

    «...par exemple un casus belli »

    R

    De facto

    467

    Monde

    «...interdites de facto dans les années 1950 »

    R

    15

    474

    Édito

    «...vient, de facto, renier le droit... »

    R

     

    476

    Actualité

    «...procèdent de facto à une exclusion »

    R

     

    480

    Contrib

    «...est de facto le chef d'État du Canada »

    C

     

    485

    Monde

    « Mais ils peuvent être de facto révoqués »

    R

     

    492

    Monde

    «...une frontière de facto entre l'Irlande du Nord et... »

    R

     

    499

    Monde

    «...elle qui dirigeait de facto le gouvernement »

    R

     

    514

    Monde

    «...confirmé de facto que l'ex-chef de l'État était... »

    R

     

    528

    Contrib

    «...me présentent de facto comme un être défavorisé »

    C

     

    Page | 77

    Analyse du corpus

     

    540

    Économie

    «...en concurrence de facto avec les États»

    R

     

    568

    Monde

    « ... est de facto illégale»

    C

     

    571

    Monde

    « ... restreignant de facto les exportations»

    R

     

    585

    Monde

    «...empêchant de facto les personnalités »

    R

    Italique

    546

    Actualité

    «...nous vivons est de facto une barrière »

    R

    Italique

    487

    Actualité

    «...l'hommage fait de facto »

    J

    Ex æquo

    550

    Actualité

    « Alice et Emma (ex æquo à 491) »

    J

    Extra-muros (-) 527

    Actualité

    «...chaque excursion extra-muros le fatigue »

    J

    Grosso modo

    460

    Édito

    «...se résume grosso modo aux Cowboys »

    J

     

    520

    Édito

    « Grosso modo, les Québécois sont plutôt... »

    J

     

    552

    Édito

    «...grosso modo l'équivalent des séries »

    J

     

    584

    Édito

    « Grosso modo, Denis Coderre imagine des maisons...» J

    In absentia (I)

    572

    Sport

    «...six mois de prison in absentia »

    J

    In extremis

    464

    Culture

    «...est sauvé in extremis d'une noyade »

    J

    08

    498

    Actualité

    «...a dû être renouvelé in extremis »

    J

     

    509

    Sport

    «...retrait de la manche in extremis »

    R

     

    537

    Monde

    «... avait échoué in extremis aux portes du palais »

    R

     

    575

    Économie

    «...services essentiels accordé in extremis »

    J

     

    589

    Actualité

    « ... neutralisé le tueur in extremis grâce à un tir... »

    J

    Italique

    483

    Culture

    «...s'était vu confier in extremis la direction... »

    J

    Italique

    591

    Sport

    «...annulation de l'évènement in extremis »

    J

    In fine

    477

    Contrib

    «...et qui, in fine, entraînait l'accès... »

    C

    04

    507

    Économie

    «...in fine, c'est ce qui va déterminer »

    R

     

    562

    Économie

    «...qui pourrait in fine élargir l'accès »

    R

     

    564

    Gastr.

    «...et in fine leur valeur »

    R

     

    Page | 78

    Analyse du corpus

    In situ (I)

    02

    497

    587

    Édito
    Contrib

    «...une réhabilitation in situ (4,3 millions)»
    «...assister, in situ, à un procès. »

    J C

    Ipso facto (I)

    519

    Contrib

    « L'anglais devient ipso facto une forme d'esperanto »

    C

    Mea culpa

    459

    Économie

    « Mea culpa de Volkswagen »

    R

    07

    461

    Monde

    «...refusé de faire son » mea culpa »

    J

     

    553

    Sport

    « Mea culpa (titre) »

    R

     

    553

    Sport

    « L'heure du mea culpa a commencé... »

    R

     

    581

    Actualité

    « L'entreprise Switch Health fait son mea culpa »

    J

     

    581

    Actualité

    «...fait son mea culpa et promet... »

    J

    Avec (-)

    544

    Maison

    « Mea-culpa à tous les super" Joe" »

    J

    Modus operandi (I) 466

    Edito

    «...c'est une sorte de modus operandi»

    J

    Modus vivendi

    501

    Monde

    «...trouver un modus vivendi afin d'éviter... »

    R

    02

    526

    Actualité

    «...afin de trouver d'abord un modus vivendi à trois »

    J

    Nec plus ultra

    556

    Maison

    « ..il proposait le nec plus ultra »

    J

    Per capita

    510

    Actualité

    «...vaccins injectés per capita »

    J

    03

    557

    Monde

    « Le nombre de cas et de décès per capita »

    R

     

    566

    Monde

    « Un bilan qui, per capita, reste... »

    R

    Persona non grata

    468

    Actualité

    «...d'être déclaré persona non grata aux cérémonies »

    J

    05

    539

    Monde

    «...diplomate russe déclaré "persona non grata »

    R

     

    539

    Monde

    « ... déclarant persona non grata un conseiller... »

    R

    Italique

    578

    Culture

    «...est devenue un persona non grata »

    J

    Non grata

    538

    Monde

    « Moscou a déclaré "non grata" vingt diplomates »

    R

    Post-mortem

    511

    Contrib

    «...pour tenter de l'humilier post-mortem »

    C

    Post-scriptum

    496

    Culture

    « Un post-scriptum justificatif qu'on aurait souhaité... »

    J

     

    Page | 79

    Analyse du corpus

    Sine qua non

    582

    Actualité

    «...la condition sine qua non du DGEQ »

    R

    02

     
     
     
     

    Italique

    536

    Édito

    «...deux conditions sine qua non pour appuyer...»

    J

    Statu quo

    463

    Culture

    «...le statu quo est impensable»

    J

    23

    472

    Économie

    «...le groupe allait adopter un statu quo»

    R

     

    479

    Actualité

    «...n'a pas peur de changer le statu quo»

    R

     

    481

    Économie

    « L'alternative... n'est pas le statu quo»

    R

     

    494

    Monde

    «...tentative de changer le statu quo»

    J

     

    494

    Monde

    «...essayer de changer le statu quo actuel»

    R

     

    508

    Édito

    «... une réforme imparfaite est mieux que le statu quo»

    J

     

    508

    Édito

    «...caquistes, qui préfèrent maintenant le statu quo»

    J

     

    512

    Économie

    «...choisi de prolonger le statu quo»

    R

     

    513

    Économie

    « Le statu quo n'est pas possible»

    R

     

    515

    Monde

    «...le statu quo est synonyme de perdant-perdant»

    R

     

    517

    Actualité

    «...qu'on maintient le statu quo»

    R

     

    517

    Actualité

    « Après 154 ans de statu quo»

    R

     

    521

    Monde

    «...changer le statu quo par la force»

    R

     

    532

    Contrib

    «...la poursuite du statu quo»

    C

     

    534

    Culture

    « La remise en question du statu quo»

    J

     

    551

    Économie

    « On a hâte de secouer le statu quo»

    R

     

    555

    Économie

    « ... ont opté pour le statu quo sur leur panoplie»

    J

     

    558

    Monde

    « le statu quo en matière de sécurité publique»

    C

     

    560

    Actualité

    « en faveur du statu quo quant au nombre»

    J

     

    569

    Contrib

    «...nous continuons avec le statu quo»

    C

     

    574

    Contrib

    « Le statu quo est indéfendable (titre)»

    C

     

    574

    Contrib

    «...nos services sociaux. Le statu quo est... »

    C

     

    Page | 80

    Analyse du corpus

    Vice versa

    469

    Contrib

    «...vers le centre droit, et vice versa?»

    C

    06

    545

    Sport

    «...dans les Maritimes et vice versa»

    J

    Avec (-)

    533

    Culture

    «...avec le coeur. Ou vice-versa »

    J

    Avec (-)

    563

    Maison

    «...se transforme en bureau, ou vice-versa »

    J

    Avec (-)

    570

    Culture

    «...on passe au récit, et vice-versa »

    J

    Avec (-)

    580

    Sport

    «...vers le Canada et vice-versa »

    R

     

    Tableau 06

    Liste des occurrences recensées dans « La Presse » ? Analyse et commentaires du tableau 06

    L'analyse recense au sein de « La Presse », cent-quarante-cinq (145) occurrences réparties sur cent-trente-cinq (135) articles ainsi que l'usage de trente (30) locutions latines.

    Il découle de ces chiffres la présence de la phraséologie latine dans 3,48 % des articles du journal ainsi que l'emploi dans le journal d'une (1) locution latine tous les vingt-sept (27) articles environ.

    L'analyse montre aussi que dans 95 % des articles dénombrés l'usage ne dépasse pas une (1) locution et que l'emploi maximum est de l'ordre de trois (3) locutions dans l'article (n° 492).

    Il est constaté également que les deux tiers des locutions (20/30) possèdent plus d'un (1) emploi. En outre, le tableau révèle la répétition parfois de certaines locutions (a posteriori, mea culpa, persona non grata, statu quo) dans le même article à deux reprises.

    I.7 Synthèse des résultats I.7.1 Journaux algériens

    L'addition des chiffres recueillis après l'analyse des quatre quotidiens algériens permet de recenser dans les cinq-mille-cent-quatre-vingt-onze (5 191) articles mis en ligne par ces journaux durant le mois d'avril 2021, deux-cent-soixante-cinq (265) occurrences (37,5 % du corpus) réparties sur deux-cent-sept (207) articles (35 % du corpus).

    Page | 81

    Analyse du corpus

    En outre, la moyenne des chiffres obtenus au terme de l'analyse révèle que dans environ 84 % des articles recensés dans les journaux algériens l'usage se résume à une (1) seule locution latine. À souligner que le plus grand emploi relevé est de quatre (04) locutions utilisées dans le même article. Aussi observé dans plusieurs articles la répétition de la même locution à deux et au maximum à trois reprises.

    Au niveau des journaux, l'analyse montre que c'est « El Watan » qui affiche le plus grand nombre d'occurrences recensées, soixante-dix-sept (77). Il est suivi par « Liberté », « Le Soir d'Algérie» et « Le Quotidien d'Oran » avec par ordre : soixante-neuf (69), soixante-et-une (61) et cinquante-huit (58) occurrences.

    En ce qui concerne le nombre d'articles dénombrés, même constat puisqu'« El Watan » est aussi premier avec soixante (60) articles. Il précède « Liberté », « Le Soir d'Algérie» et « Le Quotidien d'Oran » avec par ordre : cinquante-huit (58), quarante-huit (48) et quarante-et-un (41) articles.

    I.7.2 Tous les journaux

    L'analyse de tous les journaux du corpus, au total douze-mille-cent-neuf (12 109) articles, révèlent le recours à la phraséologie latine à sept-cent-six (706) reprises et dans cinq-cent-quatre-vingt-onze (591) articles.

    L'analyse démontre en outre que dans environ 86 % des articles recensés l'usage ne dépasse pas une (1) seule locution latine. Dans le reste, le plus grand emploi relevé est de six (06) locutions au sein de l'article (n° 432). À souligner, la répétition de certaines locutions, au maximum à trois occasions, dans le même article.

    Pour ce qui est des journaux, « Le Figaro» avec deux-cent-quarante-neuf (249) articles est le journal le plus représenté (42,13 %) dans les articles répertoriés. « La Presse» avec cent-trente-cinq (135) articles est deuxième devant les autres quotidiens algériens. À noter que les journaux algériens réunis comptabilisent moins d'articles dénombrés que « Le Figaro », mais plus que « La Presse ».

    Pour les occurrences recensées, même constat. Les deux journaux étrangers « Le Figaro» et « La Presse» avec respectivement deux-cent-quatre-vingt-seize (296) et cent-quarante-cinq (145) locutions devancent leurs homologues algériens. Le journal français dépasse même la somme des occurrences relevées dans les quotidiens algériens. Ces derniers réunis précèdent toutefois le quotidien québécois « La Presse ».

    Page | 82

    Analyse du corpus

    II. Proportions d'articles comportant des locutions latines

    Le graphique 01 dresse une comparaison entre les proportions relevées dans les journaux.

    Graphique 01

    Comparaison entre les proportions d'articles comportant des locutions latines

    ? Analyse du graphique 01 ? Journaux algériens

    Le graphique 01 indique que la phraséologie latine est présente en moyenne dans presque 4 % des articles mis en ligne par les journaux algériens du corpus durant le mois d'avril 2021.

    Le « Quotidien d'Oran » 5,62 % est le journal algérien qui affiche la plus grande proportion devant « El Watan » (4,41 %) suivi de « Liberté» (3,88 %) et du « Soir d'Algérie» (3 %).

    Il résulte de ces chiffres que ce sont les quotidiens algériens publiant le moins d'articles sur la période analysée qui présentent les proportions les plus élevées. Effectivement, « Le Quotidien d'Oran », plus haut taux, possède le nombre le moins élevé d'articles publiés, sept-cent-vingt-neuf (729). En contrepartie, « Le Soir d'Algérie », quotidien algérien avec le plus grand nombre d'articles, mille-six-cent-six (1606), affiche le taux le plus bas.

    Page | 83

    Analyse du corpus

    ? Tous les journaux

    Le graphique 01 révèle qu'environ 5 % des articles du corpus comportent des locutions latines. Au niveau des quotidiens, c'est « Le Figaro» qui est premier avec un taux de plus de 8 % devant « Le Quotidien d'Oran ».

    Il ressort de cette comparaison que le journal québécois « La Presse» (3,48 %) présente un taux inférieur à ceux relevés dans trois des quatre journaux algériens puisqu'il ne devance que « Le Soir d'Algérie ».

    III. Fréquences d'utilisation des locutions latines

    Le graphique 02 établit une comparaison entre les fréquences relevées dans les journaux.

    Graphique 02

    Comparaison entre les fréquences d'utilisation des locutions latines ? Analyse du graphique 02

    ? Journaux algériens

    Le graphique 02 démontre l'emploi en moyenne dans les journaux algériens analysés d'une (1) locution latine tous les dix-neuf (19) articles environ.

    Page | 84

    Analyse du corpus

    « Le Quotidien d'Oran » (1 locution/12 articles) est le journal algérien dans lequel l'emploi des locutions latines est le plus fréquent. Il précède par ordre « El Watan » (1 locution/17 articles), « Liberté» (1 locution/22 articles) et « Le Soir d'Algérie» (1 locution/26 articles).

    Il est à souligner, comme dans l'analyse précédente, que c'est dans les journaux publiant le moins d'articles sur la période analysée que l'emploi des locutions latines est le plus fréquent.

    ? Tous les journaux

    Il ressort de cette comparaison que Le Figaro est le journal qui emploie le plus fréquemment les locutions latines (1 locution/10 articles). Au contraire, « La Presse» est le quotidien dans lequel l'usage est le moins fréquent.

    À souligner que la fréquence moyenne dans le corpus est de l'ordre d' (1 locution/17,15 articles). Le graphique 02 indique aussi que la fréquence affichée par le « Quotidien d'Oran » ne s'éloigne pas trop de celle enregistrée dans « Le Figaro ».

    Il est constaté ainsi que l'usage des locutions latines est plus fréquent dans la presse francophone algérienne que dans son homologue québécoise, même si dans le cas échéant la comparaison porte sur un seul journal québécois, bien que ce dernier est l'un des plus importants au Québec.

    À la lumière de ces résultats, nous pouvons confirmer une partie de notre première hypothèse : parmi les presses du corpus, c'est la presse française à travers «Le Figaro» qui emploie le plus fréquemment les locutions latines.

    IV. Liste et répartition des locutions latines recensées

    Le tableau 07 liste les locutions latines recensées dans le corpus classées par ordre décroissant selon le nombre total de leur utilisation.

    Aussi mentionnés, la répartition des usages dans chaque journal, le domaine d'origine, la classe étymologique et le statut dans les dictionnaires français consultés.

    À signaler enfin qu'un inventaire détaillé des locutions est disponible page 116.

    Page | 85

     
     
     
     
     
     
     
     

    Analyse du corpus

     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

    Locution

    T

    W

    S

    L

    Q

    Ag

    F

    P

    Dc Domaine d'origine Cl

    A priori

    127

    12

    9

    9

    16

    46

    54

    27

    Rf

    Scolastique

    II

    Statu quo

    75

    9

    10

    9

    4

    32

    20

    23

    Rf

    Droit/Politique

    I

    De facto

    45

    3

    1

    6

    5

    15

    15

    15

    Rf

    Droit

    I

    In extremis

    37

    5

    4

    4

    1

    14

    15

    8

    Rf

    Juridique

    I

    In fine

    36

    5

    - 4

    1

    10

    22

    4

    Rf

    /

    III

    A contrario

    31

    5

    3

    2

    1

    11

    16

    4

    Rf

    Scolastique

    II

    Ad hoc

    25

    5

    1

    9

    1

    16

    7

    2

    Rf

    Droit

    I

    Mea culpa

    23

    2

    2

    1

    -

    5

    11

    7

    Rf

    Religion

    II

    Sine die

    18

    2

    1

    6

    4

    13

    5

    -

    Rf

    Droit administratif I

    A posteriori

    18

    1

    2

    2

    1

    6

    10

    2

    Rf

    Scolastique

    II

    A fortiori

    16

    1

    1

    1

    2

    5

    10

    1

    Rf

    Scolastique

    II

    A minima

    16

     

    1

    -

    1

    2

    13

    1

    Rf

    Juridique

    I

    Vice versa

    15

    1

    1

    2

    1

    5

    4

    6

    Rf

    /

    III

    Alter ego

    13

     

    1

    -

    1

    2

    7

    4

    Rf

    Expression grecque II

    De visu

    13

    1

    2

    4

    5

    12

    1

    -

    Rf

    Juridique

    I

    Sine qua non

    13

    3

    1

    1

    -

    5

    6

    2

    Rf

    Scolastique

    II

    Intra muros

    12

    2

    5

    - 4

    11

    1

    -

    Rf

    /

    III

     

    Page | 86

     
     
     
     
     

    Analyse du corpus

     
     
     
     
     
     
     
     

    Ex æquo

    11

    - 4

    1 1

    6

    4 1

    Rf /

    III

    Grosso modo

    10

    2 -

    - -

    2

    4 4

    Rf Scolastique

    II

    In situ

    10

    1 -

    - 3

    4

    4 2

    Rf Minéralogie

    I

    Alma mater

    9

    - 1

    - -

    1

    2 6

    Rf Poésie

    II

    Casus belli

    9

    1 -

    - -

    1

    3 5

    Rf Droit international I

    Extra muros

    9

    5 2

    - 1

    8

    - 1

    Rf /

    III

    Modus operandi

    9

    3 3

    1 -

    7

    1 1

    Rf Droit/Criminologie

    I

    Persona non grata

    9

    1 -

    - -

    1

    3 5

    Rf Diplomatie

    I

    Modus vivendi

    7

    - -

    2 -

    2

    3 2

    Rf /

    III

    Strictu sensu

    7

    1 -

    - -

    1

    6 -

    Rf /

    III

    Nec plus ultra

    6

    - -

    - -

    -

    5 1

    Rf Mythologie

    II

    Per capita

    5

    2 -

    - -

    2

    - 3

    Nf Statistique

    I

    Bis repetita

    4

    - 1

    1 -

    2

    2 -

    Rf Aphorisme/Poésie

    II

    Manu militari

    4

    - 2

    2 -

    4

    - -

    Rf Droit

    I

    Numerus clausus

    4

    - -

    - -

    -

    4 -

    Rf Droit

    I

    Ad nauseam

    4

    - -

    - -

    -

    - 4

    Nf Philosophie.

    II

    Ad hominem

    3

    - 1

    - -

    1

    2 -

    Rf Art oratoire

    II

    Ad vitam aeternam

    3

    - -

    1 -

    1

    2 -

    Rf Religion

    II

     

    Page | 87

     
     
     
     
     
     
     

    Analyse du corpus

     
     
     
     
     
     
     
     
     
     

    Ex nihilo

    3

    1

    -

     

    - 2

    3

    - -

    Rf

    Philosophie/Poésie II

    Post mortem

    3

    -

    -

     

    - -

    -

    2 1

    Rf

    / III

    Tabula rasa

    3

    -

    -

    -

    -

    -

    3 -

    Nf

    Philosophie II

    Ipso facto

    2

    -

    -

     

    - 1

    1

    - 1

    Rf

    Ecclésiastique II

    Panem et circenses

    2

    -

    -

     

    - -

    -

    2 -

    Rf

    Poésie II

    Post-scriptum

    2

    -

    -

     

    - -

    -

    1 1

    Rf

    / III

    Res publica

    2

    -

    -

     

    - -

    -

    2 -

    Nf

    Politique I

    Urbi et orbi

    2

    -

    -

     

    - -

    -

    2 -

    Rf

    Religion II

    Vade mecum

    2

    -

    -

     

    - 1

    1

    1 -

    Rf

    / III

    Vox populi

    2

    -

    -

    1

    -

    1

    1 -

    Rf

    Politique I

    Alea jacta est

    1

    -

    -

     

    - 1

    1

    - -

    Rf

    Littérature/Histoire II

    Deus ex machina

    1

    -

    1

     

    - -

    1

    - -

    Rf

    Théâtre II

    Ex cathedra

    1

    -

    -

     

    - -

    -

    1 -

    Rf

    Ecclésiastique II

    Ex post

    1

    1

    -

     

    - -

    1

    - -

    Rf

    / III

    Fac-similé

    1

    -

    -

     

    - -

    -

    1 -

    Rf

    / III

    Homo doctus

    1

    -

    -

     

    - -

    -

    1 -

    Nf

    Latin de Cuisine IV

    Homo faber

    1

    -

    -

     

    - -

    -

    1 -

    Rf

    Philosophie II

    Homo occidentalis

    1

    -

    -

     

    - -

    -

    1 -

    Nf

    / IV

     

    Page | 88

     
     
     
     
     

    Analyse du corpus

     
     
     
     
     
     
     
     
     

    Homo oeconomicus

    1

    -

    - -

    - -

    1 -

    Rf

    Économie

    I

    Homo pertitus

    1

    -

    - -

    - -

    1 -

    Nf

    Latin de Cuisine

    IV

    Homo religiosus

    1

    -

    - -

    - -

    1 -

    Nf

    Philosophie

    II

    Homo reprobans

    1

    -

    - -

    - -

    1 -

    Nf

    Latin de Cuisine

    IV

    Homo sternuens

    1

    -

    - -

    - -

    1 -

    Nf

    Latin de Cuisine

    IV

    Homo vestimentis
    strictis amictus

    1

    -

    - -

    - -

    1 -

    Nf

    Latin de Cuisine

    IV

    In absentia

    1

    -

    - -

    - -

    - 1

    Rf

    Administration

    I

    In vino veritas

    1

    -

    - -

    - -

    1 -

    Rf

    Proverbe

    II

    In vivo

    1

    -

    1 -

    - 1

    - -

    Rf

    Scientifique

    I

    Intuitu personæ

    1

    1

    - -

    - 1

    - -

    Rf

    Droit/Juridique

    I

    Memento mori

    1

    -

    - -

    - -

    1 -

    Rf

    Histoire/Légende

    II

    Parentes lassi

    1

    -

    - -

    - -

    1 -

    Nf

    Latin de Cuisine

    IV

    Primus inter pares

    1

    1

    - -

    - 1

    - -

    Rf

    Poésie

    II

    Taedium vitae

    1

    -

    - -

    - -

    1 -

    Rf

    Philosophie

    II

    Tempus fugit

    1

    -

    - -

    - -

    1 -

    Nf

    Poésie

    II

    Ter repetita

    1

    -

    - -

    - -

    1 -

    Nf

    /

    IV

    Terra incognita

    1

    -

    - -

    - -

    1 -

    Rf

    Géographie

    I

     

    Page | 89

    Analyse du corpus

    Vanitas vanitatum,
    et omnia vanitas

    1 - - - - - 1 - Nf Ecclésiastique II

     

    Vita activa 1 - - - - - 1 - Nf Philosophie II

    Tableau 07

    Liste et répartition des locutions latines recensées

    ? Analyse du tableau 07 ? Journaux algériens

    L'analyse révèle l'emploi de quarante-deux locutions (42) locutions latines dans les deux-cent-sept (207) articles recensés dans les journaux algériens.

    Le tableau 07 indique que la locution a priori est présente dans plus de 17 % des occurrences algériennes. Elle est la locution la plus utilisée dans trois (3) des quatre (4) quotidiens algériens du corpus. Elle n'est devancée, avec ses neuf (9) usages, que dans « Le Soir d'Algérie » par les dix (10) emplois de la locution statu quo. Cette dernière est du reste la deuxième locution la plus représentée dans les occurrences algériennes (12 %).

    À noter que presque les deux tiers (2/3) des locutions listées dans les journaux algériens comptabilisent plus d'un (1) emploi dans les articles dénombrés.

    ? Tous les journaux

    Le Tableau 07 répertorie soixante-douze (72) locutions dans les cinq-cent-quatre-vingt-onze (591) articles du corpus. L'analyse montre en outre que de la majorité des locutions latines recensées, plus de 62 %, compte au minimum deux (2) emplois, et plus du quart (1/4) affichent des usages égaux ou supérieurs à dix (10).

    La comparaison démontre la domination des deux mêmes locutions dans les trois (3) presses. En effet, tout comme relevé dans les occurrences algériennes, les locutions les plus employées, dans le corpus et dans chacun des quotidiens étrangers, sont a priori et statu quo. La première est présente dans environ 18 % des occurrences recensées, soit presque le même taux relevé dans les articles algériens alors que la seconde représente plus du dixième (1/10) des occurrences totales.

    À souligner dans tous les journaux, l'emploi de la locution a minima hors de son seul usage préconisé par l'Académie française : " Appel a minima".

    Page | 90

    Analyse du corpus

    IV.1 Nombre de locutions latines employées par journal

    Le graphique 03 ci-dessous permet de déterminer quels sont les journaux dans lesquels l'usage des locutions latines est le plus varié. Aussi mentionné, le nombre de locutions référencées ou non dans les dictionnaires français consultés.

    Graphique 03

    Comparaison entre les nombres de locutions latines employées

    ? Analyse du graphique 03 ? Journaux algériens

    Comme souligné supra, l'analyse répertorie quarante-deux locutions (42) locutions latines dans les occurrences algériennes.

    Le graphique 03 démontre peu de différences entre les nombres de locutions listées dans chacun des journaux algériens. En effet, les chiffres varient entre vingt-sept (27) (El Watan) et vingt-et-une (21) (Le Quotidien d'Oran) locutions latines employées.

    Il résulte plus particulièrement de l'analyse que les auteurs des articles de presse en Algérie utilisent généralement les locutions latines lexicalisées puisque seule per capita (El Watan) ne possède pas d'entrées dans les dictionnaires français consultés.

    ? Tous les journaux

    Comme indiqué précédemment, l'analyse recense soixante-douze locutions (72) locutions latines dans le corpus.

    Analyse du corpus

    La comparaison dressée par le graphique 03 révèle que c'est « Le Figaro» qui affiche la plus grande variété de locutions latines, cinquante-neuf (59) dont quatorze (14), soit presque le quart (1/4), qui ne figurent pas dans les dictionnaires français consultés.

    À ce titre, le journal français rassemble à lui seul 87 % des locutions non lexicalisées du corpus alors que « La Presse» en compte deux (2) et les journaux algériens réunis une (1) seulement. L'analyse démontre donc que les dictionnaires français consultés répertorient plus des trois-quarts (3/4) des locutions latines listées dans le corpus.

    À signaler le faible écart entre les chiffres des journaux algériens et celui de « La Presse », trente (30) locutions. Même si le quotidien québécois a publié le double, le triple voire le quintuple d'articles (par rapport au Quotidien d'Oran).

    En prenant en considération ces résultats, nous pouvons confirmer la seconde partie de notre première hypothèse : parmi les trois (3) presses du corpus, c'est la presse française, à travers « Le Figaro », qui recourt à la plus grande diversité de locutions.

    IV.2 Répartition des locutions latines dans les journaux IV.2.1 Dans les journaux algériens

    Le graphique 04 illustre la répartition des locutions latines dans les journaux algériens.

    Graphique 04

    Répartition des locutions latines dans les journaux algériens

    Page | 91

    ? Analyse du graphique 04

    Page | 92

    Analyse du corpus

    Le graphique 04 révèle que sur les quarante-deux (42) locutions listées, les journaux algériens partagent en commun le quart (1/4).

    En contrepartie, environ 43 % des locutions comptent des usages uniquement dans l'un des journaux algériens. À noter que c'est « El Watan » qui comporte le plus de locutions exclusives, neuf (9), soit l'équivalent des trois (3) autres journaux algériens réunis.

    IV.2.2 Dans tous les journaux

    Le graphique 05 présente la répartition des locutions latines dans les journaux du

    corpus.

    Graphique 05

    Répartition des locutions latines dans le tous les journaux

    ? Analyse des graphiques 05

    Le graphique démontre l'emploi dans les journaux du corpus de neuf (9) locutions communes, soit 12,5 % des locutions latines listées.

    L'analyse révèle que les articles du « Figaro» comportent en exclusivité le tiers (1/3) des locutions listées alors que dans les articles de « La Presse », ce taux avoisine les 3 %.

    À noter que 58 % des locutions listées comptabilisent au moins une (1) occurrence dans un journal algérien. Parmi ces locutions, six (6) comptent uniquement des usages dans les

    Page | 93

    Analyse du corpus

    quotidiens locaux à savoir : ex post, intuitu personae, primus inter pares (El Watan), deus ex machina, in vivo (Le Soir d'Algérie), et alea jacta est (Le Quotidien d'Oran).

    V. Fréquences d'utilisation des locutions latines par rubriques

    Le tableau 08 classe (par ordre décroissant) les fréquences d'emploi des locutions par rubriques dans chaque journal. (nombre d'occurrences/nombre total d'articles)

    El Watan

    Le Soir

    Liberté

    Quotidien

    Le Figaro

    La Presse

    01

    Contrib.

    (12/17)

    1 loc./1,5 art.

    Contrib.

    (03/11)

    1 loc./3,5 art.

    Contrib.

    (12/21)

    1 loc./2 art.

    Contrib.

    (22/65)

    1 loc./1,5 art.

    Contrib.

    (28/121)

    1 loc./4,5 art.

    Contrib.

    (18/150)

    1 loc./8 art.

    02

    Économie

    (10/120)

    1 loc./12 art.

    Edito

    (15/134)

    1 loc./9 art.

    Art de vivre Édito

    (2/13) (6/79)

    1 loc./6,5 art. 1 loc./13 art.

    Monde

    (34/219)
    loc./6.5 art.

    Maison

    (4/37)

    1 loc./9 art.

    03

    Sport Actualité

    (20/250) (16/286)

    1 loc./12,5 art 1 loc./18 art.

    Économie Régions Actualité

    (5/78) (20/329) (63/461)

    1 loc./15,5 art 1 loc./16.5 art. 1 loc./7,5 art.

    Édito

    (14/177)

    1 loc./12 art.

    04

    Envir.

    (2/26)

    1 loc./13 art

    Monde Sport Actualité

    (7/137) (12/223) (9/160)

    1 loc./19,5 art 1 loc./18,5 art 1 loc./18 art.

    Art de vivre Culture

    (11/83) (14/317)

    1 loc./7,5 art. 1 loc./22,5 art.

    05

    Monde (5/92) Art de vivre Actualité Sport

    1 loc./18,5 art (1/26) (22/495) (1/73)

    1 loc./26 art 1 loc./22,5 art. 1 loc./73 art

    Édito

    (23/200)

    1 loc./8,5 art.

    Art de vivre

    (6/138)

    1 loc./23 art

    06

    Étudiant Sport

    (2/41) (11/324)
    1 loc./20,5 art 1 loc./29,5 art

    Régions

    (8/275)

    1 loc./34 art

     

    Économie

    (48/447)

    1 loc./9 art.

    Actualité

    (34/985)

    1 loc./18 art.

    07

    Culture

    (4/84)

    1 loc./21 art

    Régions

    (6/251)

    1 loc./42 art

    Monde

    (3/108)

    1 loc./36 art

     

    Monde

    (28/829)

    1 loc./30 art

    08

    Édito

    (2/46)

    Culture

    (4/251)

    Édito

    (1/38)

     

    Économie

    (19/632)

     

    Page | 94

    Analyse du corpus

    09 Actualité

    (14/361)

    1 loc./26 art.

    10 Régions

    (7/282)

    1 loc./40 art

    1 loc./23 art. 1 loc./50 art 1 loc./38 art. 1 loc./13 art. 1 loc./33 art.

    Culture

    (2/80)

    1 loc./40 art

    Radar

    (2/128)

    1 loc./64 art

    Sport

    (38/802)

    1 loc./21 art

    Tech

    (5/126)

    1 loc./25 art

    Sport

    (7/614)

    1 loc./87 art

    Tableau 08

    Fréquences d'utilisation des locutions latines par rubriques

    ? Analyse du tableau 08

    Le tableau 08 montre que la totalité des rubriques du « Figaro» et de « La Presse» contient des locutions latines. À l'inverse, pour les journaux algériens, les taux varient : « Liberté» 91 % des rubriques, « Le Soir d'Algérie» 75 %, « El Watan » et « Le Quotidien» 67 % chacun.

    Il ressort plus particulièrement des résultats obtenus au terme de l'analyse que dans tous les journaux du corpus, ce sont les rubriques réservées aux « contributions» qui affichent l'usage le plus fréquent des locutions latines.

    La domination des rubriques « Contributions» peut s'expliquer, comme nous l'avons suggéré, par le statut des contributeurs qui sont généralement des intellectuels ou des spécialistes dans certains domaines jouissant d'un certain degré de maîtrise de la langue française.

    Ces contributeurs chercheraient ainsi, à embellir leurs écrits par de la phraséologie latine. Cette dernière étant comme souligné dans la partie théorique un gage de sérieux et synonyme d'une large culture (La rédaction du Figaro, 2017).

    Des qualités que recherchent les journaux chez leurs contributeurs, puisqu'avant sa publication, un article doit remplir certaines exigences, à leur tête, un contenu linguistique de bonne, voire de très bonne.

    À partir de ces résultats, nous sommes donc en mesure de confirmer notre deuxième hypothèse : c'est au sein des rubriques « Contributions» que les locutions latines affichent les usages les plus fréquents dans chacun des journaux.

    Page | 95

    Analyse du corpus

    VI. Répartitions par classe étymologique

    Dans la partie théorique, nous avons réparti les locutions latines en quatre classes étymologiques, chacune de ces classes rassemblant plusieurs domaines :

    ? Classe I : géopolitique, juridique, sciences, économie, administration...

    ? Classe II : philosophie, religion, littérature, rhétorique, histoire...

    ? Classe III : le latin en général. Elle comporte les locutions répertoriées dans les dictionnaires français, mais dont le domaine d'origine est inconnu.

    ? Classe IV : latin de cuisine et locutions non référencées à l'étymologie inconnue.

    VI.1 Répartitions des locutions latines par classes étymologiques

    Le graphique 06 compare entre les répartitions des locutions latines par classes étymologiques.

    Graphique 06

    Comparaison entre les répartitions des locutions latines par classes étymologiques

    ? Analyse et commentaires du graphique 06 ? Journaux algériens

    Page | 96

    Analyse du corpus

    Le graphique 06 démontre que les classes I et II contribuent avec environ le même nombre de locutions dans les journaux algériens. Elles affichent d'ailleurs des chiffres semblables dans « Le Quotidien d'Oran ».

    L'analyse révèle également que la classe III contribue avec presque le même nombre d'éléments, six (6) et quatre (4), dans chacun des journaux algériens.

    Le graphique 06 révèle en revanche l'absence des locutions de la classe IV puisque comme relevé précédemment, seulement une des locutions employées dans les articles algériens n'est pas lexicalisée, à savoir, per capita (El Watan) et que cette dernière appartient au domaine des statistiques et donc par extension à la classe I.

    ? Tous les journaux

    Si c'est aussi, comme dans les journaux algériens, la classe II qui devance la classe I dans le corpus, l'analyse révèle par contre un plus grand écart dix (10) locutions. Cette différence trouve son explication dans les articles du Figaro puisque dans « La Presse », les deux classes, comme dans les journaux algériens, affichent des chiffres presque identiques, onze (11) et douze (12) locutions.

    En effet, à la lecture des données illustrées par le graphique 06, il ressort que c'est dans le quotidien français, qui représente 42 % des occurrences, que l'écart est le plus conséquent, neuf (9) locutions.

    À souligner que la classe III dépasse les dix (10) éléments que dans le corpus pris dans sa totalité. La comparaison permet également de constater la présence des locutions de la classe IV uniquement dans les articles du « Figaro» et presque totalement (6/8) dans un seul le n° 432 sous forme de « latin de cuisine ».

    À la lumière de ces résultats, nous ne pouvons pas confirmer la première partie de notre troisième hypothèse puisque parmi les classes étymologiques des locutions latines, c'est la classe II, et non la classe I, qui possède le plus de locutions recensées.

    VI.2 Proportions des classes étymologiques dans les occurrences

    Le graphique 07 établit la comparaison entre les proportions des classes étymologiques dans les occurrences recensées.

    Page | 97

    Analyse du corpus

    Graphique 07

    Comparaison entre les proportions des classes étymologiques dans les occurrences

    ? Analyse du graphique 07

    ? Journaux algériens

    L'analyse du graphique 07 révèle la domination dans les occurrences algériennes des locutions de la classe I devant par ordre celles de la classe II et de la classe III.

    Au niveau des journaux, les locutions de la classe II devancent celles de la classe I seulement dans les occurrences du « Quotidien d'Oran ». Alors que « Liberté» est le seul journal algérien dans lequel une des classes, la I en l'occurrence, domine majoritairement les occurrences (60 %). À souligner que l'emploi des locutions de la classe III ne dépasse pas les 20 % dans tous les cas de figure.

    ? Tous les journaux

    Il ressort de l'analyse que c'est la classe II (43 %) qui domine de peu les occurrences recensées dans le corpus devant la classe I (41 %) contrairement à ce qui est relevé dans les occurrences algériennes.

    Cette domination de la classe II s'explique par sa présence dans presque la moitié des usages, 49 %, relevés dans « Le Figaro» (42 % des occurrences du corpus), ainsi que par le nombre élevé d'emplois de la locution a priori. (18 % des occurrences totales)

    Page | 98

    Analyse du corpus

    Pour le reste des journaux, à part pour « Le Quotidien », c'est la classe I qui affiche la plus grande représentativité. Ce qui pourrait s'expliquer par la proximité entre la nature des sujets traités dans les journaux d'information générale et les domaines étymologiques de cette classe : politique, économie, droit...

    À noter que les locutions de la classe III, apparaissent dans moins de 20 % des occurrences du « Figaro» et de « La Presse» comme dans les journaux algériens.

    Aussi relevé, la classe IV avec huit (8) locutions pour huit (8) occurrences recensées est la seule classe dont tous les éléments comptabilisent un (1) seul usage.

    À partir des résultats obtenus, nous n'arrivons pas à confirmer la seconde partie de notre troisième hypothèse, car parmi les classes étymologiques des locutions latines, c'est la classe II, et non pas la classe I, qui compte le plus grand nombre d'occurrences.

    VII. Analyse par type d'auteurs

    Les occurrences recensées proviennent de trois sources distinctes : les journalistes, les contributeurs externes (collaborateurs, lecteurs...) et enfin de propos rapportés. Cette dernière catégorie comprend aussi les locutions issues des articles des différentes agences de presse (AFP, APS, Reuters...) ou d'autres rédactions. Cette analyse porte sur la :

    VII.1 Répartitions des occurrences par type d'auteurs

    Le graphique 08 illustre les répartitions des occurrences par type d'auteurs.

    Graphique 08

    Comparaison entre les répartitions des occurrences par type d'auteurs

    Page | 99

    Analyse du corpus

    ? Analyse du graphique 08 ? Journaux algériens

    La comparaison démontre qu'au sein des articles algériens en général et dans chacun des journaux en particulier, la majorité des usages recensés est l'oeuvre des journalistes. Dans le reste des occurrences algériennes, les deux autres types d'auteurs, affichent des chiffres proches 20,75 % et 21,51 %.

    Au niveau des journaux, les « contributeurs » sont à l'origine de 38 %, leur plus grand taux, des occurrences recensées dans « Le Quotidien d'Oran » sachant que le quotidien oranais se distingue par la plus grande proportion d'articles écrits par des contributeurs dans un journal du corpus (9 %). Il est aussi avec « Liberté» (22 %), le seul journal dans lequel le taux de ce type d'auteurs (contributeurs) dépasse celui des « propos rapportés ».

    ? Tous les journaux

    Le graphique 08 confirme la domination des journalistes, ces derniers sont en effet les auteurs de la majorité des occurrences (environ 60 %), exactement quatre-cent-vingt-et-une (421). Une domination qui s'explique par le fait que la plupart des auteurs des articles de presse sont des journalistes. Toutefois, l'analyse prouve que l'ampleur de cette domination n'est pas la même dans tous les journaux.

    En effet, alors qu'au sein du « Figaro », les journalistes sont à l'origine de presque 70 % des occurrences recensées dans le journal, il est constaté en revanche dans « La Presse» que la majorité des emplois des locutions latines (55,86 %) n'est pas l'oeuvre des journalistes. Ces derniers, avec un taux de 44,14 %, affichent par ailleurs un chiffre proche du taux des « propos rapportés» (42,07 %).

    VII.2 Proportions des classes étymologiques pour chaque type d'auteurs

    Dans cette analyse, nous allons relever les répartitions des classes étymologiques dans les occurrences de chaque type d'auteurs.

    VII.2.1 Chez les journalistes

    Le graphique 09 rend compte des proportions de chaque classe étymologique dans les occurrences recensées chez les journalistes.

    Page | 100

    Analyse du corpus

    Graphique 09

    Comparaison entre les proportions des classes étymologiques
    dans les occurrences des journalistes

    ? Analyse du graphique 09 ? Journalistes algériens

    L'analyse révèle la domination des locutions de la classe I dans les occurrences des journalistes algériens devant, par ordre, les locutions des classes II et III.

    Au niveau des journaux, le graphique 09 recense un seul emploi majoritaire d'une classe. Il s'agit de la classe I qui est présente dans environ les deux tiers (2/3) des occurrences des journalistes de « Liberté ».

    À souligner l'emploi équilibré relevé des trois classes dans les usages dénombrés chez les journalistes du « Soir d'Algérie ». En effet, les deux classes I et II affichent des taux identiques (34,21 %) et proches de celui de la classe III (31,5 %).

    ? Tous les journaux

    Le graphique 09 démontre, à l'inverse de ce qui est constaté dans les occurrences des journalistes algériens, que c'est la classe II qui domine majoritairement les occurrences des journalistes français et québécois alors que les locutions de la classe I apparaissent dans environ le tiers (1/3) de ces occurrences.

    L'analyse révèle également que les journalistes français (17 %) et québécois (12 %) recourent moins à l'usage des locutions de la classe III que leurs homologues algériens (20 %).

    Page | 101

    Analyse du corpus

    À souligner que le seul emploi relevé d'une locution de la classe IV est l'oeuvre d'un journaliste du Figaro (article n° 210). Il en découle que dans le corpus, seuls les journalistes du quotidien français recourent aux locutions latines de l'ensemble des classes étymologiques définies dans la partie théorique.

    VII.2.2 Chez les contributeurs

    Le graphique 10 illustre les proportions de chaque classe étymologique dans les occurrences recensées chez les contributeurs.

    Graphique 10

    Comparaison entre les proportions des classes étymologiques
    dans les occurrences des contributeurs

    ? Analyse du graphique 10

    ? Contributeurs des journaux algériens

    Il ressort des données illustrées par le graphique 10 que les contributeurs dans les journaux algériens emploient en moyenne majoritairement les locutions de la classe II. Ils utilisent du reste les locutions de la classe I plus que celles de la classe III.

    Au niveau des journaux, il est à noter l'absence des locutions de la classe III dans les occurrences des contributeurs du « Soir d'Algérie ». L'analyse montre en outre que c'est chez les contributeurs d'« El Watan » que la classe I enregistre son plus faible taux (8 %) et qu'à l'inverse la classe III affiche son taux le plus élevé (41 %).

    Page | 102

    Analyse du corpus

    ? Tous les journaux

    Le graphique 10 démontre qu'à l'instar des contributeurs des journaux algériens, ceux du « Figaro » utilisent en majorité des locutions issues de la classe II contrairement à ce qui est constaté dans le journal « La Presse ». En effet, dans les occurrences des contributeurs du journal québécois, l'analyse révèle la domination des locutions de la classe I.

    À signaler que les taux affichés par la classe III dans les occurrences des contributeurs du « Figaro» (14 %) et de « La Presse» (15 %) diffèrent de peu du taux moyen relevé dans les occurrences des contributeurs algériens (16 %).

    Les données du graphique 10 permettent de constater enfin l'absence des locutions de la classe IV chez les contributeurs du Figaro.

    VII.2.3 Dans les propos rapportés

    Le graphique 11 détaille les proportions des classes étymologiques dans les occurrences des propos rapportés.

    Graphique 11

    Comparaison entre les proportions des classes étymologiques

    dans les propos rapportés

    ? Analyse du graphique 11

    ? Au sein des journaux algériens.

    L'analyse révèle la présence en moyenne des locutions de la classe I dans les deux tiers (2/3) des occurrences des propos rapportés au sein des journaux algériens. Alors que dans

    Page | 103

    Analyse du corpus

    le dernier tiers (1/3), la classe II devance la classe III. À noter aussi la domination de la classe I au niveau des journaux.

    Le graphique 13 démontre également les absences dans certains cas des classes II et III. La première dans les occurrences des propos rapportés au sein de « Liberté» et la seconde au sein de celles d'« El Watan » et du « Soir d'Algérie ».

    ? Tous les journaux

    La comparaison dressée par le graphique 11 permet de constater le même ordre de répartitions des classes au sein de « La Presse» et dans les journaux algériens avec la présence majoritaire de la classe I.

    Par contre, il est constaté qu'au sein du « Figaro» cette classe possède un taux identique à la classe II (39,06 %). À souligner en outre que le journal français se distingue par une autre égalité entre les classes III et IV (10,94 %.). Cette dernière (la classe IV) affiche d'ailleurs son taux le plus élevé tous types d'auteurs confondus.

    VII.2.4 Synthèse des résultats

    Il ressort de l'analyse que :

    ? Les journalistes algériens en moyenne utilisent le plus souvent les locutions de la classe I, alors que les journalistes français emploient majoritairement les locutions de la classe II comme leurs homologues québécois, mais sont les seuls à faire usage des locutions de la classe IV.

    ? Les contributeurs des journaux algériens (en moyenne) et français recourent majoritairement aux locutions de la classe II, alors que les contributeurs du journal québécois font appel aux locutions de la classe I le plus souvent.

    ? Les occurrences issues de propos rapportés se distinguent par un emploi majoritaire des locutions de la classe I au sein des journaux algériens et dans la Presse, alors qu'il est relevé une double égalité dans le Figaro. La première entre les classes I et II, et la seconde entre les classes III et IV.

    VIII. Particularités orthographiques et typographiques VIII.1 L'usage du trait d'union

    Les dictionnaires français, comme révélé dans la partie théorique, mentionnent pour certaines locutions des orthographes avec et sans trait d'union (-)

    Page | 104

    Analyse du corpus

    Le tableau 09 rassemble tous les emplois relevés du trait d'union avec les proportions (nombre d'utilisation comportant le trait d'union/nombre total des usages de la locution).

    Locution

    Total

    Watan

    Soir

    Liberté Quotidien

    Figaro

    Presse

    Ad-hoc*

    1/25

    0/5

    0/1

    0/9

    0/1

    0/7

    1/2

    Ex-aequo

    2/11

    -

    1/4

    0/1

    1/1

    0/6

    0/4

    Ex-nihilo*

    1/3

    1/1

    -

    -

    0/2

    -

    -

     
     

    1/1

    1/1

    -

    -

    -

    -

    -

     
     
     

    8/9

    4/5

    2/2

    -

    1/1

    -

    1/1

     
     

    Fac-similé

    1/1

    -

    -

    -

    -

    1/1

    -

     
     

    1/37

    0/5

    1/4

    0/4

    0/1

    0/15

    0/8

    In-situ*

    2/10

    1/1

    -

    -

    1/3

    0/4

    0/2

    Intra-muros

    11/12

    2/2

    5/5

    -

    3/4

    1/1

    -

     
     
     
     

    1/1

    -

    1/1

    -

    -

    -

    -

     
     
     

    8/23

    2/2

    0/2

    1/1

    -

    4/11

    1/7

     
     
     

    2/3

    -

    -

    -

    -

    1/2

    1/1

    Post-scriptum

    2/2

    -

    -

    -

    -

    1/1

    1/1

     
     

    1/76

    0/9

    0/10

    0/9

    0/4

    1/21

    0/23

    Vade-mecum

    2/2

    -

    -

    -

    1/1

    1/1

    -

     
     

    10/15

    1/1

    1/1

    1/2

    1/1

    2/4

    4/6

     

    * Écriture non mentionnée dans les dictionnaires français

     
     
     
     

    12/77

    15,58 %

     

    11/61

    18,03 %

     

    2/69

    2,89 %

     

    8/58

    14,29 %

     

    33/265

    12,45 %

     

    12/296

    4,06 %

     

    9/145

    6,21 %

     

    54/706

    7,56 %

     

    Tableau 09

    Liste et répartition des écritures avec le trait d'union (-)

    Page | 105

    Analyse du corpus

    ? Analyse du tableau 09 ? Journaux algériens

    Le tableau 09 répertorie trente-trois (33) emplois du trait d'union (-) dans les journaux algériens. Ce qui représente 12 % des occurrences algériennes recensées.

    Au niveau des quotidiens, c'est le « Soir d'Algérie» qui affiche le taux le plus élevé (18 %) juste devant « El Watan » et « Le Quotidien d'Oran ». Alors que « Liberté» se distingue par des usages plus rares, environ (3 %).

    L'analyse montre en outre l'usage du trait d'union (-) dans l'écriture de onze (11) locutions, soit le quart (1/4) de celles listées dans les journaux algériens et que celles-ci figurent toutes dans les dictionnaires français consultés.

    À souligner que ces dictionnaires ne mentionnent aucune écriture avec un trait d'union pour quatre (4) de ces locutions. Celles-ci possèdent également la particularité de ne comptabiliser chacune qu'un (1) seul usage seulement avec cette écriture dans les journaux algériens.

    ? Tous les journaux

    L'analyse permet de relever au sein du tableau 09, cinquante-quatre (54) écritures utilisant le trait d'union (-), soit dans 7,56 % des occurrences recensées dans le corpus.

    Le tableau 09 démontre également le faible usage du trait d'union dans les deux journaux étrangers (4 % et 6 %) en comparaison aux taux enregistrés dans la plupart des journaux algériens. Ces derniers comportent du reste 62 % des usages dénombrés du trait d'union (-).

    Il est à noter aussi que l'emploi du trait d'union (-) concerne seize (16) des soixante-douze (72) locutions listées dans le corpus, soit 22 %. Ces locutions figurent toutes dans les dictionnaires français consultés.

    Toutefois, pour presque la moitié d'entre elles, soit sept (7), ces dictionnaires n'indiquent aucune écriture avec un trait d'union (-). Et tout comme observé dans les journaux algériens, ces locutions, à part post-scriptum, ne dépassent pas un (1) seul usage avec cette écriture.

    ? Locutions

    À partir du tableau 09, il est relevé :

    ? La présence du trait d'union (-) dans toutes les écritures de : « post-scriptum », « vade-mecum », « fac-similé », « in-vivo », « ex-post ».

    Page | 106

    Analyse du corpus

    ? Le recours au trait d'union (-) dans certaines écritures d'« ex-aequo» (2/11), « ex nihilo» (1/3), « in situ» (1/10) et « in extremis» (1/37) dans les journaux algériens seulement, des écritures cependant non mentionnées dans les dictionnaires français pour les trois dernières locutions

    ? L'absence à une reprise du trait d'union (-) dans les écritures d'une part d'« extra-muros » (1/9) et d'« intra-muros » (1/12) seulement dans un journal algérien, et de l'autre dans celle de « post-mortem » uniquement dans « Le Figaro »

    ? L'emploi du trait d'union (-) à une seule reprise dans l'écriture d'« ad hoc » (1/25) et
    de « statu quo » (1/76) et uniquement dans « La Presse » (1/2) pour la première et au sein du « Figaro » (1/21) pour la seconde.

    ? L'utilisation du trait d'union (-) dans la majorité des écritures de « vice-versa » dans les journaux algériens (3/4) et au sein des journaux français et québécois.

    ? Une différence dans l'écriture de « mea-culpa » entre les journaux algériens et étrangers. En effet, dans les premiers, la majorité des écritures (3/5) de la locution se distinguent par un trait d'union (-) (absent seulement dans « Le Soir »), alors qu'au sein du « Figaro » (4/11) et de « La Presse » (1/7) l'usage du trait d'union (-) est minoritaire.

    Au regard de ce que l'analyse vient de démontrer, nous sommes aptes à confirmer la première partie de notre quatrième hypothèse : l'homogénéité orthographique sur les traits d'union n'existe pas.

    VIII.2 La forme italique

    Comme indiqué dans la partie théorique, les ouvrages typographiques en France préconisent de transcrire en italique les locutions non francisées tout comme les locutions phrases (proverbes, expressions, citations).

    Le tableau 10 recense tous les usages en italique des locutions latines, mais hors citations et propos rapportés seulement.

    Page | 107

     
     

    Analyse du corpus

     
     
     
     
     

    Locution

    Total

    El Watan

    Le Figaro

    La Presse

    A contrario

    2

     

    1

    1

    A minima

    1

     

    1

     

    A posteriori

    2

     

    2

     

    A priori

    2

     

    2

     

    Ad hoc

    2

     

    2

     

    Ad hominem

    1

     

    1

     

    Ad nauseam*

    1

     

    -

    1

    De facto

    3

     

    1

    2

    Homo faber

    1

     

    1

     

    In absentia

    1

     
     

    1

    In extremis

    3

     

    1

    2

    In fine

    7

    1

    6

     

    In situ

    2

     
     

    2

    Ipso facto

    1

     
     

    1

    Memento Mori

    1

     

    1

     

    Modus operandi

    1

     
     

    1

    Modus vivendi

    1

     

    1

     

    Nec plus ultra

    1

     

    1

     

    Numerus clausus

    1

     

    1

     

    Panem et circences

    2

     

    2

     

    Persona non grata

    1

     
     

    1

    Res publica*

    2

     

    2

     

    Sine die

    1

     

    1

     

    Sine qua non

    4

     

    3

    1

    Stricto Sensu

    3

     

    3

     

    Taedium vitae

    1

     

    1

     

    Tempus fugit*

    1

     

    1

     

    Vanitas vanitatum et omnia vanitas *

    1

     

    1

     
     

    * Non référencée dans les dictionnaires français

    Tableau 10

    Liste et répartition des usages de la forme italique

    Page | 108

    Analyse du corpus

    ? Analyse du tableau 10 ? Journaux algériens

    L'analyse dénombre une seule occurrence en italique (hors citations et propos rapportés), à savoir in fine, au sein des journaux algériens, au niveau de l'article n O 09 (El Watan) malgré l'utilisation dans les articles algériens de locutions non francisées et de locutions phrases à l'image d'« alea jacta est» dans l'article n° 200 (Le Quotidien).

    Une absence des formes italiques qui pourrait s'expliquer par l'emploi presque exclusivement, comme relevé plus haut, dans les quotidiens algériens, des locutions lexicalisées dans les dictionnaires français.

    ? Tous les journaux

    Le tableau 10 révèle le recours à la forme italique à cinquante (50) reprises dans le corpus. Des usages presque uniquement relevés dans les journaux étrangers, soit quarante-neuf (49) emplois, dont trente-six (36) dans « Le Figaro ».

    ? Locutions

    L'analyse permet de constater que vingt-huit (28) des soixante-douze (72) locutions, listées soit 38.88 %, comptabilisent au moins une écriture en italique dont quatre (4) qui ne figurent pas dans les dictionnaires français consultés.

    À souligner que huit (8) locutions : homo faber, memento mori, taedium vitae, tempus fugit, in absentia, vanitas vanitatum et omnia vanitas, panem et circenses, et res publica, présentent des usages exclusivement en italique, mais mise à part pour les deux dernières, les six (6) autres ne comptent qu'un (1) seul emploi recensé dans le corpus.

    Parmi ces sept (7) éléments aussi, trois (3) res publica, tempus fugit, vanitas vanitatum et omnia vanitas ne disposent pas d'entrées dans les dictionnaires français consultés.

    Le tableau 10 démontre en outre que cinq (5) locutions (ad hoc, a minima, de facto, a contrario, a priori) se distinguent par une écriture en italique dans moins de 10 % de leurs usages. À noter que ces locutions possèdent la particularité de comptabiliser ensemble deux-cent-quarante-trois (243) usages dans le corpus soit plus du tiers (34 %) des occurrences totales recensées.

    Il ressort donc de l'analyse que les auteurs des articles réserveraient l'écriture italique aux locutions latines rarement employées et à celles qui ne figurent pas dans les

    Page | 109

    Analyse du corpus

    dictionnaires français. En contrepartie, ces auteurs écriraient plus en romain les locutions lexicalisées et les plus fréquemment utilisées, comme a priori, statu quo, de facto...

    Cependant, certains usages relevés dans le corpus contredisent cette explication. Comme dans l'article n° 287 (Le Figaro), l'auteur écrit ad hoc et stricto sensu en italique, mais « de facto» et « urbi et orbi» en romain. Alors que la dernière locution est beaucoup moins courante qu'ad hoc. En témoignent les usages recensés dans le corpus avec vingt-cinq (25) emplois comptabilisés pour « ad hoc» contre deux (2) seulement pour « urbi et orbi ».

    Au terme de l'analyse et compte tenu des observations constatées, nous sommes dans l'incapacité de confirmer la deuxième partie de notre hypothèse : contrairement aux usages typographiques conseillés en France, les auteurs des articles dans la presse francophone n'écrivent pas toujours les locutions latines en italique.

    VIII.3 La francisation

    Même si l'Académie Française déconseille la francisation des locutions latines, comme souligné dans la partie théorique, une lecture rapide des occurrences permet de relever certains emplois de cette forme. Le tableau 11, au terme d'une analyse plus approfondie, recense les locutions latines écrites sous cette forme avec les proportions (nombre d'utilisation francisée/nombre total des usages de la locution).

    Locution

    Total

    El Watan

    Le Soir

    Liberté

    Quotidien

    Figaro

    À priori

    17/126

    1/12

    0/9

    0/9

    15/16

    1/53

    À fortiori

    1/16

    0/1

    0/1

    0/1

    1/2

    0/10

    À minima

    1/16

    -

    0/1

    -

    1/1

    0/13

    À postériori

    2/18

    0/1

    0/2

    1/2

    1/1

    0/10

    Fac-similé

    1/1

    -

    -

    -

    -

    1/1

     
     

    1/37

    0/5

    1/4

    0/4

    0/1

    0/15

    Tous les journaux

    23

    01

    01

    01

    18

    02

     

    Total journaux algériens : 21

    Tableau 11

    Liste et répartition des usages de la forme francisée

    Page | 110

    Analyse du corpus

    ? Analyse du tableau 11

    Le tableau 11 révèle l'emploi de la forme francisée dans six (6) locutions latines à vingt-trois (23) reprises et dans la plupart des cas dans les journaux algériens (21), mais surtout plus particulièrement dans « Le Quotidien d'Oran ».

    En effet, le journal oranais représente à lui seul 78 % des occurrences francisées recensées par l'analyse. Cette dernière montre la francisation au sein du quotidien de tous les usages d'« à minima» et « à postériori » ainsi que 94 % de ceux d'« à priori» et la moitié (1/2) de ceux d'« à fortiori ».

    Il résulte de ces constatations que les auteurs des articles de ce journal emploient généralement les formes francisées des locutions latines dès que possible.

    Le tableau 11 dénombre en outre dans chacun des trois autres journaux algériens, un seul emploi francisé. À noter que pour la seule occurrence francisée recensée dans « Liberté » à savoir « a postériori » (l'article n° 131) la francisation par accentuation s'opère au niveau du « e », mais pas du « a ».

    Concernant les journaux étrangers, seul « Le Figaro » comporte des locutions francisées, deux (2) exactement dont « fac-similé » la seule locution dénombrée répertoriée dans les dictionnaires consultés (dont celui de l'Académie française) uniquement sous cette forme francisée.

    À souligner enfin que quatre des six locutions (4/6), à part « à priori » et « à postériori », comptabilisent un seul emploi francisé seulement.

    À partir de ce que vient de révéler l'analyse du tableau 11, nous ne pouvons pas confirmer la dernière partie de notre quatrième hypothèse : les auteurs des articles, contrairement à notre suggestion, emploient les formes francisées des locutions latines en dépit de ce que préconise l'Académie française.

    VIII.4 Les autres particularités orthographiques et typographiques

    L'analyse des occurrences recensées permet de constater d'autres particularités orthographiques et typographiques :

    ? L'usage du « oe » dans l'écriture de la locution ex æquo au sein du « Soir d'Algérie » et de « La Presse », alors que dans le reste des journaux la locution s'écrit ex aequo.

    Page | 111

    Analyse du corpus

    · L'emploi du « oe » dans l'écriture d'« homo oeconomicus » contrairement à l'orthographe « homo economicus » que le Larousse utilise dans l'entrée consacrée à la locution (seule présence dans un dictionnaire français).

    · Dans l'article n° 40 (El Watan), l'auteur utilise l'écriture « Ad Hoc» avec l'usage au milieu de la phrase de la majuscule pour les lettres « a » et « h ».

    · L'article n° 233 (Le Figaro) enregistre l'usage de « statu quo ante» (la locution d'origine) dans le même énoncé avec « statu quo» (« ne jamais se satisfaire du statu quo et encore moins du statu quo ante. »). Nous comptabilisons cet emploi avec « statu quo ».

    · L'article N° 538 (La Presse) se caractérise par la troncation de la locution « persona non grata» en « non grata ». Nous répertorions cet emploi avec « persona non grata ».

    VIII.5 Synthèse des résultats

    Il ressort de l'analyse des particularités orthographiques et typographiques que :

    · Les auteurs des articles dans les journaux algériens recourent plus souvent à l'usage du trait d'union dans l'écriture des locutions latines que leurs homologues au sein des quotidiens français et québécois.

    · L'emploi des écritures italiques caractérise beaucoup plus les occurrences relevées dans les journaux français et québécois étant donné que les articles algériens ne comptabilisent qu'un seul usage sous cette forme.

    · Presque toutes les formes francisées se trouvent dans des articles publiés par des journaux algériens, et plus particulièrement dans ceux du « Quotidien d'Oran ».

    Conclusion

    Dans ce chapitre, nous avons analysé notre corpus en nous basant sur notre partie théorique et en utilisant certains outils informatiques. Nous avons illustré les résultats obtenus par des graphiques et des tableaux en essayant de les interpréter.

    L'analyse de ces résultats montre que l'emploi des locutions latines est identique dans trois cas : la rubrique dans laquelle l'usage est le plus fréquent (contributions), le type d'auteurs le plus représenté (journalistes) et sur la locution la plus employée a priori. En contrepartie, il diffère sur les autres points (les fréquences d'emploi, les proportions d'articles, les classes dominantes...). Enfin, l'analyse indique l'absence d'une homogénéité orthographique.

    Conclusion générale

    Page | 113

    Conclusion générale

    Notre recherche, qui s'inscrit dans le champ d'investigation de la phraséologie, avait comme objectifs d'étudier l'usage des locutions latines dans la presse francophone algérienne en ligne, et puis de situer cet usage dans le paysage médiatique francophone mondial à travers une comparaison avec les usages pratiqués dans les presses numériques, française et québécoise.

    En nous référant à nos lectures antérieures de journaux francophones et d'ouvrages sur la langue latine, nous avions émis au préalable des hypothèses supposant que l'emploi le plus fréquent et le plus varié des locutions latines s'opère au niveau de la presse électronique française, qui compte potentiellement le plus de lecteurs francophones, ainsi qu'au sein des diverses rubriques réservées dans chacun des journaux du corpus aux contributeurs, ces derniers, étant globalement des spécialistes et des intellectuels, jouissent d'un certain degré de maîtrise de la langue française et d'une culture leur permettant d'utiliser de la phraséologie latine.

    Nous avions en outre présumé que ce sont les locutions latines appartenant aux domaines politique, juridique, économique, scientifique qui comptabilisent le plus d'éléments et le plus d'emplois puisque les journaux d'information générale traitent souvent de ces domaines. Enfin, nous avions présupposé le manque d'homogénéité orthographique dans l'usage du trait d'union (-), l'emploi de la forme italique pour toutes les locutions latines et l'absence des formes francisées en nous basant sur ce qu'affichent les dictionnaires français consultés et sur ce que préconisent l'Académie française et les codes typographiques en vigueur à l'Imprimerie nationale française.

    Dans l'intention de vérifier nos hypothèses, nous avons divisé notre mémoire en trois chapitres. Le premier chapitre consacré aux éléments théoriques nous a permis de constater au début, la relation étroite unissant les langues latine et française. Nous avons également révélé l'existence de plusieurs latins dans la langue française et mis en avant le statut prestigieux de la langue de Cicéron dans la société hexagonale.

    Nous avons exposé aussi au sein de ce chapitre, certaines théories d'identification et de classification des unités phraséologiques. Ce qui nous a permis d'établir une classification étymologique des locutions latines sur la base de leur domaine d'origine. Nous avons par ailleurs présenté les caractéristiques de ces locutions et évoqué le flou qui règne autour de l'orthographe et de la typographie à adopter.

    Page | 114

    Conclusion générale

    Nous avons conclu ce chapitre par un aperçu sur les presses électroniques francophones sujettes à l'étude ainsi que par une mise en exergue de l'importance de la qualité linguistique dans la fidélisation des lecteurs sur Internet.

    Dans le deuxième chapitre consacré à la démarche méthodologique adoptée, nous avons, après avoir révélé nos objectifs et nos motivations, présenté notre corpus et le processus permettant sa collecte ainsi que les outils informatiques employés. Nous avons également dans ce chapitre expliqué comment nous allons organiser et traiter les données recueillies.

    Nous avons procédé enfin dans le troisième chapitre à l'analyse des données recueillies et à l'interprétation des résultats. Nous avons au début de ce chapitre dressé, à travers des tableaux, les listes détaillées des occurrences et des locutions latines recensées.

    Nous avons soumis les occurrences à une analyse quantitative nous permettant d'établir, entre les trois presses choisies pour l'étude, des comparaisons sur les proportions d'articles comportant de la phraséologie latine, les fréquences d'emplois et les différentes répartitions par rubriques, par classes étymologiques et par auteurs. Nous avons également rassemblé toutes les particularités orthographiques et typographiques.

    À la lumière des résultats obtenus au terme de l'analyse, nous pouvons confirmer que l'emploi le plus fréquent et le plus varié des locutions latines s'opère au niveau de la presse électronique française (Le Figaro) ainsi qu'au sein des diverses rubriques réservées, dans chacun des journaux du corpus, aux contributeurs.

    À noter que l'analyse révèle que la presse algérienne emploie plus fréquemment les locutions latines que son homologue québécoise. Mais, l'analyse démontre surtout que « Le Quotidien d'Oran » et « Le Figaro» enregistrent des fréquences qui diffèrent de peu.

    Les résultats de l'analyse contredisent par contre certaines de nos suppositions. En effet, ce n'est pas la classe I, mais en revanche la classe II, qui rassemble les locutions appartenant aux domaines philosophiques, littéraires, religieux, mythologiques et historiques, qui comptabilise le plus d'éléments et le plus d'emplois dans le corpus.

    Toutefois, il est à noter que nous pouvons confirmer partiellement notre troisième hypothèse au niveau des presses algériennes et québécoises dans lesquelles les locutions de la classe I comptent le plus d'occurrences recensées.

    Page | 115

    Conclusion générale

    À travers les résultats, nous sommes aussi en mesure de confirmer le manque d'homogénéité orthographique dans l'usage du trait d'union (-), mais pas l'emploi permanent de la forme italique pour toutes les locutions latines ainsi que l'absence des formes francisées.

    En effet, nous avons d'abord constaté l'usage inconstant de la forme italique, même si globalement, il ressort de nos observations que les auteurs des articles réserveraient l'écriture italique aux locutions latines rarement employées et à celles absentes des dictionnaires français. Nous avons ensuite recensé plusieurs emplois de la forme francisée, en opposition avec les recommandations de l'Académie française.

    L'analyse des particularités orthographiques et typographiques nous a permis en outre de remarquer que les usages les plus élevés du trait d'union et des formes francisées s'opèrent dans la presse algérienne. En contrepartie, ce sont les presses française et québécoise qui transcrivent le plus les locutions latines en italique, l'usage de cette forme étant pratiquement absent dans les journaux algériens.

    À travers cette recherche, nous avons donc tenté de relever ce qui caractérise l'usage des locutions latines dans la presse algérienne francophone en ligne et de comparer cet usage avec d'autres presses francophones.

    Cette recherche nous a permis de repérer des similitudes sur la rubrique dans laquelle l'usage est le plus fréquent (contributions), le type d'auteurs le plus représenté (journalistes) et sur la locution la plus employée a priori. À l'inverse, nous avons décelé des différences sur les autres points (les fréquences d'emploi, les proportions d'articles, les classes dominantes...).

    À souligner que nous avons rencontré certains problèmes dans la réalisation de ce travail. En premier lieu, nous n'avons trouvé aucune étude sur ce phénomène pour nous orienter. Nous avons aussi pâti de notre faible connaissance de la langue latine, qui se résumait avant ce mémoire, à quelques locutions et expressions des « Pages Roses» du Larousse.

    Nous estimons en outre que la période étudiée est trop courte et qu'il n'y a pas assez de journaux français et québécois pour tirer des conclusions générales. À ce titre, nous proposons de réaliser une suite à cette recherche sur une durée plus grande et avec plus de

    journaux français et québécois.

    Inventaire des locutions latines recensées

    Page | 117

    Inventaire des locutions

    ~ A ~

    A contrario (à contrario) [ak t?a?jo] : locution adverbiale et adjectivale.

    1. Domaine. Latin scolastique.

    2. En sens contraire, inversement (Le Robert).

    « Comme d'habitude les agents de la police et leurs engins n'étaient pas visibles. A contrario, ceux en tenue civile étaient présents en nombre » (El Watan, avril 2021).

    A fortiori (à fortiori) [af ?sj ?i] : locution adverbiale et adjectivale.

    1. Domaine. Latin scolastique : a fortiori (causa), « par une raison plus forte ».

    2. À plus forte raison (Académie française).

    « A fortiori lorsque cette inquiétude porte sur le gouvernement (et/ou l'un de ses membres) du pays d'accueil de l'ambassadeur» (Le Soir d'Algérie, avril 2021).

    A minima (à minima) [aminima] : locution adverbiale.

    1. Domaine. Latin juridique : a minima poena, « à partir de la plus petite peine ».

    2. Droit. Ne s'emploie que dans l'expression : « Appel a minima» (Académie française).

    « Un service qui, à minima, serait dédié à la gestion des logiciels et autres applications » (Le Quotidien d'Oran, avril 2021).

    A posteriori (à postériori, a postériori) [ap ste?j ?i] : locution adverbiale et adjectivale.

    1. Domaine. Latin scolastique : « en partant de ce qui vient après ».

    2. En remontant des effets aux causes. Après coup, expérience faite (Académie française).

    « ... son installation peut se décliner, a posteriori, comme un renvoi d'ascenseur » (Liberté, avril 2021).

    Page | 118

    Inventaire des locutions

    A priori (à priori) [ap?i ?i] : locution adverbiale, adjectivale et nominale masculine. 1.Domaine. Du latin scolastique : « en partant de ce qui est avant ».

    2. Logique. D'après des données antérieures à l'expérience.

    3. Par extension : au premier abord, d'un préjugé (Académie française).

    « Beaucoup de fans de sport auto ont un a priori sur le sport mécanique électrique » (Le Figaro, 2021).

    Ad hoc [ad k] : locution adjectivale.

    1. Domaine. Droit : Tuteur ad hoc est celui qui est nommé spécialement pour une affaire.

    2. En parlant d'une chose. Qui est destiné expressément à tel usage précis; parfaitement adapté (Académie française et Trésor de la langue française).

    « ... de témoignages de petits commerçants sur un site ad-hoc » (La Presse, 2021).

    Ad hominem [ad min?m] : locution adjectivale.

    1. Domaine. Terme de l'art oratoire : argument « (dirigé) contre l'interlocuteur ».

    2. Ne s'emploie que dans l'expression argument ad hominem. Consiste à retourner contre l'adversaire, ses propres actes et paroles (Académie française et Trésor de la langue française).

    « ... leur reprochant des procès ad hominem aux allusions inélégantes » (Le Soir d'Algérie, 2021).

    Ad nauseam [adnozeam] : locution adverbiale.

    1. Domaine. Philosophie : « Sophisme ad nauseam : qui tente de faire croire que la vérité d'une thèse est attestée du fait d'être constamment reprise » (Collectif des enseignants de philosophie, 2018, p. 49).

    2. Jusqu'à la nausée, jusqu'à l'écoeurement.

    « ... l'écran de fumée que l'on a créé par les informations journalières ad nauseam du nombre de cas de COVID-19 » (La Presse, 2021).

    Page | 119

    Inventaire des locutions

    Ad vitam aeternam [advitamet??nam] : locution adverbiale.

    1. Domaine. Religion : « Pour la vie éternelle ». Nouveau Testament (Jean, IV, 36)

    2. Pour toujours, à jamais, éternellement, indéfiniment, perpétuellement.

    3. Remarque. On dit parfois familièrement ad vitam (Le Robert).

    « Quels sont, d'après vous, les motifs qui ont poussé les pouvoirs publics à maintenir une telle option ad vitam aeternam ? » (Liberté, 2021).

    Alea jacta est [ale?jakt??st] : locution phrase.

    1. Domaine. Histoire, Littérature : « Le sort en est jeté », « les dés sont jetés ». Paroles attribuées à César franchissant le Rubicon (Suétone, Caesar, 32).

    2. S'emploie pour commenter une décision hardie, après des hésitations (Le Robert).

    « Alea jacta est! À présent, le personnel gouvernant doit admettre que les anciennes pratiques ne s'accordent point» (Le Quotidien d'Oran, 2021).

    Alma mater [alm?m?t??] : locution nominale féminine.

    1. « Mère nourricière ». Souvent par plaisanterie : Université (Le Robert).

    2. Domaine. Poésie : « Les poètes latins se servaient de l'expression pour désigner la Mère Patrie » (Grigorieff, 2015, p. 19).

    « Aujourd'hui, l'alma mater n'est plus un sanctuaire de la liberté intellectuelle » (Le Figaro, 2021).

    Alter ego [alt??ego] : locution nominale masculine.

    1. Domaine. Expression : « Traduction latine d'une expression grecque qui désigne un ami véritable sur qui l'on peut compter comme sur soi-même » (Grigorieff, 2015, p. 18).

    2. Personne à laquelle un particulier accorde sa confiance (Trésor de la langue française).

    « Une attitude partagée par ce berger, parfait alter ego de l'acariâtre vieux chef de famille, qui se prend au jeu du charlatan par défaut » (Le Soir d'Algérie, 2021).

    Page | 120

    Inventaire des locutions

    - B -

    Bis repetita [bis?epetita] : locution phrase.

    1. Domaine. Poésie : bis repetita placent « les choses répétées plaisent ». Aphorisme forgé d'après un vers de l'Art poétique d'Horace.

    2. Ceci mérite d'être redit, répété (Le Robert).

    « ... prévision de leur périlleux déplacement à Sétif. Et «bis repetita» cette semaine encore » (Liberté, 2021).

    - C -

    Casus belli [k?zusb?li] : locution nominale masculine.

    1. Domaine. Droit international : latin casus et bellum, « cas de guerre ».

    2. Acte de nature à motiver, une déclaration de guerre. | Des casus belli (Le Robert).

    « Le gouvernement ukrainien craint que Moscou ne cherche à provoquer un casus belli pour tenter de justifier une opération armée » (La Presse, 2021).

    - D -

    De facto [defakto] : locution adverbiale.

    l Domaine. Droit : « Selon le fait, de fait ».

    l En se fondant sur le fait accompli, par opposition à de jure (Académie française).

    « Il avait annoncé que le volume des exportations et de facto, les recettes seront réduites à partir de 2025 » (El Watan, 2021).

    De visu [devizy] : locution adverbiale

    l Domaine. Locution juridique : De visu et auditu.

    l Mots latins. Après l'avoir vu, pour l'avoir vu (Le Robert).

    « Après avoir constaté de visu que nous manquions terriblement de presque tout, il nous a offert des tenues et des ballons » (Liberté, 2021).

    Page | 121

    Inventaire des locutions

    Deus ex machina [deys?ksmakina] [deus?ksmakina] : locution nominale masculine.

    1. Domaine. Théâtre : « Un dieu (descendu) au moyen d'une machine».

    2. Personnage, évènement dont l'intervention peu vraisemblable apporte un dénouement inespéré à une situation sans issue ou tragique. | Des deus ex machina (Le Robert).

    « ... mais inocule à la classe politique dans son ensemble le poison de la docilité injecté par le «deus ex machina» » (Le Soir d'Algérie, 2021).

    ~ E ~

    Ex aequo (ex-aequo) [?kseko] : locution adverbiale, adjectivale et nominale masculine.

    Sur le même rang, à égalité dans un concours, une compétition (Académie française). « ... avance sur les petites Alice et Emma (ex æquo à 491) » (La Presse, 2021).

    Ex cathedra [?kskated?a] : locution adverbiale.

    1. Domaine. Latin ecclésiastique moderne : « Du haut de la chaire ».

    2. Avec autorité, solennité. D'un ton doctoral, dogmatique (Le Robert). « La haute administration ne peut être enseignée ex cathedra » (Le Figaro, 2021).

    Ex nihilo (ex-nihilo) [?ksniilo] : locution adjectivale adverbiale.

    1.Domaine. Poésie : « Ex nihilo nihil ». Rien n'est produit de rien, vers de Perse, adapté par Lucrèce et résumant la philosophie épicurienne.

    2. En partant de rien (Le Robert).

    « Les effets induits par les différents programmes de l'État ont fait qu'un village, en l'occurrence Biyara, a été créé, presque ex-nihilo » (El Watan, 2021).

    Ex post (ex-post) [?ksp st] : locution adjectivale.

    1. Après. Absence d'une étymologie précise pour définir le domaine d'origine.

    2. L'analyse des faits économiques produits pour vérifier les prévisions ex ante (Larousse).

    3. Droit. Ex post facto : « Loi rétroactive» (Kelsen, 2018, p. 55). « Le titulaire du compte reçoit un rendement déterminé ex-post » (El Watan, 2021).

    Page | 122

    Inventaire des locutions

    Extra muros (extra-muros) [?kst??my?os] : locution adverbiale, adjectivale et nominale. Hors des murs de la ville.

    « Loïc sort très rarement de l'hôpital, doit toujours être accompagné, et chaque excursion extra-muros le fatigue » (La Presse, 2021).

    ~ F ~

    Fac-similé [faksimile] : locution nominale masculine.

    1. Reproduction exacte, imprimée, gravée, photographiée, etc., d'un document écrit, d'un dessin, d'un tableau.

    2. Télécommunications. Document transmis à distance, par télécopie (on dit aussi Fax).

    « Si le Musée de l'armée n'enlève pas ce fac-similé de squelette, nous retirons le logo de la Fondation Napoléon » (Le Figaro, 2021).

    ~ G ~

    Grosso modo (grosso-modo) [g? som do] : locution adverbiale.

    1. Domaine. Latin scolastique : d'une manière (modo) grosse.

    2. En gros, sans entrer dans le détail. Gros, grossement (Le Robert).

    « ... des orchestres féminins spécialement en direction d'un public féminin. Grosso modo, c'est cela l'architecture générale » (El Watan, 2021).

    ~ H ~

    Homo doctus : locution nominale.

    1.Domaine. Latin de Cuisine : « Le spécialiste ».

    « ... il y a l'espèce Homo doctus (le spécialiste) : ce type de personne entre dans une librairie sans autre motif que de faire au libraire une conférence » (Le Figaro, 2021).

    Page | 123

    Inventaire des locutions

    Homo faber [omofab??] : locution nominale masculine.

    1. Domaine. Philosophie : « Si, pour définir notre espèce, nous nous en tenions strictement à ce que l'histoire et la préhistoire nous présentent comme la caractéristique constante de l'homme et de l'intelligence, nous ne dirions peut-être pas Homo sapiens, mais Homo faber » (Bergson, 1946, p. 140).

    2. L'homme appliquant son intelligence à la « fabrication» (Larousse).

    « Se priver du progrès technologique serait une folie, en plus d'être en rupture avec ce qui fait la condition humaine depuis Homo faber » (Le Figaro, 2021).

    Homo occidentalis : locution nominale masculine.

    Homme (homo) occidental (occidentalis) (Biblissima).

    « L'homo occidentalis aimerait sortir de son absence » (Le Figaro, 2021).

    Homo oeconomicus (economicus) [omoek n mikys] : locution nominale masculine.

    1. Domaine. Économie : « Le concept d'«homme économique», Homo economicus, est apparu à la fin du XIXe siècle sous la plume de critiques des écrits d'économie politique de John Stuart Mill » (Ricard, 2013, p. 630).

    2. Analyse économique : « Être agissant de manière parfaitement rationnelle » (Larousse).

    « L'homo religiosus céderait la place à homo oeconomicus » (Le Figaro, 2021).

    Homo pertitus : locution nominale masculine.

    Domaine. Latin de Cuisine : « L'expert ».

    « Dans celle de l'Homo peritus (l'expert) il y a... » (Le Figaro, 2021).

    Page | 124

    Inventaire des locutions

    Homo religiosus : locution nominale masculine.

    1. Domaine. Philosophie : « Le concept «homo religiosus» a été utilisé la première fois par le philosophe Cicéron dans «Epistulae ad familiares» » (Vasile, 2013, p. 659).

    2. L'Homme religieux (Biblissima).

    « L'homo religiosus céderait la place à homo oeconomicus » (Le Figaro, 2021).

    Homo reprobans : locution nominale masculine. Domaine. Latin de Cuisine : « Un râleur ».

    « Et puis, des gens presque ordinaires, oui ça existe : un Parentes lassi (un parent exténué), un Homo reprobans (un râleur) » (Le Figaro, 2021).

    Homo sternuens : locution nominale masculine. Domaine. Latin de Cuisine : « Un renifleur ».

    « Et puis, des gens presque ordinaires, oui ça existe f...] un Homo sternuens (un renifleur) » (Le Figaro, 2021).

    Homo vestimentis strictis amictus : locution nominale masculine. Domaine. Latin de Cuisine : « Un porteur de Lycra ».

    « Et puis, des gens presque ordinaires, oui ça existe f...] un Homo vestimentis strictis amictus (un porteur de Lycra) » (Le Figaro, 2021).

    ~ I ~

    In absentia : locution adverbiale.

    1. Domaine. Droit : « Condamnation in absentia, par contumace ».

    1. Administratif : « En l'absence de la personne intéressée» (Le Robert).

    « Il a aussi attaqué un policier aux Jeux panaméricains, ce qui lui a valu six mois de prison in absentia » (La Presse, 2021).

    Page | 125

    Inventaire des locutions

    In extremis : [in?kst?emis] locution adverbiale et adjectivale.

    1. Domaine. Juridique : « Disposition testamentaire (mariage) in extremis ».

    2. À l'article de la mort. Dernier moment (Le Robert et Le Trésor de la langue française). « Des automobilistes ayant bravé l'obscurité prévalant sur cet axe routier ont échappé in

    extremis à des guets-apens » (Le Quotidien d'Oran, 2021).

    In fine [infine] : locution adverbiale.

    À la fin, finalement (Académie française).

    « Cette radicalisation [...] révèlent, in fine, une véritable crise » (Liberté, 2021).

    In situ (in-situ) [insitu] : locution adverbiale, adjectivale.

    1. Domaine. Minéralogie : « L'expression a trouvé son premier emploi dans la minéralogie » (Grigorieff, 2015, p. 71).

    2. Sur place, dans le lieu même, dans le milieu naturel (Académie française). « Ce mouvement a été chapeauté in situ par trois associations » (El Watan, 2021).

    In vino veritas : locution phrase.

    1. Domaine. Proverbe latin : « Inspiré d'une expression grecque de Platon, dans son Banquet, l'abus de vin peut conduire à dénouer les langues » (Grigorieff, 2015, p. 72).

    2. Dans le vin (est) la vérité (Le Robert).

    « In vino veritas. Et à la faveur des rencontres » (Le Figaro, 2021).

    In vivo [invivo] : locution adverbiale.

    1. Domaine. Latin scientifique. Dans ce qui est vivant.

    2. Dans l'organisme vivant, par opposition à in vitro (Académie française). « ... à voir in-vivo leur capacité au dialogue serein » (Le Soir d'Algérie, 2021).

    Page | 126

    Inventaire des locutions

    Intra muros (intra-muros) [? t??my?os] : locution adverbiale, adjectivale et nominale. À l'intérieur des limites de la ville (Académie française).

    « ... le réseau routier intra-muros se transforme en un véritable champ de patates » (Le Quotidien d'Oran, 2021).

    Intuitu personæ [? t?ityp??s ne] : locution nominale masculine.

    1. Domaine. Droit : « Considération de la personne ». Eu égard à la personne (Le Robert).

    2. Solliciter une personne pour sa sagesse et sa modération selon Grigorieff (2015, p. 72).

    « ... entre autres [...] les trois intuitu personae désignées par le président du CNESE » (El Watan, 2021).

    Ipso facto [ipsofakto] : locution adverbiale et adjectivale.

    1. Domaine. Église : « Excommunication ipso facto ». Peine ecclésiastique par laquelle quelqu'un est immédiatement retranché de la communion de l'Église catholique.

    2. Droit. Par le fait même, par une conséquence obligée, sans aucune formalité (en parlant d'une modification juridique) (Le Robert et Le Trésor de la langue française).

    « En outre, la mondialisation du commerce oblige une communication universelle. L'anglais devient ipso facto une forme d'esperanto » (La Presse, 2021).

    ~ M~

    Manu militari [manymilita?i] : locution adverbiale.

    1. Domaine. Droit : avec le concours de la force armée, la Gendarmerie.

    2. Par extension : violemment, sans ménagement (Trésor de la langue française). « Cela lui valut une expulsion manu militari de la radio » (Liberté, 2021).

    Page | 127

    Inventaire des locutions

    Mea culpa (mea-culpa) [me?kulp?] : locution nominale masculine.

    1. Domaine. Religion : extraite du Confiteor, prière de la liturgie catholique.

    2. C'est ma faute. Aveu que l'on fait d'une faute. Des mea-culpa.

    « L'heure du mea culpa commence pour ces dissidents repentis » (Le Soir d'Algérie, 2021).

    Memento mori [mem?ntom ?i] : locution phrase et nominale masculine.

    1. Domaine. Histoire/Légende : Nitti et al. (2010), dans le résumé de l'ouvrage, affirment que l'expression était utilisée dans la Rome antique : « Souviens-toi que tu es mortel ». Selon Beard (2009, p. 85), dans la Rome antique, les esclaves devaient rappeler à leurs maîtres victorieux que ces derniers n'étaient que de simples mortels.

    2. Prière dans laquelle le prêtre commémore les vivants ou les défunts.

    3. Objet de piété représentant un crâne humain ou une tête décharnée, destiné à favoriser une méditation sur la mort (Le Robert et Trésor de la langue française).

    « Enfin, ce memento mori de haute horlogerie se fait aussi remarquer de dos » (Le Figaro, 2021).

    Modus operandi [m dus pe?üdi] : locution nominale masculine.

    1. Domaine. Droit (criminologie) : « Manière caractéristique d'un criminel ».

    2. Manière de procéder (Le Robert et Trésor de la langue française).

    « ... a expliqué Mohamed Salah Kerbadj, formateur à l'ANADE, qui a insisté sur le modus operandi de l'expérience » (El Watan, 2021).

    Modus vivendi [m dysviv?ndi] : locution nominale masculine.

    Manière de vivre. Accommodement. Accord de deux parties en litige (Le Robert).

    « ... il y a eu comme un modus vivendi pour ne pas aller réveiller la fameuse interrogation de Ferhat Abbas sur la nation algérienne » (Liberté, 2021).

    Page | 128

    Inventaire des locutions

    ~ N~

    Nec plus ultra (nec-plus-ultra) [n?kplyzylt??] : locution nominale masculine.

    1. Domaine. Mythologie : « Rien au-delà », dont on prétendait qu'elle était inscrite sur les Colonnes d'Hercule, considérées par les Anciens comme les limites du monde.

    2. Familièrement. Se dit de ce qui n'a pas été dépassé. On ne saurait trouver mieux.

    « ... il proposait le nec plus ultra en matière de modernité avec des ascenseurs et des sonneries électriques» (La Presse, 2021).

    Numerus clausus [nyme?ysklozys] : locution nominale masculine.

    1. Domaine. Droit administratif.

    2. Limitation discriminatoire (d'abord contre les étudiants juifs, en Europe centrale).

    « On parle souvent du numerus clausus qui limite le nombre de professionnels de santé sur le territoire » (Le Figaro, 2021).

    ~ P ~

    Panem et circenses [pan?m?tsi?k?üs?s] : locution phrase.

    Domaine. Poésie : « Du pain et des jeux». Mots par lesquels Juvénal (Satires, x) définit avec mépris les revendications que matérielles des Romains de la décadence (Le Robert).

    « Pour s'assurer de la docilité d'une masse peu éduquée, panem et circenses peuvent suffire» (Le Figaro, 2021).

    Parentes lassi : locution nominale masculine.

    Domaine. Latin de Cuisine : « Un parent exténué ».

    « ... oui ça existe : un Parentes lassi (un parent exténué) » (Le Figaro, 2021).

    Page | 129

    Inventaire des locutions

    Per capita : locution adjectivale et adverbiale

    Domaine. Statistique : « Accolé à un indicateur statistique, comme celui du PIB ou du revenu, le qualificatif par habitant (ou per capita, du latin 'par tête') indique que cet indicateur est livré sous la forme d'une moyenne par individu » (Eurostat, 2012).

    «... c'est comme si vous décidiez d'une consommation per capita pour les pommes ou les bananes » (El Watan, 2021).

    Persona non grata [p??s nan ng?ata] : locution adjectivale et nominale féminine.

    Domaine. Latin diplomatique moderne : « Persona grata/non grata », agent diplomatique qui a obtenu/à qui l'on a refusé parce qu'il est jugé indésirable, l'agrément du gouvernement auprès duquel son propre État envisage de l'accréditer (TLF).

    «... sous peine d'être déclaré persona non grata aux cérémonies de commémoration» (Le Soir, 2021).

    Post mortem (post-mortem) [p stm ?t?m] : locution adjectivale

    Qui a lieu après la mort.

    «... l'effet d'un embrigadement politique post mortem de Nietzsche ? » (Le Figaro, 2021).

    Post scriptum (post-scriptum) [p stsk?ipt m] : locution nominale masculine.

    Ajout au bas d'une lettre, après la signature, signalé par l'abréviation P.-S. (Le Robert).

    «... comprend-on dans sa (trop courte) note finale, un post-scriptum justificatif qu'on aurait souhaité plus explicatif» (La Presse, 2021).

    Primus inter pares [p?imys? t??pa??s] : locution nominale masculine.

    1. Domaine. Poésie : locution employée la première fois par Homère (l'Iliade II, 53) selon Pepe (2017, p. 13).

    2. Le premier entre ses pairs, ses égaux (Le Robert).

    « C'est que le primus inter pares, le président de la République, Abdelmadjid Tebboune 'himself', a affiché son soutien» (El Watan, 2021).

    Page | 130

    Inventaire des locutions

    ~ R~

    Res publica : locution nominale féminine.

    1. Domaine. Politique : « Omniprésente chez Cicéron [...] la notion 'res publica' apparait comme une notion fondamentale du vocabulaire politique romain » (Lyasse, 2017, p. 580)

    2. Chose publique

    « Cette dilution de la res publica n'est pas sans rappeler cette comédie des années quatre-vingt, 'Deux Heures moins le quart avant Jésus-Christ'» (Le Figaro, 2021).

    ~ S~

    Sine die [sindi] [sinedje] : locution adverbiale, adjectivale.

    1. Domaine. Droit administratif : sans fixer de date pour une autre réunion.

    2. Sans jour fixé (Le Robert et Le Trésor de la langue française).

    « ... annonce du report sine die de la visite, initialement prévue le dimanche » (Le Soir d'Algérie, 2021).

    Sine qua non [sinekwan n] : locution adjectivale.

    1. Du latin des écoles (scolastique), littéralement :(condition) sans laquelle non.

    2. S'emploie seulement dans l'expression condition sine qua non (Le Robert). « Une condition sine qua non pour asseoir les remparts » (Liberté, 2021).

    Statu quo [statykwo] : locution nominale masculine.

    1. Domaine. Politique : de la locution latine in statu quo ante bellum « dans l'état où les

    choses étaient avant la guerre » utilisée en diplomatie (Le Robert).

    « Aussi, il ya urgence de dépasser le statu quo actuel suicidaire mettant fin au cancer de

    l'économie de la rente » (Le Quotidien d'Oran, 2021).

    Page | 131

    Inventaire des locutions

    Strictu sensu [st?iktos?nsu] : locution adverbiale.

    1. Au sens strict. Littéralement, proprement; strict (Le Robert).

    « ... l'argument du chef de l'État ne résiste pas à l'analyse économique stricto sensu » (El Watan, 2021).

    - T-

    Tabula rasa [tabyla?aza] : locution nominale féminine.

    l Domaine. Philosophie : à partir de Brisson & Dorion (2008, p. 1952) : utilisée la première fois dans Théétète (Platon) : « L'esprit humain nait vierge ».

    l Dans Le Grand Robert électronique 2.0, elle est mentionnée dans l'entrée « ras, rase» :

    « ... métaphore employée par Aristote pour représenter l'âme à la naissance .
    · l'âme, l'esprit avant qu'aucune idée, aucune connaissance n'y soit inscrite
    ».

    « Le mythe de la tabula rasa ne chemine jamais sans son alter ego .
    · le mythe de l'auto-engendrement »
    (Le Figaro, 2021).

    Tædium vitae [tedj mvite] : locution nominale masculine.

    1. Domaine. Philosophie : selon Puccini (2013, p. 23), elle est employée par le philosophe romain Sénèque pour décrire dans La tranquillité de l'âme : « L'incommensurable ennui qui ronge l'âme romaine aux deux premiers siècles de notre ère ».

    2. Dégoût de la vie. Pathologie : état permanent de lassitude sans cause, observable, chez des sujets lucides menant une vie sociale et professionnelle considérée comme normale. Mélancolie, spleen (Le Robert).

    «...une transfiguration festive du taedium vitae, ce dégoût de la vie qu'on rencontre au fond de tout pessimisme » (Le Figaro, 2021).

    Page | 132

    Inventaire des locutions

    Tempus fugit : locution phrase.

    1. Domaine. Poésie : d'après Escuder (2005, p. 238) l'origine de la locution est : « Fugit irreparabile tempus » qui signifie le "temps s'enfuit irréparablement" dans Géorgiques (livre III) de Virgile, l'an 284-285.

    2. Par extension : le temps passe vite, à la vitesse de la lumière.

    « Les faits [...] seront prescrits respectivement le 8 avril et le 10 mai. Tempus fugit » (Le Figaro, 2021).

    Ter repetita : locution adverbiale

    1. Trois fois (ter) répétée (repetita) (Biblissima).

    2. Répétée trois fois. Troisième répétition.

    « ... les efforts demandés hier ont toutes les apparences - ter repetita - d'un nouveau confinement » (Le Figaro, 2021).

    Terra incognita [t?.?a? k ita], [t??aink gnita] : locution nominale féminine.

    1. Domaine. Géographie : d'après Hooker (2000, p.37), la locution est employée par le géographe Ptolémée en l'an 150 dans le livre VIII de son ouvrage Geographia. Elle désignait l'Australie, jusque-là terre inconnue.

    2. Terre inconnue. Littéraire : « Domaine inconnu ». « ... l'Oural était une véritable terra incognita » (Le Figaro, 2021).

    ~ U~

    Urbi et orbi [u?bi?t ?bi] : locution adjectivale et adverbiale.

    1. Domaine. Religion. Liturgie catholique : « À la ville [Rome] et à l'univers ». La bénédiction que le Pape donne à Rome et au monde entier du haut du balcon de la basilique Saint-Pierre.

    2. Partout, en tout lieu (Le Robert et Le Trésor de la langue française).

    « Sachant le pouvoir extraterritorial de Washington à fixer les normes urbi et orbi » (Le Figaro, 2021).

    Page | 133

    Inventaire des locutions

    ~ V~

    Vade mecum (vade-mecum) [vademek m] : locution nominale masculine.

    1. Ce que l'on porte habituellement avec soi.

    2. Livre (guide, manuel, aide-mémoire...) que l'on garde sur soi pour le consulter.

    « Selon le vade-mecum de tous nos paradoxes grandeur nature, l'Algérie est le pays... » (Le Quotidien d'Oran, 2021).

    Vanitas vanitatum, et omnia vanitas locution phrase

    1. Domaine. Ecclésiastique : « Paroles de l'Ecclésiaste (I, 2), dans la traduction de la Vulgate. L'ouvrage est attribué à Salomon qui, après avoir joui jusqu'à satiété des plaisirs de la vie, put sagement -- sa réputation de sagesse n'est plus à faire -- jeter un oeil désabusé sur le monde et décréter que, expérience faite, vanitas vanitatum et omnia vanitas. Si tout est vanité, que nous reste-t-il ? » (Grigorieff, 2015, p. 117).

    2. Vanité des vanités, et tout est vanité (Usito).

    « Vanitas vanitatum, et omnia vanitas... Nous voilà bien loin de L'Ecclésiaste avec cette montre au cadran symbolique, voire ésotérique » (Le Figaro, 2021).

    Vice versa (vice-versa) [visv??s?] [visev??s?] : locution adverbiale.

    À tour (vice) renversé (versa). Réciproquement, inversement (Académie française).

    « ... le marchand de légumes doit bien passer chez le boucher et vice-versa » (Le Quotidien d'Oran, 2021).

    Vita activa locution phrase.

    1. Domaine. Philosophie : d'après Trottmann (2005, p. 8), c'est la traduction de : « Bíos Praktikós » (vie active), locution employée par Aristote dans L'Éthique à Nicomaque.

    2. Employée par la philosophe Hannah Arendt dans Condition de l'homme moderne (1961) pour désigner les trois activités humaines fondamentales : le travail, l'oeuvre et l'action. Elle s'oppose à vita comtemplativa (vie contemplative).

    « ... ils avaient le choix entre le modus vivendi consumériste et centré sur la vie privée, d'une part, et la vita activa d'autre part» (Le Figaro, 2021).

    Page | 134

    Inventaire des locutions

    Vox populi [v ksp pyli] : locution nominale féminine.

    1. Domaine. Politique : démocratie ou populisme. D'après Boureau (1992, p.1073) c'est Alcuin (732- 804), qui l'emploie la première fois dans une lettre en 798, pour dissuader Charlemagne de tout populisme : « Selon les lois divines, le peuple doit être conduit et non suivi et en matière de témoignage des personnes honorables sont préférées. Et il ne faut pas écouter ceux qui disent Vox populi vox Dei, car agitation bruyante du vulgaire est toujours proche de la folie».

    2. L'opinion du plus grand nombre, des masses.

    « ... ne surtout pas se faire fracasser en pleine envolée lyrique désobligeante par l'intransigeante et si impitoyable vox populi » (Liberté, 2021).

    Bibliographie

    Page | 136

    Bibliographie

    . Académie française en ligne. (s. d.). Dictionnaire. Académie française. Consulté en 2021/2022, à l'adresse https://www.dictionnaire-academie.fr/

    . ACPM/OneNext Global. (2022, 22 avril). Classement Audience OneNext Global 2022 S1 :. ACPM. Consulté le 30 avril 2022, à l'adresse https://www.acpm.fr/Les-chiffres/Audience-Presse/Resultats-par-etudes/OneNext-Global

    . ADN. (2015, 29 avril). Premium : Que lisent les cadres, dirigeants et hauts revenus? ADN. Consulté le 17 avril 2022, à l'adresse https://www.ladn.eu/media-mutants/reseaux-sociaux/premium-que-lisent-les-cadres-dirigeants-et-hauts-revenus/

    . AFP, & Decant, C. (2021, 22 janvier). Presse : et les journaux les plus lus en 2020 sont.. .Europe 1. Consulté le 5 novembre 2021, à l'adresse https://www.europe1.fr/medias-tele/le-figaro-reste-le-quotidien-le-plus-lu-en-france-devant-le-parisien-et-ouest-france-4020168

    . AFP, & Le Figaro. (2020, 7 octobre). Algérie : le gouvernement adopte un cadre juridique pour la presse électronique. LEFIGARO. Consulté le 13 octobre 2021, à l'adresse https://www.lefigaro.fr/flash-eco/algerie-le-gouvernement-adopte-un-cadre-juridique-pour-la-presse-electronique-20201007

    . AFP, & le Figaro. (2021, 21 janvier). La presse lue à près de 70 % en format numérique. LEFIGARO. Consulté le 19 avril 2022, à l'adresse https://www.lefigaro.fr/medias/la-presse-lue-a-pres-de-70-en-format-numerique-20210121

    . AFP, & Szirniks, T. (2020, août 7). Le Covid-19 accélère la fin de la presse papier à travers le monde. La Tribune. Consulté le 11 décembre 2021, à l'adresse https://www.latribune.fr/technos-medias/medias/le-covid-19-accelere-la-fin-de-la-presse-papier-a-travers-le-monde-854490.html

    . Arendt, H. (1961). Condition de l'homme moderne (G. Fradier, Trad.). Calmann-Lévy. . Assouline, D. (2014). TVA et presse (No 365). Sénat français.

    . Balbir, A. (2017, 19 juin). Le Figaro est « un journal de droite, rien de nouveau ! » lejdd.fr. Consulté le 7 mars 2022, à l'adresse https://www.lejdd.fr/Medias/Presse-ecrite/Etienne-Mougeotte-defend-sa-ligne-editoriale-interview-485673-3224318

    . Bally, C. (1953). Traite de stylistique francaise. Georg & Cie.

    Page | 137

    Bibliographie

    . Banniard, M. (1997). Du latin aux langues romanes. Nathan.

    . Beard, M. (2009). The Roman Triumph (Illustrated éd.). Harvard University Press. . Bergson, H. (1946). L'évolution créatrice. Albert Skira.

    . Biblissima. (s. d.). Boîte à outils Biblissima. Consulté le novembre 2021, à l'adresse https://outils.biblissima.fr/fr/collatinus-web/

    . Boureau, A. (1992). L'adage vox populi, vox dei et l'invention de la nation anglaise (VIIIe-XIIe siècle). Annales. Histoire, Sciences Sociales, 47 (4 5), 1071 1089. https://doi.org/10.3406/ahess.1992.279092

    . Brisson, L., & Dorion, L. (2008). OEuvres complètes. Flammarion.

    . Carbasse, R. (2009, novembre). Les stratégies des entreprises de presse quotidienne francophone québécoises dans le déploiement d'activités en ligne : 1996 - 2009 (Mémoire de Maîtrise). Université du Québec à Montréal. https://archipel.uqam.ca/2497/1/M11165.pdf

    . Centre d'études sur les médias. (2021, mai). Presse quotidienne. CEM. Consulté le 15 février 2022, à l'adresse https://www.cem.ulaval.ca/publics/portraits_sectoriels/presse-quotidienne/

    . Collectif. (2002). Lexique des règles typographiques. Actes Sud Nature.

    . Collectif. (2018). Guide de méthodologie et de logique argumentative à l'usage des étudiants de philosophie. Montrél.Cégep de Saint-Laurent.

    . Conseil supérieur de la langue française. (1990). Les rectifications de l'orthographe. Documents administratifs 100. Direction des Journaux officiels.

    . Courrier International. (s. d. -a). La Presse - Montréal. Courrier international. Consulté le 9 avril 2022, à l'adresse https://www.courrierinternational.com/notule-source/la-presse-1

    . Courrier International. (s. d. -b). Le Quotidien d'Oran - Oran. Courrier international. Consulté le 15 avril 2022, à l'adresse https://www.courrierinternational.com/notule-source/le-quotidien-d-oran

    Page | 138

    Bibliographie

    . Debouté, A. (2020, 3 novembre). Le Figaro franchit le cap des 200.000 abonnés numériques. LEFIGARO. Consulté le 27 février 2022, à l'adresse https://www.lefigaro.fr/medias/le-figaro-franchit-le-cap-des-200-000-abonnes-numeriques-20201103

    . Develey, A. (2017, 18 décembre). D'où vient la formule latine de Macron, « pacta sunt servanda » ? LEFIGARO. Consulté le 15 février 2022, à l'adresse https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/2017/12/18/37002-20171218ARTFIG00079-d-o-vient-la-formule-latine-de-macron-pacta-sunt-servanda.php

    . Derradji, Y. (1999). Le français en Algérie : langue emprunteuse et empruntée. Le français en Afrique, 13, 71-82.

    . Dubois, J. (2001). Dictionnaire de linguistique. Larousse.

    . Ducros, C. (2021, 1 avril). Le témoignage poignant de Salomé Berlioux face aux pontes glacés qui traitent de l'infertilité. LEFIGARO. Consulté le 10 septembre 2021, à l'adresse https://www.lefigaro.fr/livres/le-temoignage-poignant-de-salome-berlioux-face-aux-pontes-glaces-qui-traitent-de-l-infertilite-20210401

    . E.S. Mattila, H. (2002). De Aequalitate latinitatis jurisperitorum (Le latin juridique dans les grandes familles de droit contemporaines à la lumière des dictionnaires spécialisés). Revue internationale de droit comparé, 54 (3), 717 758. https://doi.org/10.3406/ridc.2002.17805

    . Escuder, O. (2005). Paroles de soleil. Le Manuscrit.

    . Eurostat. (2012, 5 juillet). Par habitant. Eurostat- Statistics Explained. Consulté le 15

    octobre 2021, à l'adresse https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-
    explained/index.php?title=Glossary:Per_capita/fr

    . Gasq, P.-O., & Touahir, M. (2015, octobre). Le latin au collège : Un choix lié à l'origine sociale et au niveau scolaire des élèves en fin de sixième (No 37). DEPP/DVE.

    . González-Rey, I. (1997). La valeur stylistique des expressions idiomatiques en français. Paremia, 6, 291 296.

    . González-Rey, I. (2002). La phraséologie du français. Presses universitaires du Mirail.

    Page | 139

    Bibliographie

    . Grandjean, L. (2010). Dictionnaire de Locutions Proverbiales. BiblioBazaar.

    . Grevisse, M., & Goosse, A. (2007). Le bon usage : Grammaire française (14e éd.). De Boeck Duculot.

    . Grigorieff, N. (2015). Citations latines expliquées. Eyrolles. . Gross, G. (1996). Les expressions figées en français. Ophrys.

    . Guénois, J. (2021, 4 avril). Urbi et Orbi : le pape François appelle au partage international des vaccins. LEFIGARO. Consulté le 10 septembre 2021, à l'adresse https://www.lefigaro.fr/actualite-france/urbi-et-orbi-le-pape-appelle-a-faire-cesser-le-fracas-des-armes-et-a-partager-les-vaccins-20210404

    . Guiraud, P. (1980). Les locutions francaise. PUF.

    . Günst-Horn, L. (2014). Le Latin par l'Exemple : Initiation au Latin d'Eglise. Traditions Monastiques.

    . Hooker, B.( 2000). Ptolémée connaissait-il l'Australie?. Mappemonde 59 (3), 37-40.

    . Kelsen, H. (2018). La règle interdisant les lois ex post facto et la poursuite des criminels de guerre de l'Axe, dans Grangé, N., & Ramel, F. (Dir.), Le droit international selon Hans Kelsen : Criminalités, responsabilités, normativités (p.5576). ENS Éditions.

    . Labracherie, J. (2017, 9 décembre). Fidéliser les abonnés, un enjeu majeur pour la presse en ligne. La Revue des Médias. Consulté le 6 avril 2022, à l'adresse https://larevuedesmedias.ina.fr/fideliser-les-abonnes-un-enjeu-majeur-pour-la-presse-en-ligne.

    . Lagarde, Y. (2020, 15 juin). À l'origine de l'annus horribilis. Radio France. Consulté le 10 novembre 2021, à l'adresse https://www.franceculture.fr/franceculture/a-l-origine-de-l-annus-horribilis-9151155

    . La Rédaction Du Figaro, L. (2017, 23 décembre). Connaissez-vous vos expressions latines? LEFIGARO. Consulté le 9 novembre 2021, à l'adresse https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/quiz-francais/2017/12/23/37004-20171223ARTFIG00005-connaissez-vous-vos-expressions-latines.php

    Page | 140

    Bibliographie

    . Larroque, P. (2010, 9 décembre). Cadres et hauts revenus plébiscitent la presse.

    LEFIGARO. Consulté le 02 avril 2022, à l'adresse
    https://www.lefigaro.fr/medias/2010/12/08/04002-20101208ARTFIG00767-cadres-et-hauts-revenus-plebiscitent-la-presse.php

    . Larousse en ligne. (s. d.). Dictionnaire. Larousse. Consulté en 2021/2022, à l'adresse https://www.larousse.fr/

    . Lebert, M. (1999). De l'imprimé à Internet. Editions 00h00.

    . Leclerc, J. (s. d.). Chapitre 10 : Histoire du français - Les emprunts et la langue française. L'aménagement linguistique dans le monde. Consulté le 10 octobre 2021, à l'adresse https://www.axl.cefan.ulaval.ca/francophonie/HIST FR s92 Emprunts.htm

    . Le Grand Robert version électronique (2.0). (2005). [Dictionnaire]. Le Robert/SEJER.

    . Le Robert en ligne. (s. d.). Dictionnaire. Le Robert. Consulté en 2021/2022, à l'adresse https://www.lerobert.com/

    . Levasseur, P-O. (2017, 1 juin). La Presse deviendra 100 % numérique à partir de 2018. La Presse. Consulté le 21 mars 2022, à l'adresse https://www.lapresse.ca/debats/mot-de-lediteur/201706/01/01-5103410-la-presse-deviendra-100-numerique-a-partir-de-2018.php

    . Lyasse, E. (2007). Les rapports entre les notions de "res publica" et "ciuitas" dans la conception romaine de la cité et de l'Empire. Latomus, 66 (3), 580-605.

    . Martin, R. (1997). Sur les facteurs du figement lexical. Dans M. Martins-Baltar (Dir.), La locution entre langue et usages (Vol. 3, p. 291 305). ENS Editions.

    . Maier, N. (2021). DownThemAll ! (4.3.1) [Extension de téléchargement pour Mozilla Firefox].

    . Mel'èuk, I. (1993). Cours de morphologie générale (Vol. 1). Les Presses de l'Université de Montréal/C.N.R.S.

    . Mel'èuk, I. (2006). Parties du discours et locutions. Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, 101 (1), 29 65. https://doi.org/10.2143/bsl.101.1.2019821

    . Miliani, H. (2013). La presse écrite en Algérie : Positionnements médiatiques et

    enjeux linguistiques. Multilinguales, 1, 181 191.
    https://doi.org/10.4000/multilinguales.3435

    Page | 141

    Bibliographie

    . Muryn, T., Mejri, S., Prazuch, W., & Sfar, I. (2013). La phraséologie entre langues et cultures : Structures, fonctionnements, discours. (New éd.). Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften.

    . Neveu, F. (2004). Dictionnaire des sciences du langage (Linguistique). Armand Colin.

    . Nitti, P., Maillol, M., Strinati, C. M., Musée Maillol, & Temperini, L. (2010). C'est la vie. Musée Maillol.

    . Office Québécois De La Langue Française. (s. d.). Locutions latines. Banque de dépannage linguistique. Consulté le 09 mars 2022, à l'adresse https://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit bdl.asp?id=3791

    . Ouazi, M. (2020, 13 février). Classement des principaux sites d'information francophones en Algérie. ObservAlgérie. Consulté le 12 octobre 2021, à l'adresse https://observalgerie.com/2020/02/13/societe/classement-des-principaux-sites-dinformation-francophones-en-algerie/

    . Ouvrard, Y. (2016). Collatinus (Version 11) [Lemmatiseur et analyseur morphologique de la langue latine].

    . Pecman, M. (2004). L'enjeu de la classification en phraséologie. Dans A. Häcki Buhofer & H. Burger, Actes du congrès EUROPHRAS 2004 Société européenne de phraséologie (127-146). Baltmannsweiler Schneider. Hohengehren Verlag

    . Pecman, M. (2005). Les apports possibles de la phraséologie à la didactique des langues étrangères. Alsic, Vol. 8, n° 2, 109 122. https://doi.org/10.4000/alsic.334

    . Pedraz-Delhaes, A., & Sénécal, S. (2009, 21 septembre). La qualité du français, c'est important. La Presse. Consulté le 20 avril 2022, à l'adresse https://www.lapresse.ca/affaires/economie/quebec/200909/21/01-903802-la-qualite-du-francais-cest-important.php

    . Pepe, G. (2017). The Notion of « primus Inter Pares » in Italian Public Life Today. Editoriale scientifica.

    . Petitmmangin, H. (1956). Grammaire latine complète. J. De Gigord.

    . Proulx, S. (2004). La révolution Internet en question. Québec Amérique.

    Page | 142

    Bibliographie

    . Proust, R. (2021, 24 octobre). Parlez-vous le Macron? Les mots du jour : « captatio benevolentiae » (16/30). l'Opinion. Consulté le 12 janvier 2022, à l'adresse https://www.lopinion.fr/politique/parlez-vous-le-macron-les-mots-du-jour-captatio-benevolentiae-16-30

    . Puccini, G. 2013. De l'ennui (taedium uitae) au dégoût de soi (fastidium sui) dans le "De tranquillitate animi" de Sénèque. Dans Peylet, G. (Dir.), L'ennui (p.23-30). Presses Universitaires de Bordeaux.

    . Quitard, P.-M. (2019). Dictionnaire étymologique, historique et anecdotique des proverbes et des locutions proverbiales de la langue française. Le Mono.

    . Ricard, M. (2013). Plaidoyer pour l'altruisme. NIL.

    . Simon, J. P. (2019, 23 décembre). 1989-2019 : comment trente ans d'Internet et de web ont changé les médias. La Revue des Médias. Consulté le 14 novembre 2021, à l'adresse https://larevuedesmedias.ina.fr/1989-2019-comment-trente-ans-dinternet-et-de-web-ont-change-les-medias

    . Société du Figaro. (2021). Le Figaro Premium (5.1.18_b112) [Application mobile].

    . Stroh, W. (2007). Le Latin Est Mort, Vive Le Latin! : Petite Histoire D'Une Grande Langue. Les Belles Lettres.

    . Sukowska, M. (2003). Séquences figées. Wydawnictwo Uniwersytetu OElskiego.

    . Taiebi Moussaoui, F.-Z. (2016). Le développement de la presse électronique en Algérie : Des dispositifs aux pratiques journalistiques. L'Année du Maghreb, 15, 61 76. https://doi.org/10.4000/anneemaghreb.2796

    . Tlfi. (s. d.). Dictionnaire. Trésor de la langue française informatisé. Consulté en 2021/2022, à l'adresse http://atilf.atilf.fr/

    . Trottmann, C. (2005). Vita activa, vita contemplativa : enjeux pour le Moyen Âge. Mélanges de l'École française de Rome. Moyen-Age, tome 117, n°1. 7-25

    . Tshibasu, M. (2020). Dictionnaire de proverbes et locutions proverbiales baluba. L'Harmattan

    . Usito. (s. d.). Dictionnaire. Université de Sherbrooke. Consulté en 2021/2022, à l'adresse https://usito.usherbrooke.ca/

    Page | 143

    Bibliographie

    . Vasile, C. (2013). Homo Religiosus - Culture, Cognition, Emotion. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 78, 658 661. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.04.370

    . Walter, H. (1997). L'aventure des mots français venus d'ailleurs. Robert Laffont.

    . Walter, H. (2015). Minus, lapsus et mordicus. Nous parlons tous latin sans le savoir.

    Points.

    . Wolff, E. (1993 a). Les mots latins du français (Collection Le français retrouvé). Belin.

    . Wolff, E. (1993 b). Réflexions sur l'élaboration d'un dictionnaire des mots latins du français. Vita Latina, 130 (1), 80 86. https://doi.org/10.3406/vita.1993.904

    . Yurkina, O. (2012, 10 septembre). « Fábula televisífica », quand le latin rajeunit. Le

    Temps. Consulté le 12 novembre 2021, à l'adresse
    https://www.letemps.ch/culture/fabula-televisifica-latin-rajeunit

    Annexes

    Annexes

    Articles

    Nous avons rassemblé les captures des articles dans le volume 2 des annexes. Le document de mille-six-cent-vingt-neuf (1629) pages et (178 Mo) est disponible pour téléchargement aux liens suivants :

    1 < https://drive.google.com/file/d/1ISMeB_A2Xh5J2OlUs3VTaS2gosVpY0F2/view ?usp=sharing >

    2 < https://www.mediafire.com/file/lvac5c86nwluh7m/Volume_2__Annexe_articles.p df/file>.

    3 En nous contactons à l'adresse amine.elhadefelokki@gmail.com

    Nous avons choisi dans le volume 1, vu la taille, de ne mentionner que le numéro de l'article et le lien de téléchargement. À noter pour Liberté, l'existence de liens morts.

    Article Lien

    N°01 https://www.elwatan.com/edition/sports/reconduction-tacite-du-statu-quo-01-04-2021

    N°02 https://www.elwatan.com/edition/sports/apres-la-rencontre-mjs-faf-la-feuille-de-route-dabord-les-amendements-des-statuts-ensuite-03-04-2021

    N°03 https://www.elwatan.com/edition/culture/les-lecons-tirees-de-mon-engagement-militant-ont-fortement-contribue-a-la-realisation-de-cette-anthologie-03-04-2021

    N°04 https://www.elwatan.com/regions/kabylie/bejaia/logements-sociaux-les-demandeurs-dans-lexpectative-a-el-kseur-04-04-2021

    N°05 https://www.elwatan.com/edition/contributions/de-lamnistie-fiscale-04-04-2021

    N°06 https://www.elwatan.com/regions/centre/alger/aadl-abane-ramdane-a-reghaia-sit-in-contre-le-manque-de-commodites-04-04-2021

    N°07 https://www.elwatan.com/edition/sports/ago-faf-le-vote-a-bulletins-secrets-04-04-2021

    N°08 https://www.elwatan.com/edition/actualite/le-snpssp-en-appelle-au-president-tebboune-04-04-2021

    N°09 https://www.elwatan.com/edition/actualite/le-processus-electoral-mal-engage-05-04-2021

    N°10 https://www.elwatan.com/edition/actualite/louisa-hanoune-denonce-une-grave-menace-sur-le-multipartisme-05-04-2021

    N°11 https://www.elwatan.com/pages-hebdo/sup-eco/mohamed-kacher-chercheur-et-enseignant-a-lenssmal-letat-na-jamais-mis-en-place-des-regles-de-marche-specifiques-pour-ce-secteur-economique-05-04-2021

    N°12 https://www.elwatan.com/edition/sports/mc-oran-mehiaoui-seul-contre-tous-05-04-2021

    N°13 https://www.elwatan.com/edition/sports/ago-faf-comme-une-lettre-a-la-poste-05-04-2021

    Annexes

    N°14 https://www.elwatan.com/edition/economie/une-economie-sur-fond-de-recession-06-04-2021

    N°15 https://www.elwatan.com/pages-hebdo/etudiant/lentrepreneuriat-cle-de-voute-de-

    lemployabilite-07-04-2021

    N16 https://www.elwatan.com/edition/contributions/mouloud-feraoun-instituteur-ecrivain-

    humaniste-et-anticolonialiste-08-04-2021

    N°17 https://www.elwatan.com/edition/international/lombre-des-guerres-au-moyen-orient-08-04-2021

    N°18 https://www.elwatan.com/edition/contributions/finance-islamique-dans-le-monde-et-en-algerie-analyse-macroeconomique-et-perspectives-2e-partie-et-fin-11-04-2021

    N°19 https://www.elwatan.com/a-la-une/ag-elective-de-la-faf-le-coup-de-gueule-de-belmadi-11-04-2021

    N°20 https://www.elwatan.com/edition/culture/messaoud-bellemou-trompettiste-et-pionnier-du-rai-a-propos-de-la-polemique-algero-marocaine-autour-de-cette-musique-basta-les-balivernes-11-04-2021

    N°21 https://www.elwatan.com/edition/actualite/kedidir-mansour-politologue-la-solution-passe-par-une-conference-nationale-regroupant-les-representants-du-hirak-12-04-2021

    N°22 https://www.elwatan.com/edition/actualite/debut-du-ramadhan-observation-visuelle-ou-calculs-astronomiques-13-04-2021

    N°23 https://www.elwatan.com/edition/sports/aso-chlef-liberation-de-tahar-13-04-2021

    N°24 https://www.elwatan.com/regions/est/actu-est/entre-reports-et-annulations-14-04-2021

    N°25 https://www.elwatan.com/regions/est/annaba/les-cambrioleurs-professionnels-ecroues-14-04-2021

    N°26 https://www.elwatan.com/edition/sports/il-ne-faut-pas-jouer-avec-le-feu-14-04-2021

    N°27 https://www.elwatan.com/edito/ils-font-et-defont-le-cinema-14-04-2021

    N°28 https://www.elwatan.com/edition/actualite/drame-dans-une-fosse-septique-a-la-prison-de-oued-ghir-enquete-sur-un-drame-dans-une-prison-4-etoiles-15-04-2021

    N°29 https://www.elwatan.com/edition/economie/ali-hached-ancien-vice-president-de-sonatrach-il-faut-repenser-la-gouvernance-de-nos-ressources-naturelles-15-04-2021

    N°30 https://www.elwatan.com/edito/une-nouvelle-duperie-15-04-2021

    N°31 https://www.elwatan.com/edition/sports/mc-oran-el-hamri-veut-se-consoler-avec-la-coupe-de-la-ligue-15-04-2021

    N°32 https://www.elwatan.com/a-la-une/importation-de-vehicules-neufs-des-facilites-pour-les-concessionnaires-17-04-2021

    N°33 https://www.elwatan.com/regions/est/setif/debrayage-des-eboueurs-17-04-2021

    Annexes

    N°34 https://www.elwatan.com/edition/sports/il-devait-arriver-hier-en-fin-dapres-midi-le-mca-

    regle-in-extremis-le-cas-du-ghaneen-esso-17-04-2021

    N°35 https://www.elwatan.com/edition/international/front-polisario-le-makhzen-a-sabote-tous-

    les-efforts-de-mediation-des-emissaires-de-lonu-18-04-2021

    N°36 https://www.elwatan.com/edition/sports/le-bayern-file-vers-le-titre-18-04-2021

    N°37 https://www.elwatan.com/pages-hebdo/sup-eco/abdeltif-rebah-economiste-on-ne-saurait-traiter-le-probleme-du-desequilibre-du-budget-uniquement-sous-langle-des-transferts-sociaux-19-04-2021

    N°38 https://www.elwatan.com/edition/actualite/emmanuel-macron-et-la-reconciliation-

    memorielle-algero-francaise-une-vision-tres-largement-partagee-malgre-quelques-resistances-20-04-2021

    N°39 https://www.elwatan.com/edition/sports/lasm-oran-leader-du-groupe-ouest-la-folle-equipee-

    de-mdina-jdida-20-04-2021

    N°40 https://www.elwatan.com/edition/economie/la-commission-ad-hoc-sest-reunie-hier-les-200-

    membres-du-cnese-selectionnes-21-04-2021

    N°41 https://www.elwatan.com/pages-hebdo/magazine/7070-meteorites-algeriennes-sorties-

    illegalement-illegalement-dalgerie-22-04-2021

    N°42 https://www.elwatan.com/regions/ouest/chlef/chlef-desorganisation-des-transports-urbains-22-04-2021

    N°43 https://www.elwatan.com/edition/sports/cr-belouizdad-le-chabab-poursuit-son-ascension-2-22-04-2021

    N°44 https://www.elwatan.com/edition/actualite/debat-organise-par-nida-22-non-a-la-criminalisation-du-hirak-24-04-2021

    N°45 https://www.elwatan.com/edition/actualite/le-mouvement-pacifique-continue-a-lest-24-04-2021

    N°46 https://www.elwatan.com/edition/actualite/oran-la-marche-bloquee-a-la-place-du-1er-novembre-24-04-2021

    N°47 https://www.elwatan.com/edition/culture/feuilleton-yemma-ii-sur-la-chaine-tv-djazairia-one-les-bons-les-brutes-et-les-truands-24-04-2021

    N°48 https://www.elwatan.com/edition/actualite/ffs-tous-les-secteurs-dactivite-fonctionnent-au-ralenti-25-04-2021

    N°49 https://www.elwatan.com/edition/actualite/si-le-ministere-continue-a-ignorer-nos-

    revendications-les-examens-officiels-se-derouleront-sans-encadrement-25-04-2021

    N°50 https://www.elwatan.com/edition/contributions/regard-sur-les-zones-dombre-ouled-khediem-ou-les-rudes-arpents-du-titteri-25-04-2021

    N°51 https://www.elwatan.com/edition/actualite/education-les-enseignants-maintiennent-la-

    pression-a-louest-26-04-2021

    Annexes

    N°52 https://www.elwatan.com/edition/contributions/la-demonetisation-dans-le-monde-et-en-

    algerie-objectifs-avantages-et-risques-26-04-2021

    N°53 https://www.elwatan.com/edition/international/hospitalisation-du-leader-du-front-polisario-

    en-espagne-pourquoi-le-makhzen-enrage-27-04-2021

    N°54 https://www.elwatan.com/edition/sports/mc-alger-plusieurs-mesures-pour-calmer-la-rue-27-04-2021

    N°55 https://www.elwatan.com/edition/actualite/le-hirak-des-etudiants-interdit-28-04-2021

    N°56 https://www.elwatan.com/pages-hebdo/etudiant/pr-jamal-mimouni-departement-physique-ufmc-le-risque-de-saturation-des-structures-daccueil-des-doctorants-nexiste-pas-28-04-2021

    N°57 https://www.elwatan.com/edition/contributions/jean-amrouche-un-hybride-au-coeur-de-la-tragedie-algerienne-par-hafid-adnani-29-04-2021

    N°58 https://www.elwatan.com/pages-hebdo/magazine/agriculture-au-sud-la-salinite-menace-les-sols-29-04-2021

    N°59 https://www.elwatan.com/edition/sports/asm-oran-en-danger-a-remchi-29-04-2021

    N°60 https://www.elwatan.com/regions/centre/alger/dans-plusieurs-quartiers-letat-des-routes-indigne-les-habitants-29-04-2021

    N°61 https://www.lesoirdalgerie.com/contribution/lalgerie-profonde-et-ses-esperances-plus-que-

    jamais-sadresser-a-la-jeunesse-58931

    N°62 https://www.lesoirdalgerie.com/sports/lalgerie-finalement-depassee-par-le-nigeria-58937

    N°63 https://www.lesoirdalgerie.com/regions/apres-les-etudiants-des-enseignants-denoncent-le-climat-dinsecurite-a-luniversite-58959

    N°64 https://www.lesoirdalgerie.com/sports/quelques-explications-pour-mieux-comprendre-59012

    N°65 https://www.lesoirdalgerie.com/pousse-avec-eux/kil-barah-kil-youm-58979

    N°66 https://www.lesoirdalgerie.com/point-virgule/sorcellerie-letale-et-exorcisme-fatal-59135

    N°67 https://www.lesoirdalgerie.com/tendances/impressions-tizi-ouziennes-3-59198

    N°68 https://www.lesoirdalgerie.com/dossier/vaccination-contre-la-covid-19-les-algeriens-sceptiques-59264

    N°69 https://lesoirdalgerie.dz/sports/des-chocs-et-des-derbies-a-laffiche-59269

    N°70 https://www.lesoirdalgerie.com/soit-dit-en-passant/des-luttes-qui-eclairent-sur-les-intentions-59253

    N°71 https://www.lesoirdalgerie.com/actualites/la-colere-noire-des-blouses-blanches-59291

    N°72 https://www.lesoirdalgerie.com/constances/des-gynecos-algeriennes-aux-lieux-saints-de-lislam-59254

    Annexes

    N°73 https://www.lesoirdalgerie.com/lettre-de-province/pourquoi-voulait-on-pieger-hanoune-

    59300

    N°74 https://www.lesoirdalgerie.com/culture/si-lahlu-amejay-n-tkerkes-a-tizi-ouzou-quiproquos-cocasseries-et-calembours-sur-scene-59374

    N°75 https://lesoirdalgerie.dz/sports/aziz-abbes-succede-a-latreche-59499

    N°76 https://lesoirdalgerie.com/constances/designer-par-election-ou-elire-par-designation-59457

    N°77 https://www.lesoirdalgerie.com/actualites/bis-repetita-ou-pourquoi-jean-castex-nest-pas-alle-a-alger-59552

    N°78 https://www.lesoirdalgerie.com/tendances/juste-pour-dire-59579

    N°79 https://lesoirdalgerie.dz/actualites/ces-partis-a-candidats-extra-muros-59690

    N°80 https://www.lesoirdalgerie.com/actualites/quels-interets-ammar-belhimer-derange-t-il-59691

    N°81 https://www.lesoirdalgerie.com/sports/sommet-a-setif-viree-a-lest-pour-le-crb-et-le-mca-

    59673

    N°82 https://www.lesoirdalgerie.com/culture/des-saoudiens-gardent-intacte-la-tradition-du-taachir-une-danse-guerriere-59658

    N°83 https://www.lesoirdalgerie.com/flash/les-setif-reprend-le-leadership-4658

    N°84 https://www.lesoirdalgerie.com/lettre-de-province/youm-el-ilm-ou-le-recit-de-limam-pedagogue-59710

    N°85 https://www.lesoirdalgerie.com/sports/le-real-pourchasse-latletico-le-bayern-a-la-relance-59739

    N°86 https://www.lesoirdalgerie.com/actualites/notre-hantise-une-3e-vague-plus-meurtriere-59875

    N°87 https://www.lesoirdalgerie.com/actualites/le-pari-electrique-officialise-59952

    N°88 https://www.lesoirdalgerie.com/contribution/la-transition-energetique-entre-les-mains-de-sonatrach-et-sonelgaz-59909

    N°89 https://www.lesoirdalgerie.com/actualites/mathematiques-la-filiere-mal-aimee-59938

    N°90 https://www.lesoirdalgerie.com/regions/les-travailleurs-de-letrhb-investissent-la-rue-59932

    N°91 https://www.lesoirdalgerie.com/actualites/le-cnese-fait-peau-neuve-60014

    N°92 https://www.lesoirdalgerie.com/contribution/apprendre-a-prendre-soin-de-soi-et-de-lautre-59959

    N°93 https://www.lesoirdalgerie.com/sports/mission-perilleuse-pour-la-jsk-et-less-59989/

    N°94 https://www.lesoirdalgerie.com/sports/la-super-ligue-se-deballonne-le-foot-europeen-doit-recoller-les-morceaux-60048

    Annexes

    N°95 https://www.lesoirdalgerie.com/sports/leipzig-chute-le-bayern-a-deux-victoires-du-titre-

    60059

    N°96 https://www.lesoirdalgerie.com/monde/le-conseil-de-securite-face-a-ses-responsabilites-

    60070

    N°97 https://www.lesoirdalgerie.com/lettre-de-province/parlement-la-saison-de-tous-les-doutes-

    60082

    N°98 https://www.lesoirdalgerie.com/regions/2-femmes-sauvees-in-extremis-60140

    N°99 https://www.lesoirdalgerie.com/constances/1-djabelkhir-ou-la-pensee-en-prison-2-les-

    jerricans-supplantent-la-courgette-3-les-islamistes-au-chomage-4-la-science-et-ses-moments-magiques-60104

    N°100 https://www.lesoirdalgerie.com/actualites/le-pays-est-quasiment-en-faillite-60209

    N°101 https://www.lesoirdalgerie.com/culture/la-mosaique-decouverte-a-subi-une-destruction-quasi-totale-60235

    N°102 https://www.lesoirdalgerie.com/monde/la-france-complice-avec-le-maroc-dans-le-blocage-du-dossier-a-lonu-60401

    N°103 https://www.lesoirdalgerie.com/point-virgule/dipterosodomites-et-castrateurs-doies-60279

    N°104 https://lesoirdalgerie.com/regions/que-sont-devenus-les-mausolees-des-saints-intra-muros-60306

    N°105 https://www.lesoirdalgerie.com/sports/la-jsk-pour-le-leadership-less-attend-un-miracle-60395

    N°106 https://www.lesoirdalgerie.com/le-soir-auto/des-phares-predictifs-pour-un-meilleur-eclairage-60360

    N°107 https://www.lesoirdalgerie.com/culture/derriere-le-bicentenaire-de-la-mort-de-napoleon-une-histoire-corse-a-redecouvrir-60426

    N°108 https://www.lesoirdalgerie.com/monde/une-resolution-condamne-les-attaques-contre-les-civils-sahraouis-60423

    N°109 https://www.liberte-algerie.com/contribution/les-libertes-citoyennes-cest-le-moment-356506

    N°110 https://www.liberte-algerie.com/ouest/participation-de-plus-de-400-eleves-356481

    N°111 https://www.liberte-algerie.com/sports/djamel-belmadi-un-faiseur-de-bonheur-356495

    N°112 https://www.liberte-algerie.com/radar/vu-a-zeralda-alger-356551

    N°113 https://www.liberte-algerie.com/actalite/les-specialistes-sen-remettent-au-president-de-la-republique-356613

    N°114 https://www.liberte-algerie.com/sports/des-bilans-moral-et-financier-tres-contestables-356671

    Annexes

    N°115 https://www.liberte-algerie.com/centre/un-projet-a-la-traine-356701

    N°116 https://www.liberte-algerie.com/actualite/les-implications-politiques-dune-decision-356707

    N°117 https://www.liberte-algerie.com/actualite/la-direction-du-ffs-met-le-cap-sur-le-congres-ordinaire-357779

    N°118 https://www.liberte-algerie.com/sports/polemique-raouraoua-yahi-356758

    N°119 https://www.liberte-algerie.com/actualite/le-personnel-ats-en-greve-de-deux-jours-356741

    N°120 https://www.liberte-algerie.com/international/les-sahraouis-exigent-leur-siege-a-lag-de-lonu-356749

    N°121 https://www.liberte-algerie.com/editorial/taux-de-garantie-5831

    N°122 https://www.liberte-algerie.com/auto-news/lupiam-plaide-pour-une-feuille-de-route-partagee-356800

    N°123 https://www.liberte-algerie.com/coup-de-coeur/les-24-heures-motos-du-mans-reportees-356798

    N°124 https://www.liberte-algerie.com/radar/vers-lannulation-de-linstruction-du-mae-356784

    N°125 https://www.liberte-algerie.com/sports/derrardja-nekkache-linsoluble-probleme-356823

    N°126 https://www.liberte-algerie.com/economie/la-strategie-chinoise-sinscrit-dans-une-demarche-de-reponse-aux-attentes-des-pays-partenaires-356885

    N°127 https://www.liberte-algerie.com/sports/le-devoir-de-reagir-356928

    N°128 https://www.liberte-algerie.com/actualite/alger-paris-la-brouille-356973

    N°129 https://www.liberte-algerie.com/actualite/les-non-dits-dun-malentendu-357041

    N°130 https://www.liberte-algerie.com/economie/des-pistes-pour-une-sortie-de-crise-357027

    N°131 https://www.liberte-algerie.com/contribution/le-devoir-dhumilite-simpose-a-tous-357073

    N°132 https://www.liberte-algerie.com/international/idriss-deby-itno-brigue-un-6e-mandat-357084

    N°133 https://www.liberte-algerie.com/sports/less-toujours-a-la-derniere-place-357109

    N°134 https://www.liberte-algerie.com/contribution/le-sacrilege-357209

    N°135 https://www.liberte-algerie.com/centre/un-gaspillage-de-plus-de-25-milliards-357238/

    N°136 https://www.liberte-algerie.com/actualite/nouveau-sujet-du-roi-357297

    N°137 https://www.liberte-algerie.com/actualite/algerie-poste-brandit-la-menace-357355

    N°138 https://www.liberte-algerie.com/actualite/la-politique-dattribution-arrange-les-filieres-de-predation-357422

    Annexes

    N°139 https://www.liberte-algerie.com/sports/le-forfait-face-a-orlando-pirates-evite-in-extremis-357374/

    N°140 https://www.liberte-algerie.com/centre/labattage-clandestin-revigore-357395

    N°141 https://www.liberte-algerie.com/actualite/la-politique-dattribution-arrange-les-filieres-de-predation-357422

    N°142 https://www.liberte-algerie.com/contribution/dans-le-contexte-du-mouvement-du-22-fevrier-2019-357451

    N°143 https://www.liberte-algerie.com/sports/les-kabyles-des-aujourdhui-au-cameroun-357466

    N°144 https://www.liberte-algerie.com/culture/un-recit-au-gout-dinacheve-357460

    N°145 https://www.liberte-algerie.com/actualite/la-blessure-du-nom-357525

    N°146 https://www.liberte-algerie.com/contribution/ce-que-le-combat-democratique-doit-au-printemps-berbere-357526

    N°147 https://www.liberte-algerie.com/sports/tremblement-de-terre-en-europe-357508/

    N°148 https://www.liberte-algerie.com/actualite/la-liste-des-membres-selectionnes-approuvee-357548

    N°149 https://www.liberte-algerie.com/contribution/printemps-berbere-substrat-fondateur-de-lafrique-du-nord-357558

    N°150 https://www.liberte-algerie.com/international/idriss-deby-tue-au-front-357578

    N°151 https://www.liberte-algerie.com/actualite/lalgerie-a-la-146e-place-357559

    N°152 https://www.liberte-algerie.com/sports/la-colere-de-madoui-357623

    N°153 https://www.liberte-algerie.com/actualite/nous-devons-entretenir-notre-memoire-357640

    N°154 https://www.liberte-algerie.com/ouest/les-accoucheuses-rurales-en-voie-dextinction-357653

    N°155 https://www.liberte-algerie.com/contribution/encore-un-pas-a-franchir-357611

    N°156 https://www.liberte-algerie.com/actualite/large-mouvement-de-solidarite-avec-rabah-kareche-357719

    N°157 https://www.liberte-algerie.com/sports/mca-une-affaire-detat-357850

    N°158 https://www.liberte-algerie.com/centre/vulgariser-les-produits-du-terroir-357842

    N°159 https://www.liberte-algerie.com/economie/les-justifications-du-syndicat-national-des-pharmaciens-357803

    N°160 https://www.liberte-algerie.com/actualite/vers-la-saisine-de-la-cour-penale-internationale-357889

    N°161 https://www.liberte-algerie.com/culture/oukil-amar-prend-son-dernier-train-357856

    Annexes

    N°162 https://www.liberte-algerie.com/est/des-permis-de-construire-pour-34-investisseurs-357957

    N°163 https://www.liberte-algerie.com/economie/les-amendements-doivent-passer-au-crible-du-conseil-national-de-lenergie-357934

    N°164 https://www.liberte-algerie.com/economie/le-statu-quo-simpose-a-lopep-357935

    N°165 https://www.liberte-algerie.com/est/louverture-dune-maternite-une-urgence-358009

    N°166 https://www.liberte-algerie.com/sports/enfin-la-fin-de-la-phase-aller-357995/

    N°167 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300157&archive_date=2021-04-01

    N°168 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300145&archive_date=2021-04-01

    N°169 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300222&archive_date=2021-04-4

    N°170 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300307&archive_date=2021-04-06

    N°171 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300304&archive_date=2021-04-06

    N°172 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300340&archive_date=2021-04-07

    N°173 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300364&archive_date=2021-04-08

    N°174 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300421

    N°175 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300475&archive_date=2021-04-11

    N°176 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300465&archive_date=2021-04-11

    N°177 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300533&archive_date=2021-04-12

    N°178 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300500&archive_date=2021-04-12

    N°179 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300499&archive_date=2021-04-12

    N°180 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300571&archive_date=2021-04-13

    N°181 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300538&archive_date=2021-04-13

    N°182 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300600&archive_date=2021-04-14

    N°183 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300595&archive_date=2021-04-14

    N°184 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300633&archive_date=2021-04-14

    N°185 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300677_date=2021-04-17

    N°186 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300654&archive_date=2021-04-17

    N°187 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300691&archive_date=2021-04-18

    N°188 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300702&archive_date=2021-04-18

    Annexes

    N°189 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300771&archive_date=2021-04-19

    N°190 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300770&archive_date=2021-04-19

    N°191 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300785&archive_date=2021-04-19

    N°192 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300800&archive_date=2021-04-20

    N°193 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300799&archive_date=2021-04-20

    N°194 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300795&archive_date=2021-04-20

    N°195 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300832&archive_date=2021-04-21

    N°196 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300839&archive_date=2021-04-21

    N°197 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300895&archive_date=2021-04-22

    N°198 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300899&archive_date=2021-04-22

    N°199 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300897&archive_date=2021-04-24

    N°200 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300997&archive_date=2021-04-25

    N°201 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300981

    N°202 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5301051&archive_date=2021-04-27

    N°203 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5301071&archive_date=2021-04-27

    N°204 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5301075&archive_date=2021-04-28

    N°205 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5301087&archive_date=2021-04-28

    N°206 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5301127&archive_date=2021-04-29

    N°207 http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5301144&archive_date=2021-04-29

    N°208 https://www.lefigaro.fr/sciences/le-covid-19-va-t-il-indirectement-causer-la-mort-de-plus-de-13-000-malades-du-cancer-20210401

    N°209 https://www.lefigaro.fr/sports/football/transferts/actualites/le-journal-du-mercato-sergio-agueero-entre-le-barca-et-le-psg-1038939

    N°210 https://www.lefigaro.fr/sciences/coronavirus-ce-qu-il-faut-savoir-cette-semaine-allez-un-effort-supplementaire-20210401

    N°211 https://www.lefigaro.fr/vox/politique/de-georges-marchais-a-audrey-pulvar-le-syndrome-du-casseur-de-la-gauche-20210401

    N°212 https://www.lefigaro.fr/arts-expositions/a-quoi-revent-les-jeunes-artistes-20210401

    N°213 https://www.lefigaro.fr/international/a-varsovie-un-intense-bras-de-fer-autour-du-defenseur-des-droits-20210401

    Annexes

    N°214 https://www.lefigaro.fr/economie/cv-les-conseils-des-professionnels-du-recrutement-pour-faire-la-difference-20210402

    N°215 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/la-controverse-sur-les-etudes-decoloniales-oppose-deux-visions-du-monde-20210402

    N°216 https://www.lefigaro.fr/sports/basket/coupes-d-europe/actualites/laisse-libre-par-new-york-poirier-s-engage-au-real-madrid-1039937

    N°217 https://www.lefigaro.fr/sports/football/ligue-1/actualites/psg-teste-positif-au-covid-19-pour-la-deuxieme-fois-verratti-forfait-pour-munich-1039117

    N°218 https://www.lefigaro.fr/livres/frederic-beigbeder-a-la-recherche-de-l-elegance-perdue-20210402

    N°219 https://www.lefigaro.fr/actualite-france/les-explorateurs-de-la-bible-a-jerusalem-ces-religieux-francais-sur-les-traces-de-jesus-20210402

    N°220 https://www.lefigaro.fr/industrie-mode/moynat-le-savoir-faire-en-heritage-20210402

    N°221 https://www.lefigaro.fr/sports/rugby/coupes-d-europe2/actualites/tops-flops-gloucester-la-rochelle-1039121

    N°222 https://www.lefigaro.fr/gastronomie/pour-paques-menu-ovni-ou-ovin-20210402

    N°223 https://www.lefigaro.fr/voyages/conseils/vaccin-voyage-passeport-vaccinal-20210402

    N°224 https://www.lefigaro.fr/sports/auto-moto/moto/actualites/covid-19-les-24-heures-motos-du-mans-remises-a-plus-tard-1039133

    N°225 https://www.lefigaro.fr/vox/politique/arnaud-teyssier-comme-sous-la-ive-republique-la-mediocrite-est-partout-l-autorite-nulle-part-20210402

    N°226 https://www.lefigaro.fr/vox/economie/francois-villeroy-de-galhau-face-au-retard-de-croissance-de-l-europe-reconcilier-keynes-et-schumpeter-20210402

    N°227 https://www.lefigaro.fr/sports/football/etranger/actualites/course-au-titre-affiches-le-tour-des-championnats-europeens-ce-week-end-1039033

    N°228 https://www.lefigaro.fr/sports/auto-moto/actualites/loeb-et-l-extreme-e-Ca-va-se-monter-dessus-1039153

    N°229 https://www.lefigaro.fr/sports/football/etranger/italie/actualites/serie-a-bologne-inter-milan-en-direct-1039172

    N°230 https://www.lefigaro.fr/sports/football/etranger/italie/actualites/serie-a-torino-juventus-turin-en-direct-1039170

    N°231 https://www.lefigaro.fr/sports/rugby/coupes-d-europe2/actualites/tops-flops-wasps-clermont-matsushima-et-ravai-brillent-mais-l-asm-a-tremble-1039205

    N°232 https://www.lefigaro.fr/actualite-france/loi-sur-le-separatisme-le-senat-s-attaque-au-voile-et-a-l-unef-20210404

    Annexes

    N°233 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/vincent-le-biez-non-nous-ne-sommes-pas-condamnes-a-la-decroissance-pour-sauver-la-planete-20210404

    N°234 https://www.lefigaro.fr/secteur/high-tech/facebook-des-donnees-de-20-millions-de-francais-en-acces-libre-sur-le-web-20210404

    N°235 https://www.lefigaro.fr/international/en-birmanie-l-opposition-se-structure-pour-mettre-la-junte-en-echec-20210404

    N°236 https://www.lefigaro.fr/societes/la-chute-de-greensill-chateau-de-cartes-financier-20210405

    N°237 https://www.lefigaro.fr/secteur/high-tech/verifier-l-age-des-internautes-un-veritable-casse-tete-pour-les-reseaux-sociaux-20210405

    N°238 https://www.lefigaro.fr/societes/les-gares-continuent-a-faire-leur-mue-pendant-la-pandemie-20210405

    N°239 https://www.lefigaro.fr/sports/basket/nba/actualites/nba-brooklyn-et-philadelphie-tombent-les-clippers-cinglent-les-lakers-1039386

    N°240 https://www.lefigaro.fr/horlogerie/la-haute-vanite-de-louis-vuitton-20210405

    N°241 https://www.lefigaro.fr/vox/economie/l-europe-peut-elle-devenir-un-champion-des-semi-conducteurs-20210405

    N°242 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/euthanasie-fragile-humanite-20210405

    N°243 https://www.lefigaro.fr/international/turquie-a-ankara-les-europeens-posent-leurs-conditions-20210406

    N°244 https://www.lefigaro.fr/secteur/high-tech/lg-fait-ses-adieux-au-marche-des-smartphones-20210406

    N°245 https://www.lefigaro.fr/industrie-mode/le-lvmh-prize-vous-propose-de-choisir-ses-prochains-finalistes-20210406

    N°246 https://www.lefigaro.fr/sciences/vaccins-contre-le-covid-la-france-passe-a-la-vitesse-superieure-20210406

    N°247 https://www.lefigaro.fr/actualite-france/a-paris-la-classe-presque-ordinaire-des-enfants-des-personnels-prioritaires-20210406

    N°248 https://www.lefigaro.fr/actualite-france/une-eglise-du-nord-victime-d-un-grave-incendie-20210406

    N°249 https://www.lefigaro.fr/conjoncture/une-hausse-de-la-tva-impacterait-plus-les-menages-modestes-20210406

    N°250 https://www.lefigaro.fr/international/les-terroristes-italiens-des-annees-de-plomb-bientot-sauves-par-la-prescription-20210406

    N°251 https://www.lefigaro.fr/culture/l-idole-de-shigir-mysterieux-totem-taille-dans-un-meleze-est-la-doyenne-des-sculptures-en-bois-20210406

    Annexes

    N°252 https://www.lefigaro.fr/culture/pierre-richard-celebre-le-bicentenaire-de-baudelaire-20210406

    N°253 https://www.lefigaro.fr/culture/blackface-gerard-darmon-s-attire-les-foudres-des-reseaux-sociaux-en-se-grimant-en-noir-20210406

    N°254 https://www.lefigaro.fr/politique/2022-pourquoi-marine-le-pen-revient-a-droite-20210406

    N°255 https://www.lefigaro.fr/politique/lrem-souffle-sa-5e-bougie-et-se-projette-vers-2022-20210406

    N°256 https://www.lefigaro.fr/entrepreneur/reseaux-sociaux-les-pme-font-appel-aux-influenceurs-20210407

    N°257 https://www.lefigaro.fr/covid-19-le-confinement-est-il-la-solution-pour-limiter-le-nombre-de-morts-20210407

    N°258 https://www.lefigaro.fr/sciences/soins-critiques-intensifs-ou-continus-des-services-adaptes-a-l-etat-de-gravite-des-patients-20210407

    N°259 https://www.lefigaro.fr/sciences/reanimations-tres-critique-le-ministere-de-la-sante-se-cramponne-a-ses-certitudes-20210407

    N°260 https://www.lefigaro.fr/lifestyle/la-famille-courtin-clarins-acquiert-le-chateau-beausejour-hdl-20210407

    N°261 https://www.lefigaro.fr/social/le-chantier-du-travail-detache-sur-le-point-de-demarrer-20210407

    N°262 https://www.lefigaro.fr/economie/parcs-zoologiques-difficultes-et-incomprehensions-en-attendant-la-reouverture-20210408

    N°263 https://www.lefigaro.fr/vox/politique/pierre-liscia-la-premiere-responsable-de-saccageparis-c-est-la-maire-de-paris-elle-meme-20210408

    N°264 https://www.lefigaro.fr/sciences/autotests-les-coulisses-de-la-bataille-entre-pharmaciens-et-distributeurs-20210408

    N°265 https://www.lefigaro.fr/international/l-intelligence-artificielle-au-coeur-de-la-competition-sino-americaine-20210408

    N°266 https://www.lefigaro.fr/international/rencontre-entre-erdogan-michel-et-von-der-leyen-l-ordre-protocolaire-a-t-il-ete-respecte-20210407

    N°267 https://www.lefigaro.fr/voyages/dans-les-coulisses-du-grand-retour-des-trains-de-nuit-20210408

    N°268 https://www.lefigaro.fr/international/l-ue-s-enfonce-dans-le-sofagate-20210408

    N°269 https://www.lefigaro.fr/vox/monde/a-washington-l-argent-gratuit-favorise-un-grand-virage-a-gauche-de-joe-biden-20210408

    N°270 https://www.lefigaro.fr/international/la-colere-gronde-en-irlande-du-nord-20210408

    Annexes

    N°271 https://www.lefigaro.fr/lefigaromagazine/la-lettre-du-fig-mag-du-10-avril-2021-20210409

    N°272 https://www.lefigaro.fr/politique/marine-le-pen-a-t-elle-plus-de-chance-de-l-emporter-en-2022-qu-en-2017-20210409

    N°273 https://www.lefigaro.fr/actualite-france/l-ultime-combat-d-un-neo-chatelain-pour-sauver-son-gigantesque-palais-des-bulldozers-20210409

    N°274 https://www.lefigaro.fr/sciences/pr-lucien-abenhaim-il-y-a-un-benefice-clair-a-utiliser-le-vaccin-astrazeneca-chez-les-plus-de-60-ans-20210409

    N°275 https://www.lefigaro.fr/sports/football/ligue-des-champions/actualites/hernandez-goretzka-suele-flick-fait-le-point-sur-les-blesses-du-bayern-a-quatre-jours-du-match-retour-contre-le-psg-1039898

    N°276 https://www.lefigaro.fr/international/au-pakistan-les-derniers-paiens-d-asie-centrale-20210409

    N°277 https://www.lefigaro.fr/sciences/covid-peut-on-deja-mesurer-l-effet-des-annonces-d-emmanuel-macron-le-31-mars-20210409

    N°278 https://www.lefigaro.fr/societes/en-ile-de-france-l-immobilier-de-bureaux-tarde-a-sortir-du-marasme-20210409

    N°279 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/chalencon-l-emballement-d-une-rumeur-et-les-francais-a-cran-20210409

    N°280 https://www.lefigaro.fr/voyages/les-bulles-de-voyage-peuvent-elles-sauver-le-tourisme-20210409

    N°281 https://www.lefigaro.fr/societes/des-maires-de-plus-en-plus-reticents-a-batir-20210409

    N°282 https://www.lefigaro.fr/sports/football/transferts/actualites/le-journal-du-mercato-kylian-mbappe-a-nouveau-annonce-au-real-son-entourage-dement-1039858

    N°283 https://www.lefigaro.fr/sports/football/ligue-1/actualites/strasbourg-deplacement-a-haut-risque-pour-le-psg-1039973

    N°284 https://www.lefigaro.fr/sciences/covid-19-pourquoi-avoir-choisi-de-combiner-les-vaccins-20210410

    N°285 https://www.lefigaro.fr/conso/dans-la-jungle-des-labels-des-produits-de-grande-consommation-20210410

    N°286 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/recrutement-des-hauts-fonctionnaires-la-constitution-interdit-la-discrimination-positive-20210411

    N°287 https://www.lefigaro.fr/societes/jean-pierre-robin-championne-mondiale-de-la-croissance-l-irlande-n-appartient-plus-aux-irlandais-20210411

    N°288 https://www.lefigaro.fr/sciences/cooperer-ou-trahir-la-complexe-recette-de-la-confiance-20210411

    N°289 https://www.lefigaro.fr/politique/date-des-regionales-consulter-les-maires-de-france-une-decision-trop-tardive-pour-etre-desinteressee-20210411

    Annexes

    N°290 https://www.lefigaro.fr/societes/quand-les-maraichers-s-improvisent-agents-de-voyages-20210411

    N°291 https://www.lefigaro.fr/international/l-angleterre-savoure-la-reouverture-de-ses-pubs-20210412

    N°292 https://www.lefigaro.fr/conjoncture/le-montenegro-coince-par-pekin-appelle-l-europe-a-l-aide-20210412

    N°293 https://www.lefigaro.fr/sciences/le-numerique-redonnera-t-il-aux-medecins-le-temps-de-soigner-20210412

    N°294 https://www.lefigaro.fr/sports/football/ligue-des-champions/actualites/psg-bayern-quels-onze-de-depart-pour-le-choc-du-parc-des-princes-1040235

    N°295 https://www.lefigaro.fr/cinema/les-petits-secrets-de-l-avance-sur-recettes-20210412

    N°296 https://www.lefigaro.fr/social/les-ambitions-de-la-loi-ma-sante-2022-confortees-par-la-pandemie-20210412

    N°297 https://www.lefigaro.fr/international/le-gouverneur-de-la-banque-du-liban-au-centre-de-plusieurs-enquetes-en-europe-20210412

    N°298 https://www.lefigaro.fr/cinema/top-gun-2-mission-impossible-7-et-8-jackass-paramount-reporte-ses-films-a-tour-de-bras-20210412

    N°299 https://www.lefigaro.fr/international/les-libanais-a-la-merci-du-secteur-bancaire-en-quasi-faillite-20210412

    N°300 https://www.lefigaro.fr/gastronomie/martin-ohannessian-ou-le-bon-vin-pour-tous-20210413

    N°301 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/paris-ce-silence-de-mauvais-augure-que-le-confinement-ne-fait-qu-aggraver-20210413

    N°302 https://www.lefigaro.fr/sciences/covid-19-que-sait-on-sur-le-variant-de-creteil-decouvert-a-l-hopital-henri-mondor-20210413

    N°303 https://www.lefigaro.fr/culture/annules-maintenus-ou-reportes-le-calendrier-des-festivals-au-temps-du-covid-19-20210413

    N°304 https://www.lefigaro.fr/vox/confinement-seuil-de-tolerance-20210413

    N°305 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/je-suis-quebecois-j-ai-fait-l-ena-et-je-vous-dis-amis-francais-ne-la-supprimez-pas-20210413

    N°306 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/redeker-d-un-point-de-vue-civilisationnel-l-ecriture-inclusive-est-comparable-a-la-destruction-des-paysages-20210413

    N°307 https://www.lefigaro.fr/politique/renaud-muselier-les-republicains-sont-ma-colonne-vertebrale-20210413

    N°308 https://www.lefigaro.fr/culture/notre-dame-de-paris-sous-l-oeil-des-freres-naudet-sur-tmc-20210413

    Annexes

    N°309 https://www.lefigaro.fr/sports/jeux-olympiques/tokyo-2020/actualites/renaud-lavillenie-Etre-porte-drapeau-pourrait-etre-une-magnifique-recompense-1040577

    N°310 https://www.lefigaro.fr/vox/culture/yseult-eddy-de-pretto-camelia-jordana-pour-devenir-une-star-soyez-woke-20210414

    N°311 https://www.lefigaro.fr/sciences/retour-sur-la-lune-et-rechauffement-climatique-sur-le-spatial-joe-biden-maitrise-l-art-de-la-synthese-20210414

    N°312 https://www.lefigaro.fr/sports/jo-de-tokyo-pourquoi-la-france-doit-designer-deux-porte-drapeaux-20210414

    N°313 https://www.lefigaro.fr/livres/correspondance-de-ciceron-la-vie-a-dallas-sur-tibre-20210414

    N°314 https://www.lefigaro.fr/cinema/incendie-de-notre-dame-de-paris-pour-jean-jacques-annaud-trois-cathedrales-jouent-les-doublures-20210414

    N°315 https://www.lefigaro.fr/vox/economie/secteur-sanitaire-finissons-en-avec-les-monopoles-20210414

    N°316 https://www.lefigaro.fr/culture/piratage-de-millenium-harry-potter-ou-des-goncourt-douze-personnes-face-aux-grandes-maisons-d-edition-20210414

    N°317 https://www.lefigaro.fr/societes/le-tourisme-de-savoir-faire-un-atout-pour-la-france-qui-va-se-developper-20210414

    N°318 https://www.lefigaro.fr/international/l-armee-francaise-en-manque-de-bras-pour-la-guerre-du-futur-20210414

    N°319 https://www.lefigaro.fr/conjoncture/la-france-a-l-offensive-pour-lancer-la-reforme-des-regles-europeennes-sur-la-dette-et-le-deficit-20210414

    N°320 https://www.lefigaro.fr/decideurs/voodoo-teletravailler-ailleurs-que-chez-soi-20210415

    N°321 https://www.lefigaro.fr/sports/covid-19-l-etonnante-cohabitation-entre-les-futurs-vaccines-et-les-pistards-au-velodrome-de-saint-quentin-en-yvelines-20210415

    N°322 https://www.lefigaro.fr/conjoncture/la-crise-sanitaire-a-cree-de-nouvelles-inegalites-territoriales-20210415

    N°323 https://www.lefigaro.fr/culture/brad-pitt-apercu-en-chaise-roulante-quelques-jours-avant-la-ceremonie-des-oscars-20210415

    N°324 https://www.lefigaro.fr/harcelement-en-ile-de-france-marlene-schiappa-pointe-du-doigt-certaines-zones-20210415

    N°325 https://www.lefigaro.fr/decideurs/utopies-grandir-c-est-aussi-avoir-plus-d-impact-20210415

    N°326 https://www.lefigaro.fr/industrie-mode/alessandro-michele-gucci-s-est-toujours-reinvente-en-explorant-d-autres-designs-et-d-autres-histoires-20210415

    N°327 https://www.lefigaro.fr/international/les-ukrainiens-redoutent-une-offensive-russe-dans-le-donbass-20210415

    Annexes

    N°328 https://www.lefigaro.fr/politique/politiquement-votre-n034-la-ve-regime-presidentiel-et-parlementaire-suite-et-pas-fin-20210415

    N°329 https://www.lefigaro.fr/vox/monde/l-impasse-ukrainienne-20210415

    N°330 https://www.lefigaro.fr/sports/football/ligue-des-champions/actualites/faites-la-queue-pour-vous-excuser-aupres-de-madrid-la-presse-espagnole-de-nouveau-conquise-par-zidane-1040621

    N°331 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/ivan-rioufol-comment-reconquerir-l-honneur-perdu-20210415

    N°332 https://www.lefigaro.fr/arts-expositions/les-rencontres-d-arles-vont-bien-avoir-lieu-coute-que-coute-20210415

    N°333 https://www.lefigaro.fr/sports/rugby/top-14/actualites/travers-avant-le-report-de-racing-stade-francais-c-est-un-casse-tete-de-plus-1040664

    N°334 https://www.lefigaro.fr/conjoncture/dans-le-vignoble-un-accident-meteorologique-en-forme-d-electrochoc-20210416

    N°335 https://www.lefigaro.fr/politique/le-rassemblement-national-demenage-a-paris-20210416

    N°336 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/les-services-de-reanimation-sont-de-plus-en-plus-dans-le-besoin-a-mesure-que-la-population-vieillit-20210416

    N°337 https://www.lefigaro.fr/vox/economie/cout-de-la-crise-du-covid-les-chiffres-de-bercy-ne-permettent-pas-de-comprendre-la-situation-economique-actuelle-20210416

    N°338 https://www.lefigaro.fr/sports/basket/nba/actualites/malgre-le-retour-du-public-apres-plus-d-un-an-de-huis-clos-les-lakers-defaits-par-les-celtics-1040740

    N°339 https://www.lefigaro.fr/international/les-cles-pour-comprendre-les-turbulences-en-jordanie-20210416

    N°340 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/francois-boulo-le-mouvement-des-gilets-jaunes-produira-des-effets-sur-le-long-terme-20210416

    N°341 https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/moliere-ou-l-art-de-se-faire-houspiller-20210417

    N°342 https://www.lefigaro.fr/sports/rugby/top-14/actualites/tops-flops-castres-toulouse-le-co-

    toujours-en-course-pour-les-phases-finales-des-stadistes-pas-recompenses-1040897

    N°343 https://www.lefigaro.fr/conjoncture/les-transfuges-de-la-city-preferent-dublin-paris-et-luxembourg-20210418

    N°344 https://www.lefigaro.fr/conjoncture/philippe-baptiste-le-mathematicien-de-l-espace-20210418

    N°345 https://www.lefigaro.fr/international/en-coree-du-nord-le-grand-bond-en-arriere-de-kim-jong-un-20210418

    Annexes

    N°346 https://www.lefigaro.fr/sciences/profession-directeur-d-hopital-20210418

    N°347 https://www.lefigaro.fr/decideurs/les-reunions-hybrides-ne-sont-pas-la-panacee-20210418

    N°348 https://www.lefigaro.fr/conjoncture/l-innovation-pour-venir-a-bout-des-deserts-medicaux-20210418

    N°349 https://www.lefigaro.fr/medias/apple-music-verse-1-cent-par-ecoute-aux-artistes-20210419

    N°350 https://www.lefigaro.fr/vox/monde/renaud-girard-le-premier-revers-strategique-de-poutine-20210419

    N°351 https://www.lefigaro.fr/international/crise-diplomatique-entre-moscou-et-prague-20210419

    N°352 https://www.lefigaro.fr/international/allemagne-annalena-baerbock-pari-des-verts-pour-la-chancellerie-20210419

    N°353 https://www.lefigaro.fr/placement/avec-l-epargne-accumulee-des-francais-les-prix-de-l-immobilier-vont-ils-augmenter-20210419

    N°354 https://www.lefigaro.fr/culture/faim-de-serie-n047-the-nevers-un-magnum-opus-dans-l-ombre-de-son-createur-dechu-sur-ocs-20210419

    N°355 https://www.lefigaro.fr/medias/covid-19-la-moderation-de-facebook-inegale-selon-les-langues-20210420

    N°356 https://www.lefigaro.fr/actualite-france/le-lancement-precipite-des-etats-generaux-de-la-laicite-20210420

    N°357 https://www.lefigaro.fr/sports/football/transferts/actualites/pour-nasser-al-khelaifi-kylian-mbappe-restera-au-psg-c-est-sur-1041276

    N°358 https://www.lefigaro.fr/medias/a-la-veille-d-etre-vendu-m6-affiche-une-rentabilite-historique-20210420

    N°359 https://www.lefigaro.fr/arts-expositions/bicentenaire-de-napoleon-19-octobre-1812-l-armee-des-ombres-20210420

    N°360 https://www.lefigaro.fr/actualite-france/les-safer-vigies-pointilleuses-et-redoutees-des-terres-agricoles-20210420

    N°361 https://www.lefigaro.fr/sports/football/ligue-des-champions/actualites/super-ligue-plusieurs-clubs-se-retirent-le-chateau-de-cartes-s-effondre-deja-1041293

    N°362 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/linda-kebbab-nous-sommes-confrontes-a-une-defiance-constante-de-l-autorite-20210420

    N°363 https://www.lefigaro.fr/international/les-afghans-craignent-le-retour-des-talibans-apres-le-depart-des-americains-20210420

    N°364 https://www.lefigaro.fr/politique/la-proposition-de-bertrand-sur-les-agresseurs-de-policiers-est-une-enormite-estime-dupond-moretti-20210421

    N°365 https://www.lefigaro.fr/sports/football/coupe-de-france/actualites/psg-la-folle-quete-du-triple-passe-par-angers-1041322

    Annexes

    N°366 https://www.lefigaro.fr/politique/l-executif-instaure-un-systeme-de-notation-des-prefets-20210421

    N°367 https://www.lefigaro.fr/societes/luc-chatel-l-europe-a-fait-un-choix-qui-entraine-la-disparition-de-pans-entiers-de-l-industrie-20210421

    N°368 https://www.lefigaro.fr/sports/super-ligue-le-silence-de-zidane-fait-polemique-20210421

    N°369 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/la-reforme-annoncee-aggraveraitles-defauts-de-l-ena-20210421

    N°370 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/luc-ferry-sarah-halimi-et-le-chichon-de-l-impunite-20210421

    N°371 https://www.lefigaro.fr/politique/regionales-le-rn-et-le-paradoxe-ultramarin-20210421

    N°372 https://www.lefigaro.fr/sports/super-ligue-le-surprenant-echec-du-puissant-florentino-perez-20210421

    N°373 https://www.lefigaro.fr/sports/football/ligue-1/actualites/deja-en-crise-bordeaux-lache-par-son-proprietaire-king-street-1041537

    N°374 https://www.lefigaro.fr/international/la-france-a-t-elle-vraiment-oeuvre-pour-repandre-l-analphabetisme-en-algerie-20210422

    N°375 https://www.lefigaro.fr/cinema/ceremonie-oscars/nomadland-minari-the-father-decouvrez-les-films-en-lice-aux-oscars-2021-20210422

    N°376 https://www.lefigaro.fr/medias/sous-pression-apple-podcast-se-convertit-au-payant-20210422

    N°377 https://www.lefigaro.fr/international/periscope-n0-43-ukraine-les-dessous-de-la-menace-russe-20210422

    N°378 https://www.lefigaro.fr/international/italie-les-immenses-tentacules-des-mafias-du-petrole-20210422

    N°379 https://www.lefigaro.fr/culture/vaccins-pass-sanitaire-plein-air-derogations-dix-idees-pour-maintenir-les-festivals-cet-ete-20210423

    N°380 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/dr-kierzek-il-est-urgent-de-vivre-et-de-revivre-plus-sereinement-avec-ce-virus-20210423

    N°381 https://www.lefigaro.fr/actualite-france/derriere-l-enlevement-de-mia-la-nebuleuse-complotiste-20210423

    N°382 https://www.lefigaro.fr/sports/aux-girondins-de-bordeaux-le-reve-americain-s-est-transforme-en-cauchemar-20210423

    N°383 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/celine-pina-ce-qui-nous-rattache-a-la-civilisation-voila-ce-qui-est-vraiment-essentiel-20210423

    N°384 https://www.lefigaro.fr/vox/politique/arnaud-benedetti-marlene-schiappa-est-le-symbole-de-la-societe-du-divertissement-20210423

    Annexes

    N°385 https://www.lefigaro.fr/vox/monde/qu-on-soit-pour-ou-contre-bolsonaro-la-fierte-d-etre-bresilien-reste-forte-20210423

    N°386 https://www.lefigaro.fr/vox/medias/cesar-victoires-de-la-musique-grammy-awards-oscars-a-chaque-ceremonie-sa-dose-de-politiquement-correct-20210423

    N°387 https://www.lefigaro.fr/social/travail-s-affranchir-du-salariat-grace-aux-postes-a-temps-partage-20210423

    N°388 https://www.lefigaro.fr/sports/football/ligue-des-champions/actualites/super-ligue-ceferin-met-la-pression-sur-les-clubs-frondeurs-et-les-menace-d-exclusion-1041660

    N°389 https://www.lefigaro.fr/sciences/vols-habites-l-europe-doit-se-positionner-pour-la-lune-ou-mars-20210423

    N°390 https://www.lefigaro.fr/politique/covid-19-la-duree-de-cette-crise-agit-comme-une-machine-a-fracturer-le-pays-20210423

    N°391 https://www.lefigaro.fr/international/birmanie-un-sommet-regional-pour-tenter-de-contenir-la-crise-20210423

    N°392 https://www.lefigaro.fr/societes/la-filiere-bovine-prise-au-piege-des-prix-bas-20210423

    N°393 https://www.lefigaro.fr/bd/chaplin-prince-d-hollywood-ou-le-fabuleux-destin-de-charlot-en-bande-dessinee-20210424

    N°394 https://www.lefigaro.fr/sports/football/transferts/actualites/leonardo-on-connait-la-situation-de-kylian-il-sait-ce-qu-on-pense-1041745

    N°395 https://www.lefigaro.fr/cinema/ceremonie-oscars/oscars-2021-le-pari-fou-d-une-ceremonie-glamour-l-espoir-d-un-palmares-historique-20210424

    N°396 https://www.lefigaro.fr/sports/football/etranger/angleterre/actualites/chelsea-s-excuse-aupres-de-ses-supporters-pour-sa-participation-au-projet-de-super-ligue-1041733

    N°397 https://www.lefigaro.fr/actualite-france/attentat-de-rambouillet-la-france-n-est-pas-capable-de-controler-correctement-ses-frontieres-20210425

    N°398 https://www.lefigaro.fr/actualite-france/le-parquet-de-lille-veut-muscler-la-reponse-aux-violences-urbaines-20210425

    N°399 https://www.lefigaro.fr/politique/guillaume-tabard-la-credibilite-regalienne-presidentielle-victime-du-en-meme-temps-politique-20210425

    N°400 https://www.lefigaro.fr/sports/auto-moto/rallye/actualites/rallye-ogier-s-impose-pour-six-dixiemes-de-secondes-en-croatie-1041841

    N°401 https://www.lefigaro.fr/medias/comment-lagardere-a-sauve-son-empire-du-demantelement-20210425

    N°402 https://www.lefigaro.fr/conjoncture/les-chiliens-contraints-de-puiser-dans-leur-epargne-retraite-20210425

    Annexes

    N°403 https://www.lefigaro.fr/societes/reorganisation-d-edf-derniere-ligne-droite-pour-le-nucleaire-francais-20210426

    N°404 https://www.lefigaro.fr/politique/ces-verts-qui-preferent-le-mepris-au-compromis-20210426

    N°405 https://www.lefigaro.fr/cinema/ceremonie-oscars/oscars-2021-la-chine-censure-le-triomphe-de-la-realisatrice-chloe-zhao-20210426

    N°406 https://www.lefigaro.fr/medias/publicite-ciblee-apple-lance-la-transparence-du-suivi-des-applications-20210426

    N°407 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/renforcer-l-enseignement-des-langues-regionales-dans-une-france-fragmentee-20210426

    N°408 https://www.lefigaro.fr/actualite-france/la-securite-des-commissariats-en-question-20210426

    N°409 https://www.lefigaro.fr/societes/nestle-negocie-une-acquisition-majeure-dans-la-nutrition-sante-20210426

    N°410 https://www.lefigaro.fr/conjoncture/relance-mario-draghi-presente-son-plan-au-parlement-20210426

    N°411 https://www.lefigaro.fr/secteur/high-tech/autorisez-vous-cette-application-a-suivre-vos-activites-que-signifie-ce-message-sur-les-iphone-20210427

    N°412 https://www.lefigaro.fr/sciences/le-cannabis-est-il-devenu-une-drogue-dure-20210427

    N°413 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/les-epidemiologistes-qui-se-sont-trompes-gagneraient-a-le-reconnaitre-20210427

    N°414 https://www.lefigaro.fr/politique/le-scan/decryptages/comment-en-trente-ans-le-vote-lepeniste-a-conquis-l-electorat-populaire-20210427

    N°415 https://www.lefigaro.fr/culture/instants-classiques-n048-matthias-goerne-dans-les-wesendonck-crepusculaire-20210427

    N°416 https://www.lefigaro.fr/vox/politique/anne-sophie-chazaud-quand-les-verts-pratiquent-l-essentialisation-qu-ils-denoncent-20210427

    N°417 https://www.lefigaro.fr/actualite-france/malaise-a-l-ecole-nationale-de-la-magistrature-apres-une-affaire-d-insultes-racistes-20210427

    N°418 https://www.lefigaro.fr/international/tribune-de-militaires-les-signataires-risquent-ils-des-sanctions-20210427

    N°419 https://www.lefigaro.fr/international/brexit-les-europeens-soldent-l-accord-en-depit-de-tensions-avec-londres-20210427

    N°420 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/affaire-sarah-halimi-pour-protester-contre-le-jugement-de-kobili-traore-j-ai-rendu-ma-robe-de-juge-20210427

    N°421 https://www.lefigaro.fr/international/en-iran-reglement-de-comptes-entre-javad-zarif-et-les-gardiens-de-la-revolution-20210427

    Annexes

    N°422 https://www.lefigaro.fr/social/l-explosion-du-chomage-contenue-depuis-un-an-grace-aux-dispositifs-d-aide-deployes-par-l-executif-20210427

    N°423 https://www.lefigaro.fr/conjoncture/bruxelles-renforce-a-minima-les-regles-sur-les-lobbyistes-20210428

    N°424 https://www.lefigaro.fr/international/des-nouvelles-regles-ethiques-pour-encadrer-les-robots-tueurs-20210428

    N°425 https://www.lefigaro.fr/sciences/simon-cauchemez-vaccins-et-meteo-ne-seront-pas-suffisants-pour-tout-relacher-le-15-mai-20210428

    N°426 https://www.lefigaro.fr/vox/politique/laurent-herblay-pourquoi-la-campagne-des-verts-est-elle-dangereuse-20210428

    N°427 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/charles-jaigu-la-transgression-envers-et-contre-tous-20210428

    N°428 https://www.lefigaro.fr/culture/grand-corps-malade-une-success-story-hors-normes-20210428

    N°429 https://www.lefigaro.fr/politique/regionales-les-listes-ne-sont-pas-faites-assure-renaud-muselier-20210428

    N°430 https://www.lefigaro.fr/industrie-mode/delphine-arnault-les-talents-du-prix-lvmh-refletent-nos-preoccupations-universelles-20210428

    N°431 https://www.lefigaro.fr/livres/diomede-d-antonio-pennacchi-le-clan-des-corleone-sauce-pontine-20210428

    N°432 https://www.lefigaro.fr/livres/shaun-bythell-un-libraire-qui-en-connait-un-rayon-20210428

    N°433 https://www.lefigaro.fr/livres/antoine-et-consuelo-de-saint-exupery-un-couple-de-legende-20210428

    N°434 https://www.lefigaro.fr/societes/air-france-ou-en-est-le-plan-de-restructuration-20210428

    N°435 https://www.lefigaro.fr/automobile/stephane-crasnier-avec-la-covid-nous-apportons-des-solutions-sur-mesure-20210428

    N°436 https://www.lefigaro.fr/conjoncture/nous-sommes-tres-decus-les-commerces-esperaient-pouvoir-rouvrir-avant-le-week-end-de-l-ascension-20210429

    N°437 https://www.lefigaro.fr/sports/rugby-ntamack-jalibert-duel-de-haute-volee-20210429

    N°438 https://www.lefigaro.fr/sciences/coronavirus-ce-qu-il-faut-savoir-cette-semaine-dissiper-le-flou-du-deconfinement-20210429

    N°439 https://www.lefigaro.fr/sports/football/ligue-des-champions/actualites/douche-par-city-paris-devra-realiser-un-exploit-en-angleterre-1042202

    N°440 https://www.lefigaro.fr/conso/trottinettes-hoverboards-et-monoroues-alerte-sur-les-risques-des-engins-non-conformes-20210429

    N°441 https://www.lefigaro.fr/politique/des-sanctions-contre-les-signataires-de-la-tribune-des-generaux-20210429

    Annexes

    N°442 https://www.lefigaro.fr/actualite-france/fontaines-bancs-reverberes-le-mobilier-urbain-de-paris-se-degrade-20210429

    N°443 https://www.lefigaro.fr/social/l-inexorable-declin-de-la-cgt-20210429

    N°444 https://www.lefigaro.fr/culture/champ-de-bataille-napoleonien-aux-invalides-20210429

    N°445 https://www.lefigaro.fr/culture/un-festival-test-avec-3000-participants-en-preparation-a-saint-malo-20210429

    N°446 https://www.lefigaro.fr/actualite-france/au-pays-basque-l-euskara-progresse-20210429

    N°447 https://www.lefigaro.fr/actualite-france/comment-les-reseaux-criminels-exploitent-les-mineurs-etrangers-isoles-20210429

    N°448 https://www.lefigaro.fr/politique/guillaume-tabard-arriere-pensees-politiques-d-une-polemique-20210429

    N°449 https://www.lefigaro.fr/economie/covid-19-des-territoires-inegalement-frappes-par-la-crise-economique-20210430

    N°450 https://www.lefigaro.fr/culture/55-des-francais-impatients-de-renouer-enfin-avec-les-lieux-culturels-20210430

    N°451 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/avec-le-droit-a-l-enfant-c-est-toujours-le-desir-de-l-adulte-qui-l-emporte-sur-les-besoins-des-enfants-20210430

    N°452 https://www.lefigaro.fr/actualite-france/la-france-d-avant-de-patrick-buisson-20210430

    N°453 https://www.lefigaro.fr/vox/monde/peter-sloterdijk-l-europe-tient-de-l-association-de-consommateurs-20210430

    N°454 https://www.lefigaro.fr/vox/societe/pierre-andre-taguieff-l-ideologie-de-la-deconstruction-s-est-formee-a-partir-des-lectures-francaises-de-nietzsche-20210430

    N°455 https://www.lefigaro.fr/vox/monde/accord-commercial-post-brexit-les-negaciations-sont-loin-d-etre-terminees-20210430

    N°456 https://www.lefigaro.fr/social/chomage-partiel-le-gouvernement-prepare-la-fin-des-aides-20210421

    N°457 https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-01/make-montreal-great-again-vraiment.php

    N°458 https://www.lapresse.ca/arts/2021-04-01/covid-19/des-artistes-aussitot-vaccines-aussitot-insultes.php

    N°459 https://www.lapresse.ca/affaires/marches/2021-04-01/les-bourses-mondiales-portees-par-la-relance-americaine.php

    N°460 https://www.lapresse.ca/arts/musique/2021-04-01/deshabiller-pierre-lapointe-pour-habiller-sean-paul.php

    Annexes

    N°461 https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-01/la-france-s-enfonce-et-se-reconfine.php

    N°462 https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-02/le-virus-des-fausses-nouvelles-1-9/comment-le-quebec-fait-du-canada-un-pays-plus-rationnel.php

    N°463 https://www.lapresse.ca/cinema/critiques/2021-04-02/le-club-vinland/la-lumiere-dans-la-grande-noirceur.php

    N°464 https://www.lapresse.ca/cinema/critiques/2021-04-02/godzilla-vs-kong/plein-la-vue.php

    N°465 https://www.lapresse.ca/cinema/critiques/2021-04-02/french-exit/un-bel-exercice-stylistique.php

    N°466 https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-02/l-homme-qui-s-est-mis-a-dos-le-quebec.php

    N°467 https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-02/la-croatie-veut-sauver-la-chevre-son-embleme.php

    N°468 https://www.lapresse.ca/actualites/politique/2021-04-03/interdiction-des-armes-de-poing/ottawa-confierait-le-pouvoir-a-quebec-plutot-qu-aux-villes.php

    N°469 https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-04/le-virus-des-fausses-nouvelles-3-9/la-production-collective-du-delire-de-masse-aux-etats-unis.php

    N°470 https://www.lapresse.ca/actualites/education/2021-04-05/mouvement-de-soutien-pour-l-etudiante-poursuivie-par-l-uqam.php

    N°471 https://www.lapresse.ca/affaires/tetes-d-affiche/2021-04-05/100-000-pour-la-diversite.php

    N°472 https://www.lapresse.ca/affaires/marches/2021-04-05/le-petrole-baisse-apres-la-decision-de-l-opep-d-augmenter-sa-production.php

    N°473 https://www.lapresse.ca/affaires/tetes-d-affiche/2021-04-05/sept-millions-pour-hec-montreal.php

    N°474 https://www.lapresse.ca/affaires/finances-personnelles/2021-04-05/pour-en-finir-avec-les-affaires-croches.php

    N°475 https://www.lapresse.ca/actualites/education/2021-04-06/etudiante-poursuivie/l-uqam-se-defend-de-nourrir-des-prejuges-sur-le-travail-du-sexe.php

    N°476 https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-06/aide-a-domicile/un-employeur-cherchant-une-femme-idealement-sanctionne-pour-discrimination.php

    N°477 https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-06/le-logement-abordable-un-droit-ou-une-necessite.php

    N°478 https://www.lapresse.ca/international/2021-04-06/genocide-au-rwanda/un-rapport-sur-le-role-de-la-france-alimente-la-polemique.php

    N°479 https://www.lapresse.ca/actualites/grand-montreal/2021-04-07/direction-du-mouvement-

    lavallois/stephane-boyer-candidat-a-la-mairie-pour-le-parti-du-maire-sortant-marc-demers.php

    Annexes

    N°480 https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-07/l-etrange-strategie-mediatique-des-juges.php

    N°481 https://www.lapresse.ca/affaires/entreprises/2021-04-07/vers-une-revolution-des-impots-pour-les-multinationales.php

    N°482 https://www.lapresse.ca/actualites/justice-et-faits-divers/2021-04-08/la-liste-de-denonciation-dis-son-nom-a-fondu-des-deux-tiers.php

    N°483 https://www.lapresse.ca/arts/musique/2021-04-08/l-osm-en-concert/un-duc-et-un-empereur-au-pays-de-l-oncle-sam.php

    N°484 https://www.lapresse.ca/affaires/entreprises/2021-04-09/alabama/les-employes-d-amazon-rejettent-la-creation-d-un-syndicat.php

    N°485 https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-09/au-danemark-controverse-croissante-sur-un-plan-d-expulsion-de-syriens-de-damas.php

    N°486 https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-09/kiev-accuse-moscou-de-desinformation-et-de-chercher-un-pretexte-d-invasion.php

    N°487 https://www.lapresse.ca/actualites/national/2021-04-10/l-accent-quebecois-de-la-famille-royale.php

    N°488 https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-10/nous-sommes-tous-hesitants-face-a-la-vaccination.php

    N°489 https://www.lapresse.ca/arts/theatre/2021-04-10/gros-gars-ou-la-procrastination-comme-objet-poetique.php

    N°490 https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-10/le-chuchoteur-de-vaccins.php

    N°491 https://www.lapresse.ca/gourmand/alcools/2021-04-09/gel/les-vins-de-bourgogne-et-de-la-vallee-du-rhone-redoutent-une-annee-noire.php

    N°492 https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-10/irlande-du-nord/les-promesses-non-tenues-de-johnson-alimentent-la-colere.php

    N°493 https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-11/service-de-police-de-la-ville-de-montreal/rebatir-les-ponts.php

    N°494 https://www.lapresse.ca/international/asie-et-oceanie/2021-04-11/washington-met-la-chine-en-garde-contre-toute-offensive-a-taiwan.php

    N°495 https://www.lapresse.ca/arts/musique/2021-04-11/derober-le-temps.php

    N°496 https://www.lapresse.ca/arts/litterature/2021-04-11/l-ange-de-munich/thriller-au-pays-du-fuehrer.php

    N°497 https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-11/le-naufrage-de-l-empress.php

    N°498 https://www.lapresse.ca/actualites/grand-montreal/2021-04-12/45-millions-sur-cinq-ans-pour-sauver-la-biosphere.php

    N°499 https://www.lapresse.ca/international/asie-et-oceanie/2021-04-12/birmanie/aung-san-suu-kyi-visee-par-de-nouvelles-poursuites.php

    Annexes

    N°500 https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-12/fusillade-a-paris/la-piste-du-reglement-de-comptes-privilegiee.php

    N°501 https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-12/incident-protocolaire/von-der-leyen-met-en-garde-michel-lors-de-leur-premiere-reunion-apres-le-sofagate.php

    N°502 https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-13/visite-au-canada/l-ancienne-ecole-de-kamala-harris-a-montreal-veut-l-accueillir.php

    N°503 https://www.lapresse.ca/actualites/justice-et-faits-divers/2021-04-13/dispute-familiale-a-longueuil/la-police-tire-sur-un-homme-arme-et-menacant.php

    N°504 https://www.lapresse.ca/affaires/marches/2021-04-13/le-petrole-profite-de-negociations-difficiles-avec-l-iran.php

    N°505 https://www.lapresse.ca/auto/guide-auto/2021-04-14/banc-d-essai/porsche-panamera-turbo-s-e-hybrid-sortie-cote-jardin.php

    N°506 https://www.lapresse.ca/affaires/marches/2021-04-14/coinbase-flambe-pour-son-entree-au-nasdaq.php

    N°507 https://www.lapresse.ca/affaires/economie/2021-04-14/le-fmi-appelle-l-europe-a-un-nouvel-effort-budgetaire-pour-surmonter-la-crise.php

    N°508 https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-14/une-reforme-sous-respirateur-artificiel.php

    N°509 https://www.lapresse.ca/sports/baseball/2021-04-14/match-sans-point-ni-coup-sur-pour-carlos-rodon.php

    N°510 https://www.lapresse.ca/covid-19/2021-04-15/vaccination/ottawa-negocie-l-achat-de-doses-de-rappel-pour-2022.php

    N°511 https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-15/nawal-el-saadawi-1931-2021/rencontre-avec-une-femme-sauvage-et-dangereuse.php

    N°512 https://www.lapresse.ca/affaires/entreprises/2021-04-15/acces-aux-reseaux-sans-fil/le-crtc-coupe-la-poire-en-deux.php

    N°513 https://www.lapresse.ca/affaires/entreprises/2021-04-15/industrie-de-la-construction/pomerleau-explore-d-autres-structures.php

    N°514 https://www.lapresse.ca/international/amerique-latine/2021-04-15/bresil/la-cour-supreme-donne-le-champ-libre-a-lula.php

    N°515 https://www.lapresse.ca/international/moyen-orient/2021-04-15/nucleaire-iranien/la-tension-baisse-un-peu-apres-des-jours-d-escalade.php

    N°516 https://www.lapresse.ca/international/2021-04-15/l-ukraine-accuse-la-russie-de-vouloir-la-detruire.php

    N°517 https://www.lapresse.ca/actualites/grand-montreal/2021-04-16/gerald-tremblay-rompt-le-silence.php

    Annexes

    N°518 https://www.lapresse.ca/actualites/justice-et-faits-divers/2021-04-16/sorel-tracy/un-incendie-majeur-fait-un-mort-et-deux-blesses-graves.php

    N°519 https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-16/travailler-en-francais-le-nouveau-defi-des-quebecois.php

    N°520 https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-16/qui-se-soucie-de-l-appropriation-culturelle.php

    N°521 https://www.lapresse.ca/international/etats-unis/2021-04-16/biden-et-le-pm-japonais-promettent-d-affronter-les-defis-chinois.php

    N°522 https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-16/la-russie-replique-aux-sanctions-americaines.php

    N°523 https://www.lapresse.ca/international/etats-unis/2021-04-16/hommes-noirs-abattus/le-deluge-de-videos-incriminantes-fait-monter-la-pression-sur-la-police.php

    N°524 https://www.lapresse.ca/covid-19/2021-04-17/ouest-de-montreal/un-camion-crieur-dans-les-rues-pour-stimuler-la-vaccination.php

    N°525 https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-17/medias-toxiques.php

    N°526 https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-18/futurs-parents/cocooning-et-questionnements.php

    N°527 https://www.lapresse.ca/actualites/education/2021-04-18/un-premier-diplome-de-l-hopital-de-montreal-pour-enfants.php

    N°528 https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-18/j-ai-la-peau-noire-et-je-ne-suis-pas-une-personne-racisee.php

    N°529 https://www.lapresse.ca/arts/arts-visuels/2021-04-18/exposition-universelle-de-dubai/l-italie-enverra-un-jumeau-3d-du-david-de-michel-ange.php

    N°530 https://www.lapresse.ca/societe/famille/2021-04-18/en-roue-libre.php

    N°531 https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-19/ukraine/washington-denonce-l-escalade-de-moscou-en-mer-noire.php

    N°532 https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-19/exode-de-travailleurs-et-d-etudiants-francophones-etrangers-du-quebec-a-venir.php

    N°533 https://www.lapresse.ca/arts/musique/2021-04-19/jefferson-chief/chevauchee-dans-saint-roch.php

    N°534 https://www.lapresse.ca/arts/2021-04-19/tete-a-tete-avec-manal-drissi/les-ados-vont-bien.php

    N°535 https://www.lapresse.ca/affaires/economie/2021-04-19/budget-federal/une-nouvelle-cible-de-ges-pour-quelques-jours-seulement.php

    N°536 https://www.lapresse.ca/affaires/2021-04-19/elections-federales/rendez-vous-a-l-automne.php

    Annexes

    N°537 https://www.lapresse.ca/international/afrique/2021-04-19/tchad/idriss-deby-reelu-president-son-armee-assure-avoir-tue-300-rebelles.php

    N°538 https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-19/l-opposant-russe-alexei-navalny-a-l-hopital-tensions-autour-de-l-ukraine.php

    N°539 https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-19/ukraine/l-ukraine-replique-et-annonce-l-expulsion-d-un-diplomate-russe.php

    N°540 https://www.lapresse.ca/affaires/techno/2021-04-19/la-russie-enquete-contre-youtube-pour-abus-de-position-dominante.php

    N°541 https://www.lapresse.ca/actualites/justice-et-faits-divers/2021-04-20/coups-de-feu-dans-la-petite-italie-un-homme-de-47-ans-arrete.php

    N°542 https://www.lapresse.ca/actualites/politique/2021-04-20/garderies/ottawa-versera-6-milliards-a-quebec-sans-condition-dit-eric-girard.php

    N°543 https://www.lapresse.ca/debats/courrier-des-lecteurs/2021-04-20/reactions-a-l-editorial-des-cheveux-gris-oh-que-oui.php

    N°544 https://www.lapresse.ca/maison/renovation/2021-04-20/gerer-vos-attentes-face-a-vos-travaux.php

    N°545 https://www.lapresse.ca/sports/hockey/2021-04-20/la-ligue-de-l-ontario-annule-sa-saison.php

    N°546 https://www.lapresse.ca/actualites/grand-montreal/2021-04-21/elections-municipales/pas-de-vote-postal-massif-a-montreal.php

    N°547 https://www.lapresse.ca/covid-19/2021-04-21/un-premier-cas-du-variant-indien-detecte-au-quebec.php

    N°548 https://www.lapresse.ca/societe/2021-04-21/vous-avez-le-presentiel-rouille.php

    N°549 https://www.lapresse.ca/auto/guide-auto/2021-04-21/premier-coup-d-oeil-sur-la-nouvelle-honda-civic.php

    N°550 https://www.lapresse.ca/societe/famille/2021-04-21/palmares-des-prenoms-2020/olivia-et-liam-bons-premiers-loin-devant-pixel-mazda-et-victor-hugo.php

    N°551 https://www.lapresse.ca/affaires/entreprises/2021-04-21/l-americaine-jetblue-offrira-des-vols-au-canada.php

    N°552 https://www.lapresse.ca/sports/soccer/2021-04-21/super-ligue-europeenne/autopsie-d-un-fiasco-colossal.php

    N°553 https://www.lapresse.ca/sports/soccer/2021-04-21/super-ligue-europeenne/le-projet-est-suspendu-annonce-le-president-du-real-madrid.php

    N°554 https://www.lapresse.ca/arts/musique/2021-04-22/le-spectacle-de-la-resistance-de-klo-pelgag.php

    N°555 https://www.lapresse.ca/affaires/economie/2021-04-22/la-bce-maintient-son-cap-expansionniste-face-aux-incertitudes-de-la-pandemie.php

    Annexes

    N°556 https://www.lapresse.ca/maison/immobilier/2021-04-22/le-tour-du-proprietaire/ambiance-new-yorkaise-a-10-minutes-de-marche-de-tout.php

    N°557 https://www.lapresse.ca/international/asie-et-oceanie/2021-04-22/covid-19-en-inde/315-000-cas-en-24h-penurie-d-oxygene-et-de-lits-dans-les-hopitaux.php

    N°558 https://www.lapresse.ca/international/etats-unis/2021-04-22/funerailles-de-daunte-wright/apres-floyd-l-espoir-d-un-tournant.php

    N°559 https://www.lapresse.ca/international/afrique/2021-04-22/algerie/un-islamologue-severement-condamne-pour-offense-a-l-islam.php

    N°560 https://www.lapresse.ca/actualites/politique/2021-04-23/protection-du-francais/le-plan-du-plq-prevoit-une-equipe-dediee-au-centre-ville-de-montreal.php

    N°561 https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-23/loi-sur-la-laicite-de-l-etat/un-jugement-ecrit-d-avance.php

    N°562 https://www.lapresse.ca/affaires/economie/2021-04-23/la-relation-entre-l-ue-et-la-suisse-dans-l-impasse.php

    N°563 https://www.lapresse.ca/maison/architecture/2021-04-23/virus-et-distorsion-de-l-espace.php

    N°564 https://www.lapresse.ca/gourmand/alcools/2021-04-23/des-specialistes-du-vin-plongent-dans-l-intimite-de-grands-cultivateurs.php

    N°565 https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-23/ukraine/la-russie-entame-son-retrait.php

    N°566 https://www.lapresse.ca/international/asie-et-oceanie/2021-04-23/covid-19-en-inde/les-hopitaux-submerges-et-en-manque-d-oxygene.php

    N°567 https://www.lapresse.ca/debats/editoriaux/2021-04-24/forces-armees-americaines-en-afghanistan/un-retrait-risque-mais-inevitable.php

    N°568 https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-24/avorter-le-calvaire-des-polonaises.php

    N°569 https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-25/reseaux-sociaux/reglementons-les-algorithmes-pour-attenuer-la-polarisation-des-debats.php

    N°570 https://www.lapresse.ca/arts/litterature/2021-04-25/le-berlin-kid/haute-voltige.php

    N°571 https://www.lapresse.ca/international/asie-et-oceanie/2021-04-25/covid-19/les-etats-unis-et-le-canada-musclent-leur-soutien-a-l-inde.php

    N°572 https://www.lapresse.ca/sports/2021-04-25/mauvaise-conduite/quelle-est-la-plus-belle-colere-piquee-par-un-entraineur.php

    N°573 https://www.lapresse.ca/affaires/techno/2021-04-25/confidentialite-des-donnees/la-nouvelle-regle-d-apple-appliquee-lundi.php

    N°574 https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-26/assurance-medicaments/le-statu-quo-est-indefendable.php

    Annexes

    N°575 https://www.lapresse.ca/affaires/2021-04-26/lot-420/l-aventure-du-cannabis-haut-de-gamme.php

    N°576 https://www.lapresse.ca/international/afrique/2021-04-26/neuf-policiers-tues-dans-le-nord-ouest-du-nigeria.php

    N°577 https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-27/personnes-vulnerables-et-sante-mentale/merci-de-votre-ecoute.php

    N°578 https://www.lapresse.ca/cinema/2021-04-27/la-victoire-de-chloe-zhao-censuree-par-la-chine.php

    N°579 https://www.lapresse.ca/maison/immobilier/2021-04-27/le-tour-du-proprietaire/geometrie-variable-a-laval.php

    N°580 https://www.lapresse.ca/sports/hockey/2021-04-27/covid-19/la-lnh-prete-a-s-ajuster-en-vue-des-series.php

    N°581 https://www.lapresse.ca/covid-19/2021-04-28/rates-des-suivis-de-quarantaine/l-entreprise-switch-health-fait-son-mea-culpa.php

    N°582 https://www.lapresse.ca/actualites/politique/2021-04-28/reforme-du-mode-de-scrutin/pas-de-referendum-en-2022-confirme-sonia-lebel.php

    N°583 https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-28/port-de-montreal/un-conflit-de-travail-vite-politise.php

    N°584 https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-28/le-difficile-enjeu-des-campements.php

    N°585 https://www.lapresse.ca/international/moyen-orient/2021-04-28/la-syrie-finalise-la-liste-de-ses-candidats-a-la-presidentielle.php

    N°586 https://www.lapresse.ca/auto/guide-auto/2021-04-29/essai-routier/toyota-gr-supra-une-surdouee-incomprise.php

    N°587 https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-29/agressions-sexuelles/a-quand-une-reflexion-du-systeme-judiciaire-sur-ses-pratiques.php

    N°588 https://www.lapresse.ca/actualites/sciences/2021-04-29/la-chine-lance-le-premier-element-de-sa-station-spatiale.php

    N°589 https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-30/entrevue-avec-le-nouveau-patron-du-dpcp/des-attentes-plus-elevees-que-jamais.php

    N°590 https://www.lapresse.ca/actualites/environnement/2021-04-30/bresil/la-foret-amazonienne-desormais-emettrice-nette-de-carbone.php

    N°591 https://www.lapresse.ca/sports/2021-04-30/defi-sportif-altergo/sarah-prefere-les-gens.php

    Table des matières

    Index des abréviations 8

    Liste des tableaux 9

    Liste des images 9

    Liste des graphiques 10

    Introduction générale 11

    Éléments théoriques 17

    Introduction 18

    I. Le latin dans la langue française 18

    I.1 Aperçu sur la langue latine 18

    I.2 La langue française, une langue deux fois latine 19

    I.3 Les différents latins de la langue française 20

    I.3.1 Le latin d'Église (ecclésiastique) 20

    I.3.2 Le latin philosophique et logique (scolastique) 20

    I.3.3 Le latin juridique 20

    I.3.4 Le latin scientifique 20

    I.3.5 Le latin de cuisine ou macaronique 21

    I.4 Le latin aujourd'hui comme langue des élites 21

    II. Aperçu sur la phraséologie 21

    II.1 Émergence de la phraséologie 21

    II.2 Terminologie et critères définitoires des unités phraséologiques 22

    II.3 Formes des unités phraséologiques 22

    II.4 La locution 23

    II.5 Particularités des locutions latines dans la langue française. 24

    II.5.1 Au niveau orthographique 24

    II.5.2 Au niveau grammatical 25

    II.6 Classification des locutions latines 26

    II.6.1 Selon le domaine étymologique 26

    II.6.2 Selon leur statut dans les dictionnaires français 28

    III. Aperçu sur la presse électronique francophone 28

    III.1 Émergence de la presse électronique 28

    III.2 La presse électronique francophone 29

    III.2.1 En Algérie 29

    III.2.2 En France 31

    III.2.3 Au Québec 32

    III.3 La qualité linguistique comme stratégie de fidélisation des lecteurs 32

    Conclusion 33

    Méthodologie 34

    Introduction 35

    I. Choix du sujet 35

    II. Présentation du corpus 36

    II.1 Échantillon 36

    II.2 Constitution 36

    II.3 Élaboration du corpus 36

    II.4 Organisation des données recueillies 37

    II.5 Réorganisation des rubriques 37

    II.5.1 El Watan 38

    II.5.2 Le Soir d'Algérie 38

    II.5.3 Liberté 38

    II.5.4 Le Quotidien d'Oran 38

    II.5.5 Le Figaro 39

    II.5.6 La Presse 39

    III. Traitement des données recueillies 40

    III.1 Les caractéristiques des usages 40

    III.2 La nature et les spécificités des locutions répertoriées 40

    III.3 Les types d'auteurs 40

    III.4 Les particularités orthographiques et typographiques 40

    IV. Présentation des supports numériques et informatiques 41

    IV.1 Aperçu des versions en ligne des journaux étudiés 41

    IV.1.1 El Watan 41

    IV.1.3 Liberté 42

    IV.1.2 Le Soir d'Algérie 41

    IV.1.4 Le Quotidien d'Oran 42

    IV.1.5 Le Figaro 43

    IV.1.6 La Presse 44

    IV.2 Présentation des outils informatiques employés 44

    IV.2.1 Extension « DownThemAll ! » 44

    IV.2.2 Application « Le Figaro Premium» 45

    IV.2.3 Lemmatiseur Collatinus 11 45

    IV.2.4 Le Grand Robert électronique version 2.0 46

    Conclusion 46

    Analyse du corpus 47

    Introduction 48

    I. Liste des occurrences 48

    I.1 El Watan 48

    I.2 Le Soir d'Algérie 52

    I.3 Liberté 55

    I.4 Le Quotidien d'Oran 58

    I.5 Le Figaro 61

    I.6 La Presse 74

    I.7 Synthèse des résultats 80

    I.7.2 Tous les journaux 81

    I.7.1 Journaux algériens 80

    II. Proportions d'articles comportant des locutions latines 82

    III. Fréquences d'utilisation des locutions latines 83

    IV. Liste et répartition des locutions latines recensées 84

    IV.1 Nombre de locutions latines employées par journal 90

    IV.2 Répartition des locutions latines dans les journaux 91

    IV.2.1 Dans les journaux algériens 91

    IV.2.2 Dans tous les journaux. 92

    V. Fréquences d'utilisation des locutions latines par rubriques 93

    VI. Répartitions par classe étymologique 95

    VI.1 Répartitions des locutions latines par classes étymologiques 95

    VI.2 Proportions des classes étymologiques dans les occurrences 96

    VII. Analyse par type d'auteurs 98

    VII.1 Répartitions des occurrences par type d'auteurs 98

    VII.2 Proportions des classes étymologiques pour chaque type d'auteurs 99

    VII.2.1 Chez les journalistes 99

    VII.2.2 Chez les contributeurs 101

    VII.2.3 Dans les propos rapportés 102

    VII.2.4 Synthèse des résultats 103

    VIII. Particularités orthographiques et typographiques 103

    VIII.1 L'usage du trait d'union 103

    VIII.2 La forme italique 106

    VIII.3 La francisation 109

    VIII.4 Les autres particularités orthographiques et typographiques 110

    VIII.5 Synthèse des résultats 111

    Conclusion 111

    Conclusion générale 112

    Inventaire des locutions latines recensées 116

    Bibliographie 135

    Annexes 144






La Quadrature du Net

Ligue des droits de l'homme