RÉPUBLIQUE ALGÉRIENNE DÉMOCRATIQUE
ET POPULAIRE Ministère de l'Enseignement Supérieur et de
la Recherche Scientifique
|
Université Frères Mentouri Constantine
1 Faculté des Lettres et des Langues Département des
Lettres et Langue Française
|
|
N° de série : N° d'ordre :
Mémoire présenté en vue de
l'obtention du diplôme de Master
Option : Sciences du
Langage
L'usage des locutions latines dans la presse
numérique francophone :
étude comparative entre la presse
algérienne, française et québécoise
Par : El Hadef El Okki Amine
Dirigé par : Dr Bendieb
Aberkane Mehdi
Membres du jury :
Président : Dr Aissani Redouane.
Université de Constantine 1 Examinateur : Mme Boussehal
Sorror. Université de Constantine 1 Rapporteur : Dr
Bendieb Aberkane Mehdi. Université de Constantine 1
Année universitaire : 2021/2022
Résumé
Le lexique de la langue française résulte dans
sa majorité de la mutation des mots et des locutions issus du latin
populaire et, plus tard, du latin savant. Parmi ces lexies, certaines
conservent leur forme latine d'origine. De ce fait, chaque locuteur francophone
emploie du latin dans ses pratiques langagières quotidiennes sans le
savoir, à travers des mots courants comme « bonus », «
lavabo »... Mais aussi délibérément en employant,
dans ce cas, des locutions latines telles qu'a contrario, grosso modo,
etc.
Cette phraséologie latine, synonyme de grande culture,
permet d'enjoliver les textes, notamment journalistiques. Il est d'ailleurs
fréquent de relever dans les articles des journaux francophones des
unités phraséologiques latines.
À ce titre, notre recherche, qui s'inscrit dans le
champ d'investigation de la phraséologie, consiste à
étudier l'usage des locutions latines dans les presses numériques
francophones algérienne, française et
québécoise.
À travers l'analyse des occurrences recensées, nous
avons essayé, dans un premier temps, de déterminer les
caractéristiques de l'usage des locutions latines dans la presse
numérique algérienne d'expression française. Nous avons
par la suite tenté de situer cet usage dans le paysage médiatique
francophone en dressant une comparaison avec un journal français et un
autre québécois.
Mots clés : locutions latines,
phraséologie, latin, presse numérique francophone.
`w A
ÉíäíÊáÇ
ÇðÞÍáÇæ
ÉíÈÚÔáÇ Éíä
íÊáÇáÇ
ÊÇÑÇÈÚ æ
ÊÇãáß áæÍÊ
äã ÉíÓäÑáÇ
ÉÛááÇ ãÌÚã
ÉíÈáÇÛ
ÞËÈäí
ãÏÎÊÓí
íáÇÊáÇÈ æ .
íáÕáÇ
íäíÊáÇáÇ
åáßÔÈ ÖÚÈáÇ
ÙÊÍÇ
ÊÇÑÇÈÚáÇæ
ÊÇãáßáÇ åÐå
äíÈ äã æ .
ÁÇãáÚáÇ
ÊÇãáß
ãÇÏÎÊÓÇÈ
ÇíæÚ ÇãÅ
ÉíãæíáÇ
ÉíæÛááÇ å
ÊÇÓÑÇãã
ááÇÎ äã
ÉíäíÊáÇáÇ
ÉÛááÇ íÓäÑ
ËÏÍÊã áß
.ÉíäíÊáÇ
ÊÇÑÇÈÚ ìáÅ
ÁæÌááÇ ÞíÑØ
äÚ ÇÏãÚ æ
ÉãÇÚ
ìáÚ
ÕæÕäáÇ
ÁÇÑËÅ äã
íÑßáÇ
ÁÇÑËáÇ ìáÅ
ÑíÔÊ íÊáÇ
ÉíäíÊáÇáÇ
ÉíæÛááÇ
ÊÇÏÍæáÇ åÐå
ÍãÓÊ
.ÉíÓäÑáÇ
ÉÛááÇÈ
ÉíÍÕ ÊáÇÇÞã
í ÉíäíÊáÇ
ÊÇÑÇÈÚ ìáÚ
ÑæËÚáÇ
ÚÆÇÔáÇ äã
|
ßáÐá
|
ÉÌíÊä
|
.ÉíÍÕáÇ
|
ÑÇÑÛ
|
ÉíäíÊáÇáÇ
ÉíæÛááÇ
ÊÇÏÍæáÇ
áÇãÚÊÓÇ
ÉÓÇÑÏ í
áËãÊí æ
ÊÇÑÇÈÚáÇ
ãáÚ áÇÌã äãÖ
ÇÐå ÇäËÍÈ
ÌÑÏäí
.ßíÈíß æ
ÇÓäÑ
ÑÆÇÒÌáÇ í
ÉíÓäÑáÇÈ
ÉÞØÇäáÇ
ÉíäæÑÊßááÅÇ
ÍÕáÇ í
ÊÇÏÍæáÇ
áÇãÚÊÓÇ
ÕÆÇÕÎ
ÌÇÑÎÊÓÇ
ÑãáÇ ÆÏÇÈ í
ÉÓÇÑÏáÇ åÐå
ÌÆÇÊä ááÇÎ
äã ÇäáæÇÍ
ÇÐå ÉäÇßã
ÏíÏÍÊ
|
ìáÅ
ÇäíÚÓ
|
ÉíäÇË
ÉæØÎß
|
|
.ßíÈíß äã
ìÑÎ æ ÉíÓäÑ
ÉÏíÑÌ Úã
ÉäÑÇÞã ÑÈÚ
íäææßäæÑáÇ
íãáÇÚáÅÇ
ÏåÔãáÇ í
áÇãÚÊÓáÇÇ
ÉíäæÑÊßááÅÇ
ÍÕáÇ
ÉíäíÊáÇáÇ
ÉÛááÇ
ÉíäíÊáÇáÇ
ÉíæÛááÇ
ÊÇÏÍæáÇ
ÊÇÑÇÈÚáÇ
ãáÚ : AsÍt La11 c 1a1S11
. ÉíÓäÑáÇÈ
ÉÞØÇäáÇ
ÉíãÞÑáÇ
ÉíÑÆÇÒÌáÇ
ÍÕáÇ í
ÉíäíÊáÇáÇ
.ÉíÓäÑáÇÈ
ÉÞØÇäáÇ
Abstract
Most of the French Glossary including mutant words or phrases
stemmed from popular Latin and later on the savant one. Some of these words and
phrases held on to the original Latin form, therefore, every French speaker
tends to use Latin in his daily conversation whether unconsciously by using
words such as: bonus, lavabo. . . Or intentionally by using Latin phrases such
as a contrario, grosso modo. . .
These Latin phrases are a token of high culture, that aim to
embellish texts particularly journalistic ones, thereby it's common to find
Latin words in newspaper articles.
Our research is part of the field of phraseology investigation
that tends to use Latin phrases and words in French-speaking Algerian, French
and Quebec digital press. Through the results of our research, we tried to
define the different characteristics of these Latin phrases and how to use them
in the Algerian press that speaks French in the first place. In the next step,
we attempted to position the use of the Latin francophone units by comparing
them with both the French newspaper and Quebec one.
Key words: Latin phrases, phraseology, Latin,
Francophone digital press, units.
Dédicace
À la mémoire de mon père
Le Professeur El Hadef El Okki Saâdoune
À ma mère Ghania
À ma femme Wissem
À mes cinq enfants,
Saâdoune, Youcef, Meyssem, Massa, Misk
À ma soeur Asma
Remerciements
Je tiens à témoigner toute ma reconnaissance
à mon encadrant Dr Bendieb Aberkane Mehdi pour son aide et surtout pour
ses judicieux conseils qui ont grandement contribué à alimenter
ma réflexion et qui ont permis la réalisation de ce travail.
Je désire tout particulièrement exprimer ma
gratitude au Dr Antar Bensakesli pour son soutien intellectuel et moral tout au
long de ce cursus de Master.
Je souhaite également remercier chaleureusement le Pr
Derradji Yacine et Mme Ouided Bellilet qui m'ont fourni les outils
nécessaires à la conception de ce mémoire.
Je remercie l'ensemble de mes enseignants de Licence et de
Master ainsi que tous ceux qui ont rendu possible cette recherche.
Sommaire
Index des abréviations 8
Introduction générale 11
Éléments théoriques 17
I. Le latin dans la langue française 18
II. Aperçu sur la phraséologie 21
III. Aperçu sur la presse électronique francophone
28
Méthodologie 34
I. Choix du sujet 35
II. Présentation du corpus 36
III. Traitement des données recueillies 40
IV. Présentation des supports numériques et
informatiques 41
Analyse du corpus 47
Conclusion générale 112
Inventaire des locutions latines recensées 116
Bibliographie 135
Annexes 144
* Le document PDF dispose de signets à gauche pour
faciliter l'accès aux différentes parties du mémoire.
W El Watan
Index des abréviations
Abréviation Signification
A Statut de l'auteur de la locution
ACPM L'Alliance pour les chiffres de la presse
et des médias (France)
ADN Agence de négociations
AF Académie française
AFP Agence France Presse
Ag Tous les journaux algériens
Art. Article
APS Agence Presse Service (Algérie)
C Contributeur
Cl Classe étymologique
Contrib. Contributions
Dc Statut de la locution dans les dictionnaires
français
Édito Editoriaux-Chroniques
Envi. Environnement
F Le Figaro
Gastr. Gastronomie
J Journaliste
L Liberté
Nb Nombre
Nf Locution non référencée
dans les dictionnaires français
Occ Occurrences
P La Presse
Q Le Quotidien d'Oran
R Propos rapportés
Rf Locution référencée dans
au moins un dictionnaire français
S Le Soir d'Algérie
T Total des occurrences recensées dans le
corpus
TLF Trésor de la langue
française
Tech Tech & Web (Figaro) Rubrique
consacrée aux nouvelles
technologies et à Internet.
|
UP Unité (s) phraséologique (s)
Liste des tableaux
Tableau 01 Liste des occurrences
recensées sur le site d'El Watan p 48
Tableau 02 Liste des occurrences
recensées sur le site du Soir d'Algérie p 52
Tableau 03 Liste des occurrences
recensées sur le site de Liberté p 55
Tableau 04 Liste des occurrences
recensées sur le site du Quotidien D'Oran p 58
Tableau 05 Liste des occurrences
recensées sur le site du Figaro p 61
Tableau 06 Liste des occurrences
recensées sur le site de La Presse p 74
Tableau 07 Liste et répartition des
locutions latines recensées p 85
Tableau 08 Fréquence d'utilisation des
locutions latines par rubriques p 93
Tableau 09 Liste et répartition des
écritures avec le trait d'union (-) p 104
Tableau 10 Liste et répartition des
usages de la forme italique p 107
Tableau 11 Liste et répartition des
usages de la forme francisée p 109
Liste des images
Image 01 Aperçu de la version en ligne
d'El Watan p 41
Image 02 Aperçu de la version en ligne
du Soir d'Algérie p 41
Image 03 Aperçu de la version en ligne
de Liberté p 42
Image 04 Aperçu de la version en ligne
du Quotidien d'Oran p 42
Image 05 Aperçu de la version en ligne
du Figaro p 43
Image 06 Aperçu de la version en ligne
de La Presse p 44
Image 07 Aperçu de l'extension «
DownThemAll ! » p 44
Image 08 Aperçu de l'application mobile
Le Figaro v5.1.18_b112 [Premium]... p 45
Image 09 Aperçu du lemmatiseur
Collatinus 11 p 45
Image 10 Aperçu du Grand Robert
électronique V2.0 p 46
Liste des graphiques
Graphique 01 Comparaison entre les proportions
d'articles comportant des
locutions latines p 82
Graphique 02 Comparaison entre les
fréquences d'utilisation des locutions latines... p 83
Graphique 03 Comparaison entre les nombres de
locutions latines employées p 90
Graphique 04 Répartition des locutions
latines dans les journaux algériens p 91
Graphique 05 Répartition des locutions
latines dans tous les journaux p 92
Graphique 06 Comparaison entre les
répartitions des locutions latines par classes
étymologiques p 95
Graphique 07 Comparaison entre les proportions
des classes étymologiques dans
les occurrences p 97
Graphique 08
Comparaison entre les répartitions des occurrences par type
d'auteurs p 98
Graphique 09 Comparaison entre les proportions
des classes étymologiques dans
les occurrences des journalistes p 100
Comparaison entre les proportions
|
des classes étymologiques dans
|
Graphique 10 les occurrences des contributeurs
p 101
Comparaison entre les proportions
|
des classes étymologiques dans
|
Graphique 11 les propos rapportés p
102
Introduction générale
Page | 12
Introduction générale
« Le Latin est mort, vive le Latin! Petite histoire
d'une grande langue », c'est par ce titre inspiré du proverbe
« Le Roi est mort, vive le Roi» que le latiniste allemand Wilfried
Stroh intitule son livre sur la langue de Cicéron, paru en 2007, pour
rendre compte, selon lui, de l' : « Immortalité »
d'un latin continuant à être employé sous sa forme
originale dans le vocabulaire de nombreuses langues romanes, ou autres
indo-européennes, contemporaines. À l'instar du français
dans lequel persistent des « mots qui reproduisent directement, sans
modification orthographique, un terme latin (lavabo, utérus, mordicus)
et des locutions qui sont empruntées au latin ancien ou
médiéval (et cætera, a priori)» (Wolff, 1993 b,
p. 80).
Le français est de surcroît, comme l'explique
Walter (1997, p. 54), une langue : « Double fois latine ».
Effectivement, si la grande majorité des mots de la langue
française résultent de la mutation du latin populaire (vulgaire)
introduit par les soldats romains, à leur arrivée en Gaule, au
Ier siècle av. J.-C., une autre partie de ces mots provient du latin
« savant», celui des Humanistes de la Renaissance lesquels
procèdent au XVe à une relatinisation du français. Cela
explique l'existence dans la langue française de doublets tels que
« rigide/raide» (rigidus). En outre, ce n'est pas un, mais
des latins qui coexistent en français, parmi lesquels :
l'ecclésiastique, le scolastique, le scientifique, le juridique...
Une présence latine s'enrichissant
régulièrement de néologismes dans plusieurs domaines
scientifiques et techniques (botanique, zoologie, chimie...) ou encore en Droit
et en politique. Une néologie oeuvre parfois de
célébrités, comme pour annus horribilis
(année horrible) attribuée à la Reine d'Angleterre
Elizabeth II en 1992 (Lagarde, 2020). Enfin, certaines créations
lexicales telles que deuzio (deuxième), vulgum pecus
(commun des mortels) sont humoristiques ou familières, elles
appartiennent au latin de « cuisine» ou « macaronique »,
« vu comme une préparation culinaire [...] d'un latin en
quelque sorte «fabriqué»» (Walter, 2014, p. 111).
Ainsi, tout locuteur francophone emploie nécessairement
du latin dans ses pratiques langagières quotidiennes, soit
inconsciemment, soit délibérément. Dans le premier cas, en
utilisant des mots courants lexicalisés comme « agenda »,
« tribunal», « forum », etc. Dans le second cas, en ayant
recours plus spécialement à une phraséologie latine
permettant d'« émailler l'écriture ou la conversation de
citations » (Grigorieff, 2015, p. 8), étant donné
qu'utiliser les locutions de la langue de Cicéron dénote d'une
grande culture notamment en France, où par exemple le président
en exercice « aime étaler sa culture classique lors de ses
interviews et raffole des locutions latines» (Proust, 2021). Dans
Page | 13
Introduction générale
l'enseignement français aussi, étudier le latin
est synonyme de réussite sociale et scolaire, comme le
révèle une note d'information du Ministère de
l'Éducation française (Gasq & Touahir, 2015).
Un emploi assumé du latin relevé dans les
différentes presses d'expression française mondiales. En effet,
la phraséologie latine fait partie du vocabulaire soutenu utilisé
par les auteurs des articles de presse afin d'embellir leurs écrits. Un
exercice de style conférant à un journal une image prestigieuse
avec comme finalité, essayer d'attirer et de fidéliser les
lecteurs, et plus particulièrement le lectorat prémium (cadres,
hauts revenus, intellectuels).
Une quête de lecteurs, et donc d'annonceurs
publicitaires, essentielle à la survie des journaux, car comme l'indique
Miliani (2013, p. 185) qui cite le cas de l'Algérie : « Dans un
secteur où plus des deux tiers des entreprises de presse sont
privés, il est évident que la concurrence est active ».
Une concurrence encore plus grande sur Internet où cohabitent de
multiples sources d'informations, dont certaines gratuites et faciles à
consulter surtout avec l'apparition des Smartphones et des réseaux
sociaux.
En prenant en considération tous les
éléments précédents, nous avons
réalisé une recherche s'inscrivant dans le champ d'investigation
de la phraséologie, discipline émergente « à la
frontière de la lexicologie et de la syntaxe qui se consacre à
l'étude des combinaisons de mots récurrentes et arbitraires
souvent appelées «collocations» ou «unités
phraséologiques» » (Pecman, 2005, p. 110).
Mais, devenue autonome seulement vers les années 1970,
la phraséologie à l'instar de toutes les jeunes disciplines, est
instable aux niveaux terminologiques et théoriques. À titre
d'exemple, les unités phraséologiques (terme retenu)
possèdent plusieurs dénominations : phrasèmes
(Mel'èuk, 2006), expressions figées (Gross, 1996), expressions
idiomatiques (González-Rey, 2002), séquences figées
(Sukowska, 2003), etc.
À signaler aussi le flou entourant la distinction entre
expression, citation, proverbe, adage, maxime, dicton, aphorisme, devise et
locution. Cette dernière est, du reste, comme le rappelle R. Martin
(1997, p. 291) impossible à définir avec exactitude. Une
situation nous poussant à répertorier toutes les
catégories citées comme des locutions ou des « locutions
phrases» comme chez : Sukowska (2003), Grevisse & Goosse (2007)...
La confusion caractérise également
l'écriture des locutions latines puisque malgré un usage datant
de plusieurs siècles dans la langue française, il n'existe pas de
règles établies, notamment en France ou au Canada, encadrant
l'emploi des traits d'union, des formes
Page | 14
Introduction générale
francisées et du style romain ou italique. À ce
titre, dans la partie théorique du mémoire, et dans un souci
d'homogénéité orthographique et typographique, les
locutions s'écrivent en italique sans trait d'union et sans formes
francisées. Au niveau grammatical aussi, il est difficile parfois de
déterminer les classes grammaticales de certaines locutions latines
puisque même les dictionnaires divergent sur ce point, à cause de
différences d'interprétations et de traductions.
Notre recherche, motivée en grande partie par notre
intérêt depuis l'enfance pour les « Pages Roses du Larousse
», se base donc sur certaines théories d'identification et de
classification en phraséologie. Elle consiste à étudier
l'usage des locutions latines dans les écrits journalistiques
électroniques en langue française en Algérie, avec comme
objectif principal, situer cet emploi dans le paysage médiatique
francophone, à travers une étude transversale et comparative avec
les presses numériques française et québécoise.
Dans cette recherche, notre échantillon est
constitué des versions numériques des journaux algériens
« El Watan », « Le Soir », « Liberté» et
« Le Quotidien» ainsi que celles des quotidiens français et
québécois « Le Figaro» et « La Presse ». Ces
titres de presse se distinguent comme étant les plus consultées
en ligne dans leurs pays respectifs, selon les statistiques
réalisées en Algérie (Ouazi, 2020), en France
(ACPM/OneNext Global, 2022) et au Québec (Centre d'études sur les
médias, 2021).
L'ensemble du corpus étudié est constitué
de cinq-cent-quatre-vingt-onze (591) articles. Ce chiffre correspond au nombre
d'articles publiés sur les sites internet des six journaux, et dans
lesquels l'usage des locutions latines est avéré grâce au
lemmatiseur latin Collatinus 11 durant le mois d'avril 2021.
L'étude de ces articles portera sur les
caractéristiques des usages (proportion d'articles, fréquences
d'emploi, répartitions par rubriques...), sur la nature des locutions
latines (classes étymologiques, statut dans les dictionnaires
français), sur les types d'auteurs (journalistes, contributeurs, propos
rapportés) et sur les particularités orthographiques et
typographiques relevées.
Il est à souligner que pour chaque analyse, les
journaux algériens feront l'objet d'abord d'un traitement
séparé ensuite, et selon le cas, nous établirons la
moyenne ou la somme des usages relevés dans ces journaux pour
dégager les spécificités de la presse algérienne,
avant de dresser une comparaison entre les trois (3) presses.
Page | 15
Introduction générale
À travers l'étude des données
recueillies, nous essayerons ainsi de répondre aux questions suivantes
:
· Quelle presse emploie les locutions latines le plus
fréquemment? Et laquelle de ces presses recourt à la plus grande
diversité de locutions?
· Dans quel type de rubriques, les locutions latines
affichent-elles les usages les plus fréquents?
· Parmi les classes étymologiques des locutions
latines, laquelle possède le plus de locutions recensées ? Et
laquelle compte le plus grand nombre d'occurrences?
· Existe-t-il une homogénéité
orthographique dans les usages recensés?
Néanmoins, en nous basant sur les résultats de
notre pré enquête et sur les statistiques relatives aux nombres de
lecteurs en ligne pour chaque journal, nous pouvons formuler au
préalable les hypothèses suivantes :
· En prenant en compte le nombre de potentiels lecteurs
francophones dans chaque pays, c'est la presse française avec « Le
Figaro» qui emploierait la phraséologie latine plus
fréquemment que les deux autres presses. Elle serait aussi, celle qui
recourait à la plus grande diversité de locutions.
· C'est au sein des rubriques « Contributions»
que les locutions latines afficheraient les usages les plus fréquents
dans chacun des journaux. Ces derniers, à travers ces rubriques offrent
des tribunes à des intellectuels ou à des spécialistes
jouissant d'une certaine maîtrise de la langue française leur
permettant l'usage du registre soutenu.
· La classe étymologique I (politique, Droit,
économie, sciences techniques et naturelles) posséderait le plus
de locutions recensées. Elle compterait également le plus grand
nombre d'occurrences étant donné que la plupart des sujets
traités dans les journaux d'actualité générale
concernent dans l'ensemble les domaines de cette classe.
· L'homogénéité orthographique sur
les traits d'union n'existerait pas puisque les dictionnaires de langue
française consultés présentent pour certaines lexies
latines des orthographes avec et sans trait d'union. Par contre, en se basant
sur les usages typographiques conseillés en France, les auteurs des
articles écriraient toujours les locutions latines en italique, et
n'emploieraient pas conformément à la recommandation de
l'Académie française, les formes francisées.
Page | 16
Introduction générale
Afin de répondre aux questions posées et
vérifier nos hypothèses, notre mémoire sera divisé
en trois chapitres.
Dans le premier chapitre, nous allons exposer les
éléments théoriques que nous estimons nécessaires
pour notre recherche. Nous l'initierons par la relation entre les langues
latine et française. Puis, nous y présenterons le domaine de la
phraséologie et les caractéristiques des locutions latines. Nous
conclurons ce chapitre par un aperçu sur les presses
électroniques francophones choisies et par la mise en exergue de
l'importance de la qualité linguistique dans la fidélisation des
lecteurs sur Internet.
Dans le deuxième chapitre, nous tenterons d'exposer
nos objectifs tout comme les motivations nous conduisant à opter pour ce
sujet. Aussi, nous allons essayer d'y expliquer notre démarche
méthodologique. Nous y présenterons en outre notre corpus et le
processus permettant sa collecte ainsi que les outils informatiques
employés.
Enfin, nous consacrerons le troisième chapitre
à l'analyse des données recueillies, à
l'interprétation des résultats et à la vérification
de nos hypothèses. Nous y présenterons au départ les
listes détaillées des occurrences recensées et des
locutions latines relevées. Les usages dénombrés feront
ensuite l'objet d'une analyse quantitative et comparative entre les
fréquences d'utilisations, les proportions d'articles et les
différentes répartitions par rubriques, par classes
étymologiques et par auteurs. Aussi, toutes les particularités
orthographiques y seront soulignées et classées.
Dans la conclusion générale, nous
présenterons un récapitulatif de notre recherche. Finalement,
nous présenterons un inventaire des locutions latines recensées
dans le corpus avec leurs définitions.
Éléments théoriques
Page | 18
Éléments théoriques
Introduction
Notre étude en traitant de l'usage des locutions
latines dans les journaux électroniques francophones, aborde la relation
unissant la langue française et son homologue latine, la
phraséologie et la presse numérique.
Dans ce chapitre, nous délimitons le champ
théorique et conceptuel de cette recherche en présentant les
notions de base, les théories et les outils nous permettant d'analyser
dans la partie pratique les données récoltées.
I. Le latin dans la langue française I.1
Aperçu sur la langue latine
L'Académie française définit le latin
comme : « La langue parlée et écrite dans la Rome
antique, et qui fut la langue de l'Église et des savants en Europe
jusqu'à la Renaissance et au-delà ». Une langue qui
n'est à sa naissance, au VIIIe siècle av. J.-C., qu'un simple
dialecte limité seulement à la région du Latium (Italie).
Mais, la création de la ville de Rome en 753 av. J.-C., et l'expansion
de l'Empire romain vont permettre au latin de régner sur la majeure
partie de l'Europe et sur le bassin méditerranéen grâce
à la politique linguistique impériale imposant aux autochtones
colonisés l'usage de la langue latine.
Néanmoins, la chute de l'Empire, en l'an 476, face aux
tribus barbares favorise l'émergence dans les anciennes colonies d'un
latin populaire (vulgaire) mélangé aux dialectes locaux et aux
langues germaniques. Un brassage qui au fil des siècles, se
concrétise par la naissance de plusieurs langues vivantes contemporaines
comme l'espagnol, l'italien, le français, le roumain, le portugais et le
catalan. Le latin va dès lors progressivement disparaitre, malgré
une revalorisation pendant la Renaissance au XVe siècle, jusqu'à
être considéré comme une langue morte.
Toutefois, le latin continue aujourd'hui à être
enseigné en Occident. Il est de surcroît la langue officielle d'un
État « Le Vatican », et dispose d'un organisme «
l'Académie pontificale de la latinité» dont le rôle
principal est d'adapter le latin aux nouvelles réalités modernes
en créant des termes comme fábula televisífica
(série télé) ou fístula nicotiâna
(cigarette) (Yurkina, 2012). Néologismes qui sont plus tard
répertoriés dans un dictionnaire italo-latin « Le Lexicon
Recentis Latinitatis ».
Page | 19
Éléments théoriques
Une création lexicale latine qui n'est pas l'apanage
de cette Académie. Elle est en effet présente entre autres dans
les nomenclatures juridiques societas europaea (société
européenne), scientifiques et techniques (Llorem Ipsum
en informatique pour les pages tests) ou en politique comme pour
pax americana (paix américaine) analogisme de pax romana.
D'autres néologismes humoristiques et familiers font partie du
latin de « Cuisine» ou « Macaronique » tels que pedibus
cum jambis (à pied).
Au niveau grammatical, le latin se caractérise par un
troisième genre dit « neutre ». Il se distingue aussi du
français par ce qui est désigné en grammaire par «
les cas» soit « les formes différentes que prennent les
noms, les adjectifs et les pronoms suivant leur fonction dans la phrase »
(Petitmangin, 1956, p. 3) et par les « déclinaisons» qui
consistent à énumérer tous les cas (formes). Il existe
ainsi pour les noms cinq types de déclinaisons et sept cas (nominatif,
vocatif, accusatif, génitif, datif, ablatif, locatif).
I.2 La langue française, une langue deux fois
latine
Avec l'Ordonnance de Villers-Cotterêts (août
1539), le français devient l'unique langue officielle du royaume de
France. Une langue qui résulte en grande partie de la mutation au fil
des siècles du latin populaire (vulgaire) parlé par les soldats
romains lors de l'invasion de la Gaule au Ier siècle av. J.-C. Le
français est du reste considéré comme une langue
« deux fois latine » (Walter, 1997 : 54).
En effet, le vocabulaire français, d'abord issu dans
sa majorité de ce latin vulgaire, va connaître une relatinisation,
au XVe siècle, pendant la Renaissance, avec la
création de mots « savants» provenant du latin classique. Cela
explique la présence de doublets dans la langue française, comme
avec « étroit/strict» qui viennent du latin
strictus.
Néanmoins, à l'inverse des autres langues
romanes comme l'espagnol et l'italien, le vocabulaire français d'origine
latine subit à travers les siècles « une
évolution forte » (Banniard, 1997, p. 39), mais qui
épargne plusieurs mots et locutions. Ceux-ci gardant leur forme latine
initiale avec parfois une francisation par accentuation.
À signaler, cependant, une différence entre les
locutions et les mots. En effet, ces derniers sont généralement
lexicalisés, comme le souligne H. Walter (2014, pp. 60-66) qui dresse
une liste des cent lexies latines les plus fréquemment utilisées
telles qu'« agenda », « tribunal », « forum »,
« examen », « aquarium »... Des mots qui
« n'ont pas toujours gardé en français le sens qu'ils
avaient en latin » (Walter, 2014, p. 60).
Page | 20
Éléments théoriques
I.3 Les différents latins de la langue
française
Le dictionnaire Le Robert 2010, dans sa version
numérique compte environ 16 000 termes français d'origine latine
(Leclerc, s. d.). Ces mots proviennent de sept (7) sources différentes :
le latin classique (10 657 mots), le bas latin (1166 mots), le latin populaire
(857 mots), le latin d'Église (419 mots), le latin tardif (600 mots), le
latin juridique (98 mots), le latin scientifique (652 mots) et le latin moderne
(79 mots).
Aussi, plusieurs dictionnaires et ouvrages évoquent
d'autres latins comme le latin scolastique et le latin macaronique. De
surcroît, plusieurs langues de spécialité sont latines
aujourd'hui. Ce qui confirme l'existence dans la langue française de
plusieurs latins parmi lesquels :
I.3.1 Le latin d'Église
(ecclésiastique)
Du latin Ecclesia qui signifie « église
». C'est la langue utilisée dans la liturgie catholique. Selon les
chrétiens, elle «figurait déjà sur
l'écriteau apposé sur la croix du Christ » (Günst
Horn, 2014, p. 9) entre l'hébreu et le grec.
I.3.2 Le latin philosophique et logique
(scolastique)
Du latin scholasticus qui signifie «
école ». C'est la langue employée dans la «
philosophie et théologie enseignées au Moyen Âge par
l'Université » (Le Robert). Aussi appelée «
philosophie médiévale» et qui associe la philosophie grecque
et le catholicisme.
I.3.3 Le latin juridique
Il renvoie au latin employé dans le domaine juridique.
Il trouve son origine dans le droit romain. C'est une lingua franca
qui facilite la coopération ente les pays vu qu'elle élimine
« les difficultés de traduction et des querelles
linguistiques» (E.S. Mattila, 2002, p. 724).
I.3.4 Le latin scientifique
Une langue de spécialité véhiculaire et
sujette aux néologismes. Mais qui comme le rappelle Walter (2014, p. 94)
: « N'est ni le latin classique de Cicéron ou de Virgile, ni le
latin populaire ». Il s'est développé au XVIIIe
siècle, il est utilisé notamment dans les nomenclatures en
botanique, en zoologie, en chimie et en anatomie.
Page | 21
Éléments théoriques
I.3.5 Le latin de cuisine ou macaronique
C'est un latin humoristique et familier, comparé
à la confection d'« un plat à partir
d'ingrédients alimentaires dans une cuisine » (Walter, 2014,
p. 111). Il émerge au XVIe grâce au poète burlesque italien
Teofilo Folengo (1491-1544) avant d'être employé entre autres par
les auteurs français Rabelais (1483-1553) et Molière
(1622-1673).
I.4 Le latin aujourd'hui comme langue des
élites
Plusieurs pays occidentaux continuent à enseigner le
latin dans leurs établissements scolaires et universitaires, notamment
en France comme option dans les lycées et les collèges. Un libre
choix qui selon des statistiques du ministère français de
l'Éducation (Gasq & Touahir, 2015, pp. 3-4) est : « Plus
souvent fait par les «meilleurs» élèves » et
plus fréquent : « Chez les enfants issus de milieux
aisés ».
En effet, parler la langue de Cicéron en Hexagone
« est non seulement un gage de sérieux, mais la
démonstration d'une culture littéraire et historique»
(La Rédaction du Figaro, 2017). À ce titre, l'actuel
président français emploie régulièrement des
locutions latines, surtout rares, lors de ses interviews comme captatio
benevolentiae qui signifie "recherche de la bienveillance" (Proust, 2021),
ou encore pacta sunt servanda à savoir "les pactes doivent
être respectés" (Develey, 2017).
II. Aperçu sur la phraséologie
II.1 Émergence de la
phraséologie
Le Robert définit la phraséologie comme l' :
« Ensemble des locutions, termes et expressions figés d'une
langue». Cependant, même si les unités
phraséologiques ont toujours existé, la discipline est longtemps
délaissée par les linguistes, car décrite comme «
un domaine vide de sens, sans originalité »
(González-Rey, 2002, p. 18) décrivant de « simples
formules stéréotypées » (González-Rey,
1997, p. 291) ou encore appartenant aux échanges informels, au
folklore.
Il faut attendre le Suisse Charles Bally (1867-1947),
considéré comme le père fondateur de la discipline, pour
avoir les premières théories des faits phraséologiques :
« Si, dans un groupe de mots, chaque unité graphique perd une
partie de sa signification individuelle ou n'en conserve aucune, si la
combinaison de ces éléments se présente seule avec un sens
bien net, on peut dire qu'il s'agit d'une locution composée (...) c'est
l'ensemble de ces faits
Page | 22
Éléments théoriques
que nous comprenons sous le terme général
de la Phraséologie » (cité dans González-Rey
2002, p. 19). Néanmoins, pour Bally la phraséologie appartient
à la stylistique.
Les théories du Suisse influencent par la suite
l'école soviétique notamment Vinogradov, Isacenko et Saxmatov,
dont les recherches vont permettre l'émergence de la phraséologie
comme discipline autonome à partir des années 1970. Les travaux
dans le domaine vont dès lors se multiplier sous la houlette de
plusieurs chercheurs comme A. Rey, I. Mel'èuk, G. Gross, I.
González-Rey ou encore M. Pecman.
II.2 Terminologie et critères
définitoires des unités phraséologiques
À l'instar de toutes les jeunes disciplines, la
phraséologie connaît une confusion terminologique, Gross (1996, p.
5) déclare même que : « Nous sommes en présence
d'une grande cacophonie », au vu du nombre d'appellations
attribuées à l'unité phraséologique (celle retenue
dans cette étude) à l'instar d' : unité lexicale complexe,
expression figée, expression fixe, expression idiomatique, idiotisme,
locution, parémie, phrase figée, séquence,
phraséologisme...
Mais, en dépit de cette confusion, la synthèse
de plusieurs recherches dans le domaine telles que celles de Bally (1953),
Guiraud (1980), Mel'èuk (1993) et González-Rey (2002) entre
autres permet de relever un consensus sur deux critères
définitoires :
? La polylexicalité
« Toute UP implique un groupement de mots et
possède comme indice physique de son identité les espaces blancs
ou les traits d'union qui séparent les unités formant le groupe
» (Pecman, 2004, p. 32).
? Le figement
« Le figement est le processus par lequel un groupe
de mots dont les éléments sont libres devient une expression dont
les éléments sont indissociables. Le figement se
caractérise par la perte du sens propre des éléments
constituant le groupe des mots, etc» (Dubois & al., 2001, p.
202).
II.3 Formes des unités
phraséologiques
Comme souligné précédemment, la
terminologie diffère d'un chercheur à l'autre. Par exemple,
González-Rey (2002) distingue trois catégories : les «
collocations », les « expressions idiomatiques» (locutions...)
et les « parémies » (proverbes, dictons,
Page | 23
Éléments théoriques
maximes...). Muryn et al. (2013) tout en désignant les
expressions idiomatiques par le terme « expressions figées »,
ajoutent une quatrième forme : les « motifs» et «
séquences répétées ». Mais en
général, la majorité des spécialistes convergent
vers deux grands groupes d'unités phraséologiques :
? Les collocations :
syntagmes semi-figés et compositionnels (le sens est la somme des
sens des constituants)
? Les expressions idiomatiques et locutions
: syntagmes figés et non compositionnels (le sens
est global et n'est pas forcément la somme des sens des
constituants).
II.4 La locution
Pour le dictionnaire des Sciences du Langage (Neveu, 2004, p.
351), la locution est une : « Unité polylexicale de type
syntagmatique (à tête nominale, verbale, adjectivale, ou
adverbiale) dont les constituants ne font pas l'objet d'une actualisation
séparée, et qui énonce un concept autonome »
La locution se caractérise ainsi en tant
qu'unité phraséologique par sa « polylexicalité
» et un certain « degré de figement» tout en
possédant un « sens non compositionnel ». Mais Grevisse et
Goosse (2007, pp. 196-197) soulignent que ces propriétés sont :
« Rarement réunies ».
Il est à noter, les difficultés à
distinguer entre les « expressions », « les proverbes» et
les « locutions ». À titre d'exemple pour le dictionnaire Le
Robert, la locution est une : « Expression, formule, tour»,
tout comme pour Mel'èuk (2006, p. 30), pour qui : « Une
locution est une expression multilexémique ». Un avis
partagé par G. Gross dans son ouvrage « Les expressions
figées en français » (1996) qui est sous-titré
« Noms composé et d'autres locutions » qui
considérerait donc les locutions comme des expressions figées.
Aussi, plusieurs ouvrages sur les proverbes comme : Grandjean
(2010), Quitard (2019) ou Tshibasu (2020) parlent de : « Locutions
proverbiales ». De leur côté, Grevisse et Goosse
(2007, p. 197) déclarent que : « Les proverbes sont des
espèces de locutions, mais qui constituent une phrase ». Ils
définissent alors la : « Locution phrase » comme une
: « Suite de mots qui constitue une phrase, sans que le locuteur
puisse attribuer une fonction (et parfois un sens) à chacun de ces mots
» (Grevisse et Goosse, 2007, p. 1413).
Une autre particularité concerne les locutions
nominales. Celles-ci sont désignées dans les dictionnaires par
les termes : nom ou nom composé, comme relevé par Gross (1996,
Page | 24
Éléments théoriques
p. 27) : « Le nom est une catégorie que la
grammaire a privilégiée du point de vue du figement .
·
il est le seul qui ait reçu une dénomination particulière
(nom composé) ».
II.5 Particularités des locutions latines dans la
langue française II.5.1 Au niveau orthographique
En dépit de l'usage des locutions latines dans la
langue française depuis des siècles, il n'existe pas de consensus
sur l'orthographe et la typographie à suivre en France, comme le
souligne Wolf (1993 a, p. 5) : « La graphie des mots latins en
français est flottante (pour l'accentuation, les éventuels trait
d'union et majuscule, la marque du pluriel) f...] C'est pis encore avec les
locutions .
· parfois senties comme étrangères, elles
sont alors gratifiées d'italiques, voire de guillemets; dans d'autres
passages, elles n'en ont pas ».
D'ailleurs, les dictionnaires de langue française
présentent pour certaines locutions latines deux écritures avec
ou sans trait d'union (vice versa et vice-versa). Dans
d'autres cas, trois variantes sont même affichées, comme pour
intra muros, intra-muros et intramuros. Cette
dernière graphie est permise depuis les rectifications de l'orthographe
(Conseil supérieur de la langue française, 1990, p. 13)
conseillant la soudure des mots composés latins. Des rectifications
recommandant de franciser par accentuation les mots étrangers et latins
empruntés (Conseil supérieur de la langue française, 1990,
p. 17).
Une francisation qui est appliquée aussi par les
différents ouvrages de codes typographiques en France, à l'instar
du Lexique des règles typographiques en usage à l'Imprimerie
nationale (2002, p. 100) qui préconise en plus d'écrire en
romain et sans guillemets ces locutions accentuées (à priori,
à postériori...). À l'inverse les locutions non
francisées sont transcrites en italique tout comme les locutions phrases
(proverbes, expressions, citations...).
Sauf que cette francisation ne fait pas l'unanimité
parce qu'en latin, par exemple, la préposition « a » n'est pas
synonyme de « à ». C'est plutôt la forme
élidée de « ab » et signifie « en partant
de ». Mais si l'Académie française (Grevisse et
Goosse, p. 108) abandonne depuis 1986 l'usage de l'accent grave ou aigu sur les
locutions latines, les autres dictionnaires comme Le Robert, le Trésor
de la langue française et le Larousse mentionnent encore les variantes
francisées en les associant à la réforme de 1990.
Une réforme servant aussi de référence au
Canada, puisque l'Office québécois de la langue française
(s. d.) approuve pour l'italique et l'accentuation ces recommandations. Il
Page | 25
Éléments théoriques
préconise en revanche d'employer le trait d'union dans
certaines locutions latines seulement sans pour autant donner une explication
à ces choix ou une règle à suivre.
II.5.2 Au niveau grammatical
Les locutions latines se divisent en quatre catégories
grammaticales selon les dictionnaires de langue française, les ouvrages
consultés et les critères de classification établis par
Grevisse et Goosse (2007, p. 196) :
? Les nominales : statu quo
(état actuel des choses), mea culpa (aveu, repentance)...
? Les adjectivales : sine qua non
(indispensable), honoris causa (honorifique)...
? Les adverbiales : in fine
(finalement), ipso facto (ce qui résulte
nécessairement) . . .
? Les locutions phrases : veni,
vidi, vici (je suis venu, j'ai vu et j'ai vaincu), dura lex, sed lex
(la loi est dure, mais c'est la loi)...
Néanmoins, il y a des locutions pouvant appartenir
à plusieurs catégories, selon le contexte de leur utilisation,
comme dans le dictionnaire de l'Académie française pour a
priori (en partant de ce qui est avant, au premier abord) qui est
répertoriée comme adverbe (argumenter a priori),
adjectif (Raisonnement a priori), et nom (formuler un a
priori).
Mais les dictionnaires de langue française divergent
des fois sur la nature grammaticale à attribuer. À titre
d'exemple persona grata, littéralement « personne
bienvenue », est définie comme nom invariable (locution nominale)
dans le Robert et dans le Trésor de la langue française alors que
dans le dictionnaire de l'Académie française et Le Larousse,
c'est une locution adjectivale.
Autre cas, sine die (sans jour fixé) est
répertoriée comme adverbe dans Le Robert. Ce dernier illustre sa
définition par l'exemple « D'un autre côté, un
report sine die risquerait d'encourager... » Un usage semblable
au passage « Les motions (...) tendant au renvoi sine die ou
conditionnel du débat » qu'utilise le Trésor de la
langue française pour montrer à l'inverse l'emploi adjectival.
En analysant les deux exemples, il semblerait que Le Robert
utilise sine die au sens littéral « sans jour
fixé» alors que le Tlfi l'emploie comme synonyme de l'adjectif
« indéfini ». Cela démontre les difficultés
parfois à traduire convenablement les locutions latines dans le contexte
de leur utilisation et par extension de déterminer à quelle
catégorie grammaticale elles appartiennent.
Page | 26
Éléments théoriques
II.6 Classification des locutions latines
L'un des problèmes récurrents en
phraséologie réside dans la classification des unités
phraséologiques. À titre d'exemple, Pecman (2004) dénombre
onze (11) différentes typologies se basant entre autres sur la nature
grammaticale (nominale, adjectivale...), la structure syntaxique, le contenu
sémantique, l'étymologie...
En ce qui concerne cette recherche, nous avons opté pour
des classifications :
II.6.1 Selon le domaine étymologique
Pour Pecman (2004, p. 141), cette classification des
locutions consiste à : « Définir l'origine de celles-ci,
qu'il s'agisse de leur origine historique, géographique ou chronologique
». Il cite d'autres chercheurs optant pour cette typologie, à
l'instar de Jernej et Mel'èuk, avant de donner lui-même un exemple
d'un classement étymologique selon le domaine d'origine : historique,
mythologique, antique, religieux, littéraire et populaire.
Dans ce mémoire, en tenant compte de la dimension
historique du latin, la catégorisation se fera aussi selon
l'étymologie tout en adaptant les domaines cités par Pecman aux
locutions latines en s'inspirant notamment d'une typologie établie par
Derradj (1999) pour les emprunts de la langue française à l'arabe
algérien dans laquelle il distingue trois types d'emprunts selon la
dimension religieuse, le domaine politico-institutionnel et enfin ceux qui
relèvent de la culture et de l'art.
À cet effet, en se basant sur la partie
consacrée précédemment aux différents latins dans
la langue française, ainsi que sur les dictionnaires consultés et
les ouvrages sur le latin, les locutions latines sont réparties dans
quatre grandes classes, chacune de ces classes rassemblant plusieurs
domaines.
a) Classe I (Droit, géopolitique, sciences,
économie, administration...)
Elle comporte les unités phraséologiques
latines issues des domaines : juridique, économique,
géopolitique, administratif, sciences naturelles et techniques... Le
choix de rassembler ces éléments sous la même classe se
justifie par la difficulté dans certains cas de déterminer avec
exactitude le domaine auquel une locution appartient.
À ce titre par exemple, statu quo
(état actuel des choses) se réfère au Droit et
à la politique. Parmi les éléments de cette classe :
Page | 27
Éléments théoriques
· De facto : «
Droit. De fait, en se fondant sur le fait accompli » (AF).
· In vivo : « Du
latin scientifique, dans ce qui est vivant » (AF).
· Persona grata : «
Locution du latin diplomatique moderne signifiant «personne
bienvenue» » (Tlfi).
· Homo oeconomicus :
« Le concept d'«homme économique» Homo economicus,
est apparu à la fin du XIXe siècle sous la plume de
critiques des écrits d'économie politique de John Stuart
Mill » (Ricard, 2013, p. 630).
b) Classe II :( philosophie, religion,
littérature, rhétorique, histoire...)
Cette classe réunit les locutions dont les domaines
d'origines ont trait à la mythologie, à la culture et l'art,
à la spiritualité et aux sciences humaines et sociales. Elles
proviennent essentiellement du latin philosophique (scolastique), religieux
(ecclésiastique, mythologique), littéraire ou encore de proverbes
et de la rhétorique. Par exemple :
· A fortiori : «
Expression du latin scolastique, par une raison plus forte »
(AF).
· Ad hominem : «
Locution latine signifiant : à l'homme, ad hominem :
(dirigé) contre l'interlocuteur (...). Terme de l'art
oratoire» (Tlfi).
· Urbi et orbi : «
À la ville et à l'univers. Liturgie catholique.
La bénédiction que le Pape donne à Rome et au monde
entier... » (Le Robert).
· Bis repetita : « bis
repetita placent» « Ceci mérite d'être redit,
répété «aphorisme forgé d'après
un vers de l'Art poétique d'Horace» » (Le
Robert).
c) Classe III : (latin en
général)
Cette classe est réservée aux locutions
répertoriées dans les dictionnaires de langue française
consultés, mais à l'étymologie inconnue. Parmi les
locutions de cette classe :
· Extra muros :
« Locution latine extra muros, proprement : hors des
murs» (AF).
· In fine : «
Du latin in fine : proprement : à la fin» (AF).
· Ex aequo : «
Du latin ex aequo : à égalité»
(AF).
· Stricto sensu :
« Mots latins : au sens strict»
(Le Robert).
Page | 28
Éléments théoriques
d) Classe IV : (latin de cuisine et locutions non
référencées à l'origine inconnue)
Cette dernière classe comporte d'un côté
les locutions du latin de cuisine ou macaronique, c'est-à-dire celles
créées sous le prisme de l'humour. De l'autre, elle rassemble
toutes les locutions latines non référencées dans les
dictionnaires français et dont l'origine est inconnue. À cette
classe appartiennent, par exemple, les locutions :
? Verbocination latiale : «
«le parler du Latium», latin macaronique de François RABELAIS
dans Pantagruel, livre VI » (Walter 2014, p. 112).
? Homo orientalis : « homme
(homo) oriental (orientalis) » (Biblissima).
II.6.2 Selon leur statut dans les dictionnaires
français
Les locutions latines utilisées en français ne
sont pas toutes référencées dans les dictionnaires de la
langue française. Si pour les proverbes, les citations ou encore les
néologismes cela peut paraître logique étant donné
l'absence, généralement, de ces catégories dans les
dictionnaires, il n'existe pas, en revanche, d'explications pour certaines
locutions dont l'usage en langue française remonte à des
siècles comme pour ad nauseam (jusqu'à la nausée)
(Usito) qui date du XVIIe siècle.
À cet effet, deux groupes de locutions latines se
dégagent. Le premier contient celles référencées
dans au moins l'un des dictionnaires de langue française
consultés à savoir : « Le dictionnaire de l'Académie
française », « Le Robert» (en ligne ou
électronique v2.0) », « Le Trésor de la langue
française informatisé» et enfin « Le Larousse (en
ligne) ». Le second groupe, quant à lui, rassemble les locutions
qui sont absentes de tous les dictionnaires consultés.
Cette classification permet de graduer les usages. En effet,
l'emploi des locutions latines non lexicalisées (rares,
néologismes, proverbes, citations historiques...) serait
réservé à des auteurs jouissant d'une culture
générale assez élevée.
III. Aperçu sur la presse électronique
francophone III.1 Émergence de la presse électronique
La notion de presse électronique renvoie à
toutes les versions numériques de la presse écrite accessibles
sur Internet, et aux sites exclusivement en ligne entièrement
dédiés au traitement de l'actualité et de l'information en
général. L'émergence de ce type de médias
Page | 29
Éléments théoriques
est favorisée par le développement d'Internet au
début de 1990 et la création du web (la toile) et des navigateurs
comme « Explorer» permettant l'accès à « un
nouvel espace médiatique, un nouvel espace public de diffusion de
l'information, de publication et de communication » (Proulx, 2004, p.
24).
Le « San José Mercury News»
(États-Unis) en mai 1993 est le premier journal de l'histoire à
offrir à ses lecteurs une version électronique. D'abord,
hésitant à proposer leurs contenus gratuitement, les autres
journaux créent progressivement leur support en ligne de peur de perdre
leur lectorat et leur prestige au profit des sites d'informations. Ces versions
internet attirent un public de plus en plus nombreux puisqu'elles permettent
aux lecteurs de feuilleter sur un simple clic les quotidiens, hebdomadaires et
magazines de leurs choix sans contrepartie financière.
Une évolution rapide qui n'est pas sans
conséquence pour la presse écrite traditionnelle laquelle
connaît une chute des ventes, surtout avec l'apparition des Smartphones
et des réseaux sociaux et le rajeunissement des potentiels lecteurs plus
sensibles aux technologies. Le sénateur français D. Assouline
(2014, p. 9) parle même de la : « Descente aux enfers de la
presse papier» pour décrire la domination aujourd'hui des
journaux et des sites d'information numériques. D'ailleurs, certains
prédisent à moyen ou à long terme la disparition de la
presse écrite surtout avec la crise de la Covid19 qui comme l'affirme le
rapport 2020 de l'institut Reuters a : « Accéléré
quasi certainement le passage à un futur 100 % numérique »
(AFP & Szirniks, 2020).
III.2 La presse électronique francophone III.2.1
En Algérie
La presse électronique en Algérie est à
ses débuts exclusivement d'expression française. En effet, c'est
le quotidien « El Watan » qui lance en 1997 le premier support
journalistique numérique dans le pays. Il est rejoint l'année
suivante par les journaux étatiques : « Horizons» et « El
Moudjahid », ainsi que par des titres de presse privés comme «
La Tribune» et « Le Matin» entre autres. La même
année voit aussi la création du premier site d'information
électronique « Algéria Interface» (disparu en 2003).
Dès lors, les journaux et plus particulièrement
les pages d'informations se multiplient en ligne touchant un public de plus en
nombreux, grâce notamment à une couverture internet plus large
dans le pays, mais aussi parce que, comme l'affirme Taiebi Moussaoui (2016)
:
Page | 30
Éléments théoriques
« La création d'un site d'information demeure
plus facile et permet d'éviter une série de lourdeurs
bureaucratiques ». Toutefois, en 2020, le gouvernement
algérien décide de réglementer l'activité des
médias en ligne (AFP & le Figaro, 2020) en adoptant un décret
imposant aux journaux électroniques d'être hébergés
seulement sur des serveurs locaux.
a) El Watan
Sur sa page, le quotidien « El Watan », fondé
le 08 octobre 1990, se présente comme le : « Premier journal
indépendant du matin, d'expression française, à être
édité en Algérie ». Aussi, comme : « Un
lieu de débat et de réflexion pour les intellectuels
algériens ».
Selon l'outil d'analyse « ALEXA » (Ouazi, 2020),
« El Watan », qui lance sa page internet en 1997, est le quotidien
algérien francophone le plus lu en ligne en 2020.
b) Le Soir D'Algérie
« Le Soir d'Algérie» est l'un des premiers
titres de presse privée à voir le jour en Algérie. Il est
fondé le 03 septembre 1990. À ses débuts, il n'est
disponible que l'après-midi jusqu'au 06 octobre 2001. Date à
laquelle le quotidien commence à paraître le matin.
Selon l'outil d'analyse « ALEXA » (Ouazi, 2020),
« Le Soir d'Algérie », qui crée son site internet en
novembre 1998, est le troisième quotidien algérien francophone le
plus consulté en ligne en 2020.
c) Liberté
« Liberté» est un quotidien algérien
indépendant créé le 27 juin 1992. Sur sa page, il se
présente comme un journal qui : « Défend les principes
de démocratie, de justice et les idéaux de liberté et de
presse ». Sa devise est « Le droit de savoir et le devoir
d'informer».
Selon l'outil d'analyse « ALEXA » (Ouazi, 2020),
« Liberté », qui initie sa version en ligne en 1998, est le
deuxième quotidien algérien francophone le plus lu en ligne en
2020. Le 14 avril 2021, le journal cesse de paraître après 30 ans
d'existence suite à la liquidation de l'entreprise détentrice du
journal.
d) Le Quotidien d'Oran
« Le Quotidien d'Oran » est un journal
algérien créé en 1994. D'abord, réservé
à la région de l'Oranie seulement, il devient national en 1997.
Il est décrit par l'hebdomadaire français d'information Courrier
International (s. d. -b) comme un titre de presse : «
Sérieux,
Page | 31
Éléments théoriques
surtout lu par les cadres, il rassemble les meilleures
signatures de journalistes et d'intellectuels d'Algérie dans son
édition du jeudi».
Selon l'outil d'analyse « ALEXA » (Ouazi, 2020), Le
Quotidien d'Oran, qui lance sa version en ligne en janvier 2001, est le
quatrième quotidien algérien francophone le plus consulté
en ligne en 2020.
III.2.2 En France
Les premières versions numériques des journaux
français sur Internet apparaissent au milieu des années 90. Mais
« plusieurs journaux se disputent la paternité du premier site
sur le web» (Lebert, 1999, p. 64), à savoir : « Le Monde
», « Libération» « l'Humanité » et
« Ouest-France ». Ainsi, en 1994, « Le Monde» propose en
ligne seulement des articles de son mensuel « Le Monde diplomatique
», avant de créer un site en 1996 dédié au journal.
Aussi, « Libération» en 1995, partage en ligne un contenu
réduit de sa version papier.
À l'inverse, dès son lancement en
numérique « en septembre 1996, L'Humanité a
été le premier quotidien français à proposer la
version intégrale du journal sur le web » (Lebert, 1999, p.
65). Par contre, pour l'Institut national de l'audiovisuel (INA) c'est «
Ouest-France» en 1995 (Simon, 2019) qui est le précurseur.
Au début, les titres de presse hexagonaux optent pour
la gratuité de leurs versions en ligne, mais dès 2002 avec «
Le Monde », les journaux français changent de stratégie en
proposant des articles en ligne gratuits, et d'autres payants pour les
abonnées.
a) Le Figaro
« Le Figaro» est fondé le 15 janvier 1826. Au
début simple feuille satirique, il devient quotidien à partir du
16 novembre 1866. Son nom renvoie au personnage du Figaro dans la pièce
de théâtre « Le mariage de Figaro» (1778) oeuvre de
Beaumarchais (1732-1799). D'ailleurs, la devise du journal : « Sans la
liberté de blâmer, il n'est point d'éloge
flatteur» est l'une des répliques du personnage.
Journal dont la ligne éditoriale penche à droite
dans l'échiquier politique hexagonal (Balbir, 2017), « le
Figaro» est le quotidien national français payant le plus lu tous
les supports confondus en 2021 (AFP & Decant, 2021). Il lance sa version
numérique en 1999, proposant un contenu exclusivement gratuit. Mais
à l'instar des autres quotidiens français, le journal lance
à son tour une version payante « Le Figaro Premium» en 2015.
En 2020, il revendique plus de deux-cent-mille (200 000) abonnés
numériques (Debouté, 2020).
Page | 32
Éléments théoriques
III.2.3 Au Québec
Les trois principaux journaux québécois se
dotent d'une version numérique au milieu des années 1990
(Carbasse, 2009, pp. 65-66). Le premier à le faire est « Le Journal
de Montréal» en 1996, via le portail internet Canoë
(Canadian Online
Explorer). L'année suivante (1997), c'est le quotidien
« Le Devoir» qui propose son contenu en ligne. De son
côté, « La Presse» lance sa version électronique
en 2000.
Au niveau économique, les journaux
québécois n'adoptent pas la même stratégie en ligne.
En effet, si « Le Journal de Montréal» et « La
Presse» sont totalement gratuits (à condition de créer un
compte), d'autres quotidiens en revanche, comme « Le Devoir »,
après quelques articles lus gratuitement, exigent des abonnements
payants pour accéder à la totalité des publications.
À souligner que depuis 2020, les formats numériques
dépassent en nombre de lecteurs les formats papier (Centre
d'études sur les médias, 2021).
a) La Presse
« La Presse» sur sa page internet se présente
comme : « Un média d'information francophone de
référence au Canada » dont la mission est : «
De produire une information de qualité accessible gratuitement au plus
grand nombre ». Fondé en 1884, il est « le plus
ancien quotidien francophone d'Amérique du Nord» (Courrier
International, s. d. -a).
Le journal démarre, comme souligné au-dessus, sa
version en ligne en 2000, sous l'appellation « Cyberpresse
», cette dernière sera abandonnée en 2011, date
à laquelle le journal change de logo et reprend son nom « La
Presse» pour son site web. En 2013, le quotidien lance son application
pour téléphones et tablettes « La Presse+ ».
En 2018, avec « l'adhésion massive à La
Presse+ » (La Presse, 2017), le journal abandonne sa version papier
et opte pour le 100 % numérique gratuit tout en faisant auprès de
ses lecteurs des appels de dons.
III.3 La qualité linguistique comme
stratégie de fidélisation des lecteurs
La numérisation du paysage médiatique a
poussé les journaux traditionnels à adopter plusieurs
stratégies afin de monétiser l'information. Ainsi, alors que
certains titres de presse ont misé sur les dons et/ou la
publicité pour maintenir la gratuité en ligne (les journaux
algériens, La Presse). D'autres (Le Figaro) ont
préféré lancer des versions payantes via divers
abonnements.
Page | 33
Éléments théoriques
Mais, quelle que soit la stratégie adoptée par
ces journaux, l'objectif est identique, il s'agit de fidéliser le
maximum de lecteurs (Labracherie, 2017) pour attirer d'une part des annonceurs
publicitaires et de l'autre des abonnées pour les versions payantes. Une
quête qui pousse ces médias, à chercher continuellement
à produire du contenu de qualité surtout pour séduire le
lectorat « prémium » (cadres, dirigeants, hauts revenus,
intellectuels...), cible prioritaire des journaux.
En effet, une étude datant de 2015 de l'organisme
français « Audipresse » (aujourd'hui ACPM)
révèle que 98,6 % de cette population lit la presse
écrite, quel que soit le support en Hexagone (ADN, 2015). Une
catégorie de potentiels lecteurs représentant en France pour
l'année 2010 « un pouvoir de consommation de 75 milliards
d'euros annuels » (Larroque, 2010)
Le contenu de qualité se manifeste dans un journal
francophone par une information crédible et pertinente, mais aussi par
l'usage d'un français également considéré de «
qualité ». En effet, des études marketing démontrent
que les consommateurs évaluent positivement ou négativement le
sérieux d'une entreprise, entre autres, par la «
qualité» de la langue employée dans les produits que cette
société propose (Pedraz-Delhaes & Sénécal,
2009).
Pour les journaux, les produits en question sont les articles,
qui de surcroît reposent essentiellement sur un contenu linguistique,
destiné à la consommation des lecteurs. Par conséquent,
l'emploi régulier d'unités phraséologiques latines
contribue à améliorer la perception de ces lecteurs
vis-à-vis du journal et de l'auteur de l'article puisque comme
indiqué précédemment dans la partie consacrée au
latin, l'usage de la langue de Cicéron est synonyme de sérieux et
d'une grande culture. Deux qualités pouvant séduire les
prémiums.
Conclusion
Ce chapitre nous a permis de relever la présence de
plusieurs latins dans la langue française, et de situer l'utilisation de
la langue de Cicéron dans le registre soutenu. En deuxième lieu,
la partie consacrée à la phraséologie nous offre les
outils nécessaires pour identifier et catégoriser
étymologiquement les locutions latines.
En dernier lieu, à travers ce chapitre, nous avons pu
constater l'importance accordée par les journaux en ligne à la
qualité linguistique de leurs articles.
Méthodologie
Page | 35
Méthodologie
Introduction
Nous allons dans cette recherche essayer de réaliser
une étude transversale et comparative entre les presses
numériques francophones algérienne, française et
québécoise, sur l'usage des locutions latines.
Dans ce chapitre, en plus de présenter notre corpus,
nous allons expliquer notre démarche méthodologique ainsi que les
outils informatiques qui nous permettront d'analyser les données
recueillies.
I. Choix du sujet
Notre recherche s'inscrit dans le champ d'investigation de la
phraséologie. Elle s'inspire de certaines théories
d'identification et de classification des unités phraséologiques
déjà évoquées dans le chapitre
précédent.
Le choix de ce sujet trouve son origine dans notre
intérêt depuis l'enfance pour les « Pages Roses» du
dictionnaire Larousse consacrées entre autres aux locutions latines. Une
admiration pour la langue de Cicéron, nous permettant de remarquer lors
de nos lectures journalistiques, la présence dans la presse
algérienne d'expression française de cette phraséologie
latine. Aussi, déterminant dans ce choix, la probable originalité
de notre étude en l'absence, à notre connaissance,
d'éventuels travaux sur ce sujet.
En nous interrogeant sur l'étendue et les
caractéristiques de ce phénomène, nous sommes
arrivés à la conclusion qu'il existe plusieurs aspects
(fréquence d'utilisation, orthographe, types de locutions latines...)
méritant une étude approfondie dans les contextes journalistiques
algérien, français et québécois. Surtout que les
deux dernières presses couvrent les deux plus importants territoires
francophones dans le monde.
En outre, nous avons opté pour les versions en ligne
parce qu'en plus d'être facilement accessibles, notamment pour les
journaux étrangers, elles sont, selon plusieurs études (AFP &
le Figaro, 2021) les plus lues.
C'est d'ailleurs, ce dernier critère (nombre de
lecteurs) qui explique le choix des six quotidiens étudiés
puisque les versions numériques de ces journaux sont parmi les plus
consultées sur Internet dans leurs pays respectifs, selon les
données relevées en Algérie (Ouazi, 2020), en France
(ACPM/OneNext Global, 2022) et au Québec (Centre d'études sur les
médias, 2020).
Page | 36
Méthodologie
Enfin, c'est le volume du corpus, jugé suffisant,
récolté lors de notre pré-enquête sur les articles
du mois d'avril 2021, qui motive le choix de cette période mensuelle.
Ainsi, à travers cette recherche, nous espérons
atteindre trois objectifs à savoir :
? Relever les caractéristiques de l'usage des locutions
latines dans les journaux numériques algériens.
? Surtout, situer cet usage dans le paysage médiatique
francophone en ligne, à travers la comparaison avec deux des principaux
journaux électroniques français et canadiens, respectivement Le
Figaro et La Presse sur une période mensuelle.
? Mettre en exergue l'importance et l'utilité de
l'outil informatique et notamment des logiciels de lemmatisation, dans
l'analyse rapide et précise des corpus tapuscrits volumineux.
II. Présentation du corpus
II.1 Échantillon
Étant donné que notre mémoire traite de
l'usage des locutions latines dans les articles de la presse francophone en
ligne. Nous avons décidé de choisir comme échantillon
d'étude les articles publiés sur les versions numériques
de certains journaux algériens, français et
québécois sur une période mensuelle. Nous avons
déjà expliqué au-dessus les choix des titres de presse
étudiés et de la période.
II.2 Constitution
L'ensemble du corpus étudié est constitué
de cinq-cent-quatre-vingt-onze (591) articles. Ce chiffre correspond au nombre
d'articles publiés sur les sites internet des six journaux dans lesquels
l'usage des locutions latines est avéré durant le mois d'avril
2021.
Il est à souligner que ce chiffre n'englobe pas les
bilans de santé officiels journaliers sur la Covid-19 tout comme les
annonces publicitaires.
II.3 Élaboration du corpus
Nous avons en premier lieu procédé au
téléchargement des douze-mille-cent-neuf (12 109) articles
publiés sur les sites des six quotidiens durant le mois d'avril 2021.
Une opération réalisée à l'aide de l'extension
« DownThemAll ! » disponible sur le navigateur « Firefox ».
Pour les articles payants du « Figaro », nous avons utilisé un
compte « Figaro Premium» sur l'application mobile du quotidien.
Page | 37
Méthodologie
En deuxième lieu, nous avons trié les articles
téléchargés, grâce au logiciel « Collatinus 11
» lemmatiseur de mots latins, pour en garder seulement ceux comportant de
la phraséologie latine.
II.4 Organisation des données
recueillies
Nous avons répertorié les occurrences
recensées au sein de chaque journal dans des tableaux en mentionnant
avec la locution le contexte de son usage (numéro de l'article,
énoncé, rubrique, type d'auteur). Toutefois, nous avons choisi
dans ce processus de collecte des locutions de ne pas rapporter certains
emplois que nous estimons inévitables.
En effet, nous n'avons pas répertorié par
exemple l'emploi de la locution urbi et orbi (à Rome et au
monde entier) dans ce passage : « Dans son message urbi et orbi
de Pâques, prononcé ce dimanche... François a
exhorté la communauté internationale» (Guénois,
2021) où la locution désigne le nom d'une prière
religieuse. Nous avons aussi ignoré les locutions latines
employées comme langue de spécialité notamment en biologie
ou en médecine comme dans : « Diane a subi en vain une, puis
plusieurs tentatives de fécondation in vitro » (Ducros,
2021).
En revanche, nous avons comptabilisé les emplois,
jugés, délibérés comme dans « ... le
pouvoir extraterritorial de Washington à fixer les normes urbi et
orbi » (article n° 287) où l'auteur utilise
intentionnellement la locution urbi et orbi comme synonyme de «
pour eux et pour le monde entier ».
Même chose pour la locution in vivo (dans
l'organisme vivant) dans : « ... que soit donnée à voir
in-vivo leur capacité au dialogue serein et républicain !
» (article n° 65) où la locution est
utilisée hors du contexte scientifique puisque l'auteur l'emploie comme
synonyme de « sur place, en pleine action, en direct ».
Nous avons en outre listé les locutions latines
recensées dans un tableau avec leurs nombres d'emplois totaux et dans
chaque journal, leur statut dans le dictionnaire, leurs domaine et classe
étymologiques.
II.5 Réorganisation des rubriques
Dans l'optique d'une analyse des occurrences par rubriques, et
dans le but d'homogénéiser les dénominations et le contenu
des rubriques, il est nécessaire d'apporter quelques précisions
:
Page | 38
Méthodologie
· Dans le contexte de la pandémie, la rubrique
« Actualité » englobe tous les articles sur
la « Covid-19 ».
· La rubrique «
Éditoriaux-Chroniques » comporte les éditoriaux et
les chroniques.
· Comme dans « Le Figaro », la rubrique
« Art vivre » rassemble toutes les rubriques
traitant de l'automobile ou de la gastronomie ou des voyages.
À souligner la présence parfois de certaines
contributions dans d'autres rubriques. Nous les avons laissées dans ces
rubriques. Néanmoins, en cas de locution latine recensée nous
mentionnons qu'elle est l'oeuvre d'un contributeur dans le type d'auteurs.
II.5.1 El Watan
· La rubrique « Économie »
regroupe les rubriques du journal : « Économie »,
« Sup-Eco» et « Repères éco », qui sont
toutes consacrées à l'actualité économique.
· La rubrique « Monde »
rassemble les rubriques du journal : « International» et
« France-actu» qui traitent de l'actualité hors
Algérie.
· Les articles d'« El Watan » se
répartissent ainsi sur quinze (15) rubriques. II.5.2 Le Soir
d'Algérie
· La rubrique « Actualité »
regroupe les rubriques du journal : « Actualité» et
« Dossier» qui sont toutes les deux consacrées à
l'actualité algérienne.
· Les articles du « Soir d'Algérie» se
répartissent ainsi sur douze (12) rubriques. II.5.3
Liberté
· La rubrique du journal « International» devient
« Monde ».
· La rubrique du journal « Algérie
profonde» qui traite de l'information régionale en Algérie
devient « Régions ».
· Les articles de « Liberté» se
répartissent ainsi sur onze (11) rubriques. II.5.4 Le Quotidien
d'Oran
· La rubrique du journal «
Évènement» qui traite de l'actualité en
Algérie devient « Actualité ».
· La rubrique « Éditoriaux-Chroniques
» comporte les rubriques du journal « Analyse », «
Éditorial» et « Raïna Raïkoum ».
Page | 39
Méthodologie
· La rubrique « Contributions »
rassemble les rubriques du journal « L'actualité Autrement
Vue », « Opinion» et « Débat». Les articles de
ces rubriques sont l'oeuvre de contributeurs externes.
· La rubrique « Régions »
réunit les rubriques du journal « Oran », «
Oranie », « Centre» et « Est », qui traitent de
l'information régionale en Algérie.
· Les articles du « Quotidien d'Oran » se
répartissent ainsi sur neuf (9) rubriques. II.5.5 Le
Figaro
· Nous avons classé les articles en
général dans la rubrique, et non la sous-rubrique, dans laquelle
le journal les affecte sauf pour les contributions, les chroniques et les
éditoriaux. À titre d'exemple, les articles de la sous-rubrique
« société» appartiennent à la rubrique «
actualité» du journal.
· Les articles de la rubrique « Vox» qui ne
sont pas des contributions ou des éditoriaux ou des chroniques
appartiennent aux rubriques générales homonymes : «
Monde» pour les articles de « Vox Monde », «
Économie» pour ceux de « Vox Économie »...
· La rubrique « Contributions »
comporte tous les articles avec la mention « Tribune» vu que
ces articles sont l'oeuvre de contributeurs externes.
· Tous les articles avec les mentions « Chronique
», « Analyse », « Contre-Point », « Critique
», « Lettre exclusive abonnés », «
L'éditorial du Figaro» et « Opinion» (oeuvre des
journalistes du Figaro) appartiennent à la rubrique «
Éditoriaux-Chroniques ».
· Les articles du « Figaro» se
répartissent ainsi sur dix (10) rubriques. II.5.6 La
Presse
· Nous avons classé les articles en
général dans la rubrique, et non la sous-rubrique, dans laquelle
le journal les affecte sauf pour les contributions, les chroniques et les
éditoriaux. À titre d'exemple, les articles de la sous-rubrique
« Éducation» appartiennent à la rubrique «
Actualité» dans le journal.
· Dans un souci d'homogénéisation avec
« Le Figaro », la rubrique « Actualité »
englobe la rubrique « Société» du journal.
Page | 40
Méthodologie
· Les sous-rubriques « Opinions» et «
Courrier des lecteurs» appartiennent à la rubrique «
Contributions ». Les articles de ces rubriques étant
l'oeuvre de contributeurs externes.
· La rubrique « Culture »
rassemble les rubriques « Art» et « Cinéma
».
· Les rubriques « International » et «
Affaire » deviennent respectivement « Monde »,
et « Économie ».
· Les articles de « La Presse » se
répartissent sur neuf (9) rubriques. III. Traitement des
données recueillies
Nous allons procéder à l'analyse des occurrences
recensées et des locutions répertoriées selon quatre
aspects. Nous établirons, selon le cas, la moyenne ou la somme des
usages relevés dans les journaux algériens pour dégager
les spécificités de la presse algérienne.
III.1 Les caractéristiques des usages
· Proportions d'articles comportant des locutions
latines.
· Fréquences d'emploi des locutions latines dans les
journaux et dans les rubriques.
III.2 La nature et les spécificités des
locutions répertoriées
· Répartition des usages des locutions
relevées.
· Nombres de locutions différentes employées
dans chaque journal.
· Proportions des classes étymologiques dans les
occurrences.
· Répartitions des locutions latines par classes
étymologiques.
III.3 Les types d'auteurs
· Répartitions des occurrences par types d'auteurs :
journalistes, contributeurs, propos rapportés.
· Proportions des classes étymologiques chez chaque
type d'auteurs.
III.4 Les particularités orthographiques et
typographiques
· Le trait d'union.
· La forme italique.
· La francisation.
· Les autres particularités orthographiques et
typographiques.
Page | 41
Méthodologie
IV. Présentation des supports numériques
et informatiques
IV.1 Aperçu des versions en ligne des journaux
étudiés IV.1.1 El Watan
Image 01
Aperçu de la version en ligne d'El
Watan
Le quotidien « El Watan » est disponible
gratuitement en ligne à l'adresse
<https://www.elwatan.com/>. Durant le mois d'avril 2021, le
journal a publié mille-trois-cent-soixante-et-un (1 361) articles en
ligne.
IV.1.2 Le Soir d'Algérie
Image 02
Aperçu de la version en ligne du Soir
d'Algérie
Page | 42
Méthodologie
L'accès au quotidien « Le Soir
d'Algérie» en ligne s'effectue gratuitement via l'adresse
<https://www.lesoirdalgerie.com/>. Durant le mois d'avril 2021, le
journal a publié mille-six-cent-six (1 606) articles.
IV.1.3 Liberté
Image 03
Aperçu sur la version en ligne de
Liberté
« Liberté» demeure disponible gratuitement
en ligne à l'adresse <https://www.liberte-algerie.com/>
malgré la fermeture du journal et la disparation de certains articles
(liens morts). Durant le mois d'avril 2021, le journal a publié
mille-quatre-cent-quatre-vingt-quinze (1 495) articles.
IV.1.4 Le Quotidien d'Oran
Image 04
Aperçu de la version en ligne du Quotidien
d'Oran
Page | 43
Méthodologie
L'accès à la version gratuite en ligne du
« Quotidien d'Oran » s'opère avec l'adresse
<http://www.lequotidien-oran.com/>.
Il est à préciser que contrairement aux autres
journaux du corpus, « Le Quotidien d'Oran » ne publie sur sa page
internet qu'une partie des articles présents dans la version papier. En
effet, généralement, les écrits des agences de presse ou
des rédactions étrangères ne sont pas mis en ligne. C'est
d'ailleurs, le seul journal du corpus qui possède moins de mille (1 000)
articles publiés, sept-cent-vingt-neuf (729) exactement, durant le mois
d'avril 2021.
IV.1.5 Le Figaro
Image 05
Aperçu de la version en ligne du
Figaro
« Le Figaro» est accessible en ligne à
l'adresse <https://www.lefigaro.fr/>. Le quotidien propose des
articles gratuits, et d'autres payants réservés aux
abonnées prémiums.
À souligner que nous n'avons pas pris en compte les
sites annexes : « Madame Figaro» <
https://madame.lefigaro.fr>,
« Le Figaro immobilier»
<https://immobilier.lefigaro.fr/>... tout comme les contenus de type
: flash, live, diaporama....
Ainsi, les trois-mille-trente-neuf (3 039) articles
comptabilisés, durant le mois d'avril 2021, proviennent tous de la
page <https://www.lefigaro.fr/>.
Page | 44
Méthodologie
IV.1.6 La Presse
Image 06
Aperçu de la version en ligne de La
Presse
Le quotidien québécois « La Presse»
est disponible gratuitement à l'adresse
<https://www.lapresse.ca/>. Durant le mois d'avril 2021, le
journal a publié trois-mille-huit-cent-soixante-dix-neuf (3 879)
articles en ligne.
IV.2 Présentation des outils informatiques
employés
IV.2.1 Extension « DownThemAll ! »
Image 07
Aperçu de l'extension « DownThemAll !
»
Page | 45
Méthodologie
« DownThemAll » est une extension gratuite de
« Firefox », créée par Nils Maier, disponible à
l'adresse <
https://addons.mozilla.org/fr/firefox/addon/downthemall>.
Elle permet de télécharger tous les liens
sélectionnés sur une page internet.
IV.2.2 Application « Le Figaro
Premium»
Image 08
Aperçu de l'application mobile
Le_Figaro_v5.1.18_b112_[Premium]
« Le Figaro Premium» est l'une des applications
réservées aux abonnés « Prémium » (1
€ le premier mois puis 14,90 €/mois) du quotidien français.
Elle leur permet d'accéder à l'ensemble des articles mis en
ligne.
IV.2.3 Lemmatiseur Collatinus 11
Image 09
Aperçu du lemmatiseur Collatinus 11
Page | 46
Méthodologie
« Collatinus 11 » est un lemmatiseur et analyseur
morphologique de textes latins. C'est la onzième version sortie en 2016
du logiciel crée par le mathématicien Yves Ouvrard en 1999. Il
permet de détecter tous les « lemmes» (mots, unités
lexicales) latins présents dans un texte. Il est disponible gratuitement
à l'adresse <
https://outils.biblissima.fr/fr/collatinus/>.
IV.2.4 Le Grand Robert électronique version
2.0
Image 10
Aperçu du Grand Robert électronique
version 2.0
Le dictionnaire « Le Grand Robert électronique
version 2.0 », mis en vente depuis 2005 est une version pour
micro-ordinateurs des six (6) volumes du « Grand Robert 2001 ».
Conclusion
Dans ce chapitre, nous avons essayé d'expliquer notre
démarche méthodologique en présentant notre sujet et en
dévoilant les motivations et les objectifs de notre recherche.
Nous avons en outre présenté notre corpus et le
processus permettant son élaboration. Enfin, nous avons exposé
les différents aspects que nous allons essayer d'analyser dans le
chapitre analytique.
Analyse du corpus
Page | 48
Analyse du corpus
Introduction
Dans ce chapitre, nous procéderons à l'analyse
quantitative des occurrences afin de comparer l'usage des locutions latines
dans les presses algérienne, française et
québécoise.
Nous essayerons aussi d'interpréter les résultats
obtenus afin de pouvoir répondre aux interrogations formulées
dans cette recherche.
I. Liste des occurrences
Les tableaux 01, 02, 03, 04,05 et 06 répertorient les
occurrences recensées sur les pages internet des journaux du corpus.
Ils mentionnent en outre pour chaque locution, le numéro
de l'article, la rubrique, l'énoncé et le statut de l'auteur
ainsi que le nombre d'utilisations de la locution et la particularité
orthographique et typographique relevée.
I.1 El Watan
Le tableau 01 répertorie les occurrences
recensées au terme de l'analyse des mille-trois-cent-soixante-et-un (1
361) articles du journal algérien « El Watan » publiés
en ligne durant le mois d'avril 2021.
Locution
|
Art
|
Rub
|
Énoncé
|
A
|
A contrario
|
31
|
Sport
|
« A contrario de la grande lessive qui n'en continue
pas»
|
J
|
05
|
39
|
Sport
|
«... la remettre sur rails, a contrario des
dernières saisons» J
|
|
39
|
Sport
|
«...a contrario en extra-muros où elle a fait table
rase»
|
J
|
|
45
|
Actualité
|
« A contrario, ceux en tenue civile étaient
présents»
|
J
|
|
52
|
Contrib.
|
« A contrario [...] la démonétisation peut
réduire l'écart»
|
C
|
A fortiori
|
46
|
Actualité
|
« A fortiori que l'échéance électorale
[...] approche»
|
J
|
A posteriori
|
3
|
Culture
|
«... de reconstructions a posteriori, une nouvelle
identité» R
|
A priori
|
2
|
Sport
|
« A priori, le MJS a investi la FAF de cette
mission»
|
J
|
12
|
10
|
Actualité
|
« Cette couverture légale n'a, a priori, pas
été prise...»
|
J
|
|
16
|
Contrib.
|
«...devoir a priori cette ascension à ce même
système»
|
C
|
|
Page | 49
|
|
Analyse du corpus
|
|
19
22
24
|
Sport Actualité Régions
|
« Un pavé dans la mare [...] loin d'être
fortuit a priori» «... qui ne laisse, a priori, aucune place au
doute»
« Pour d'autres, a priori, moins crédules, il
s'agirait...»
|
J J J
|
|
26
|
Sport
|
« A priori, ils seraient nombreux à
pousser...»
|
J
|
|
39
|
Sport
|
« Un bilan qui a priori peut lui valoir de
terminer...»
|
J
|
|
44
|
Actualité
|
« C'est également une sorte d'exclusion "a
priori"»
|
J
|
|
57
|
Contrib
|
« Une Algérie indépendante et a priori
débarrassée...»
|
C
|
|
57
|
Contrib
|
« Même lorsqu'il les a, a priori,
greffés...»
|
C
|
Francisé
|
41
|
Envi.
|
« ... sont tombées donc à priori 3500 sur
notre territoire»
|
J
|
Ad hoc
|
4
|
Régions
|
«...le retard pris par la commission ad hoc»
|
J
|
05
|
40
|
Économie
|
« La commission ad hoc chargée de la
désignation...»
|
J
|
|
40
|
Économie
|
« La commission ad hoc a approuvé les
membres...»
|
R
|
|
54
|
Sport
|
« Un groupe ad hoc entre des responsables...»
|
J
|
Ad Hoc
|
40
|
Économie
|
« La commission Ad Hoc s'est réunie hier»
|
J
|
Casus belli
|
17
|
Monde
|
« Casus belli» (Titre)
|
J
|
De facto
|
29
|
Économie
|
« Le volume des exportations et de facto, les
recettes...»
|
R
|
03
|
51
|
Actualité
|
«...réclamer, de facto, des augmentations de
salaires»
|
J
|
|
58
|
Envi.
|
« Le sol [...] se retrouve contaminé et
épuisé de facto»
|
J
|
De visu
|
55
|
Actualité
|
« On pouvait constater de visu d'autres
interpellations»
|
J
|
Ex-nihilo (-)
|
50
|
Contrib.
|
« Un village [...] a été créé,
presque ex-nihilo»
|
C
|
Ex-post (-)
|
18
|
Contrib.
|
« [...] reçoit un rendement déterminé
ex-post»
|
C
|
Extra-muros (-) 39
|
Sport
|
«...a contrario en extra-muros où elle a fait table
rase»
|
J
|
05
|
43
|
Sport
|
«...après sa large victoire, mardi soir en
extra-muros»
|
J
|
|
47
|
Culture
|
«.... régentant son monde intra-muros et
extra-muros»
|
J
|
|
59
|
Sport
|
«...en faisant presque le plein en extra-muros»
|
J
|
Sans (-)
|
60
|
Régions
|
«...ne se limite pas qu'aux seuls communes extra muros
» J
|
|
Page | 50
Analyse du corpus
Grosso modo
02
|
20
56
|
Culture Etudiant
|
« Grosso modo, c'est cela l'architecture
générale» « En fait, il y a grosso modo deux cas
»
|
R R
|
In extremis
|
34
|
Sport
|
« Le MCA règle in extremis le cas du Ghanéen
Esso »
|
J
|
05
|
12
|
Sport
|
«...sauvée in extremis par un compromis »
|
J
|
|
23
|
Sport
|
« ASO s'est assuré in extremis les services du...
»
|
J
|
|
28
|
Actualité
|
« Sauvé in extremis, ce gardien a fini par...
»
|
J
|
|
36
|
Sport
|
« ... se qualifier in extremis pour la prochaine Ligue
»
|
R
|
In fine
|
16
|
Contrib.
|
« ... et qui ont, in fine, fini par avoir raison de lui
»
|
C
|
05
|
16
|
Contrib.
|
« C'est un Féraoun libre qui en ressort in fine
»
|
C
|
|
18
|
Contrib.
|
« In fine, les sukuks peuvent être
assimilés... »
|
C
|
|
52
|
Contrib.
|
« In fine, des activités économiques et
criminelles... »
|
C
|
Italique
|
9
|
Actualité
|
«...celle-ci, in fine, ne différera en rien
de la précédante »
|
J
|
In situ
|
6
|
Régions
|
« Ce mouvement a été chapeauté in situ
»
|
J
|
Intra-muros (-)
|
32
|
Économie
|
« Le texte élaboré intra-muros par l'ancien
ministre »
|
J
|
02
|
47
|
Culture
|
«...régentant son monde intra-muros et extra-muros
»
|
|
Intuitu personae 40
|
Économie
|
« Les trois intuitu personae désignées par le
président. »
|
J
|
Mea-culpa (-)
|
30
|
Édito
|
« Pour fuir la vérité, la justice et le
mea-culpa »
|
J
|
02
|
33
|
Régions
|
« Au lieu de faire son mea-culpa,.. »
|
R
|
Modus operandi 21
|
Actualité
|
« Ce modus operandi préservera le mouvement
»
|
R
|
03
|
25
|
Régions
|
«.... si l'on se fie à son modus operandi »
|
J
|
|
15
|
Etudiant
|
«...a insisté sur le modus operandi de
l'expérience »
|
J
|
Per capita
|
11
|
Économie «... la consommation per capita ne peut
pas... »
|
R
|
02
|
11
|
Économie « ... si vous décidiez d'une
consommation per capita »
|
R
|
Persona non grata 35
|
Monde
|
«... jusqu'à déclarer Ross "persona non
grata" »
|
R
|
Primus inter pares 27
|
Edito
|
« C'est que le primus inter pares, le président
de.... »
|
J
|
|
Page | 51
Analyse du corpus
Sine die
02
Sine qua non
03
|
16
38
5
7
37
|
Contrib. Actualité Contrib. Sport Économie
|
« ... somma les uns et les autres de se
déterminer sine die» « ... après le report sine die du
déplacement»
« C'est la condition sine qua non pour le
retour....»
« Le législateur a imposé cette condition
sine qua non» « La condition sine qua non de ce nouvel
élan...»
|
C J C J R
|
Statu quo
|
1
|
Sport
|
« Reconduction tacite du statu quo»
|
J
|
09
|
8
|
Sport
|
« Il dénonce un "statu quo mortifère"
dans...»
|
R
|
|
8
|
Sport
|
«...pour mettre un terme au "statu quo
mortifère"»
|
R
|
|
13
|
Sport
|
« À ce titre, le statu quo sera toujours de
mise»
|
J
|
|
35
|
Monde
|
«... maintenir le "statu quo" dans le dossier
sahraoui»
|
R
|
|
35
|
Monde
|
« ... dans le but de maintenir "le statu quo" »
|
R
|
|
48
|
Actualité
|
«...caractérisé [...] par un statu quo
politique»
|
R
|
|
49
|
Actualité
|
« La raison est claire : le statu quo par
rapport...»
|
R
|
|
53
|
Monde
|
«...et se contentera de jouer le statu quo»
|
R
|
Stricto sensu
|
14
|
Économie « ... ne résiste pas à
l'analyse économique stricto sensu»
|
J
|
Vice-versa (-)
|
42
|
Régions
|
«... vers le centre-ville et vice-versa»
|
J
|
|
Tableau 01
Liste des occurrences recensées sur le site
d'El Watan
? Analyse du tableau 01
L'analyse recense, au sein d'« El Watan »,
soixante-dix-sept (77) occurrences réparties sur soixante (60) articles
ainsi que vingt-sept (27) locutions latines.
Il ressort de ces chiffres que 4,41 % des articles
analysés comportent de la phraséologie latine et que l'emploi de
cette dernière s'opère à une fréquence d'une (1)
locution latine tous les dix-sept (17) articles
L'observation du tableau 01 permet de relever que 83,61 % des
articles dénombrés dans comptent une seule locution latine
seulement. À souligner que l'usage maximum s'élève
à quatre (4) locutions au sein des articles numéros 16, 39 et
40.
Page | 52
Analyse du corpus
Le tableau 01 montre en outre que plus de la moitié
des locutions, quinze (15) en l'occurrence, comptabilisent au minimum deux (02)
emplois. À souligner au sein de certains articles, l'usage
répété, à deux ou à trois reprises de la
même locution à l'image du triple emploi d'ad hoc dans
l'article n° 40.
I.2 Le Soir d'Algérie
Le tableau 02 rassemble les occurrences relevées
à la suite de l'analyse des mille-six-cent-six (1 606) articles
publiés sur le site du journal algérien « Le Soir
d'Algérie» durant le mois d'avril 2021.
Locution
|
Art
|
Rub
|
Énoncé
|
A
|
A contrario 79
|
Actualité
|
«...on s'inscrit a contrario de cette
démarche»
|
J
|
03
|
87
|
Actualité
|
« A contrario, le potentiel électrique
d'origine»
|
J
|
|
92
|
Contrib.
|
« A contrario, prendre soin de soi et de
l'autre...»
|
C
|
A fortiori
|
80
|
Actualité
|
« A fortiori lorsque cette inquiétude porte sur...
»
|
C
|
A minima
|
97
|
Édito
|
« le chef de l'État s'exprima a minima après
avoir...»
|
J
|
A posteriori 78
|
Edito
|
« Je poserai, a posteriori, la « kistiou »
à Hassan»
|
J
|
02
|
107
|
Culture
|
« ... à un jugement moral systématique a
posteriori»
|
R
|
A priori
|
61
|
Contrib.
|
« Les pouvoirs [...] définissent l'information a
priori»
|
R
|
09
|
64
|
Sport
|
«... un calcul plus simple et a priori plus
équitable»
|
J
|
|
78
|
Édito
|
« Quel est le lien à établir entre [...] ? A
priori, aucun!»
|
J
|
|
81
|
Sport
|
« Le MC Alger [...] aura a priori une tâche plus
aisée»
|
J
|
|
86
|
Actualité
|
« ... la pandémie semble a priori
maîtrisée»
|
J
|
|
88
|
Contrib.
|
« A priori, son programme prévoit toujours de
passer...»
|
C
|
|
103
|
Édito
|
«... d'un procès d'intention, d'un jugement a
priori»
|
J
|
|
105
|
Sport
|
«... ne devront rencontrer, a priori, aucune
difficulté»
|
J
|
|
106
|
Art vivre
|
« ... sur des surfaces a priori aveugles»
|
R
|
Ad hoc
|
91
|
Actualité
|
«... l'issue de la réunion de la commission ad
hoc»
|
J
|
|
Page | 53
Analyse du corpus
Ad hominem 73
|
Edito
|
«...leur reprochant des procès ad hominem»
|
J
|
Alma mater 84
|
Édito
|
« Elle devint, tour à tour, l'alma mater du
baâthisme »
|
J
|
Alter ego
|
74
|
Culture
|
« Ce berger, parfait alter ego de l'acariâtre vieux
chef de... »
|
J
|
Bis repetita 77
|
Actualité « Bis repetita ou pourquoi Jean Castex
n'est pas allé à Alger » C
|
De facto
|
82
|
Culture
|
«...Mohamed ben Salmane, dirigeant de facto du
pays»
|
R
|
De visu
|
78
|
Édito
|
« Je suis venu les voir, de visu, ressentir un peu
leurs...»
|
J
|
02
|
101
|
Culture
|
« Après avoir constaté de visu l'état
de la mosaïque...»
|
J
|
Deus ex machina 97
|
Édito
|
« Le poison [...] injecté par le "deus ex
machina"»
|
J
|
Ex æquo
|
69
|
Sport
|
« Le MO Bejaïa, ex æquo avec le RC Arbaâ
à la deuxième...» J
|
04
|
75
|
Sport
|
«...une inconfortable 17e place ex æquo avec l'USMBA
»
|
J
|
|
93
|
Sport
|
« L'Entente et le Ahly Benghazi sont ex æquo à
la... »
|
J
|
(-)
|
62
|
Sport
|
« La Zambie était classée 90ème
(ex-æquo avec le Congo)»
|
J
|
Extra-muros (-) 104
|
Régions
|
« Qu'ils étaient en intra-muros ou en extra -muros,
leurs...»
|
J
|
02
|
79
|
Actualité
|
« Ces partis à candidats extra-muros»
|
J
|
In extremis
|
85
|
Sport
|
« ... pour décrocher in extremis un ticket»
|
R
|
04
|
95
|
Sport
|
«...éviter in extremis d'égaler le record
négatif»
|
R
|
|
98
|
Régions
|
« 2 femmes sauvées in extremis » (Titre)
|
J
|
(-) et francisé
|
83
|
Sport
|
«... a vu le succès in-extrémis des Skikdis
»
|
J
|
Intra-muros (-) 70
|
Édito
|
«...spécifiques à la faune qui les
défend intra-muros.»
|
J
|
05
|
76
|
Édito
|
« comme l'appellent déjà certains
intra-muros»
|
J
|
|
104
|
Régions
|
« Que sont devenus les mausolées des saints
intra-muros?»
|
J
|
|
104
|
Régions
|
« Qu'ils étaient en intra-muros ou en extra- muros,
leurs...»
|
J
|
|
63
|
Régions
|
« mouvements similaires organisés
intra-muros»
|
J
|
In-vivo (-)
|
65
|
Édito
|
«...soit donnée à voir in-vivo leur
capacité de dialogue»
|
J
|
|
Page | 54
Analyse du corpus
Manu militari 66
02 67
|
Edito Édito
|
« ... été fermé manu militari, sur
décisions des autorités» « ... me ramener, manu
militari, vers cette "Koumcha" »
|
J J
|
Mea culpa
|
94
|
Sport
|
« Mea culpa» (sous-titre)
|
R
|
02
|
94
|
Sport
|
« L'heure du mea culpa commence»
|
R
|
Modus operandi 108 Monde
|
« Le Maroc utilise le même modus operandi pour...
» (titre)
|
R
|
03
|
108
|
Monde
|
«...modus operandi pour soutirer certains avantages
»
|
R
|
|
108
|
Monde
|
«... du même modus operandi utilisé par le
Maroc »
|
R
|
Sine die
|
77
|
Actualité
|
« En fin de journée, annonce du report sine die de
la visite »
|
C
|
Sine qua non 68
|
Actualité
|
« Une condition sine qua non pour concrétiser le
plan... »
|
R
|
Statu quo
|
71
|
Actualité
|
« Un statu quo qui a incité la corporation à
organiser... »
|
J
|
10
|
80
|
Actualité.
|
« ... appuyer au passage la propagande du statu quo
»
|
C
|
|
89
|
Actualité
|
«... les dossiers étant visiblement au stade du
statu quo »
|
J
|
|
90
|
Régions
|
«...ce dernier qu'ils disent être la cause du statu
quo »
|
J
|
|
96
|
Monde
|
«...en vue de maintenir le statu quo dans le dossier
»
|
R
|
|
99
|
Édito
|
« Du statu quo ou... des prétentions de changement
»
|
J
|
|
100
|
Actualité
|
«...notre pays est paralysé par un statu quo
politique »
|
R
|
|
102
|
Monde
|
«...dans le sens du statu quo favorable au Maroc »
|
R
|
|
102
|
Monde
|
«"...en campant sur ce statu quo" a-t-il regretté
»
|
R
|
|
102
|
Monde
|
« Il y va de son intérêt aussi pour prolonger
ce statu quo »
|
R
|
Vice-versa (-) 72
|
Édito
|
«... consulter par des médecins hommes et vice-versa
»
|
J
|
|
Tableau 02
Liste des occurrences recensées sur le site du
Soir d'Algérie ? Analyse et commentaires du tableau 02
L'analyse dénombre dans les articles du « Soir
d'Algérie» soixante-et-une (61) occurrences réparties sur
quarante-huit (48) articles ainsi que l'emploi de vingt-cinq (25) locutions
latines.
Page | 55
Analyse du corpus
Il résulte de ces chiffres que presque 3 % des
articles du journal contiennent au moins une unité phraséologique
latine avec une fréquence d'emploi de l'ordre d'une (1) locution latine
tous les vingt-six (26) articles environ.
À souligner que plus de quatre articles
recensés sur cinq (4/5) comptent une seule locution seulement, et que
l'usage maximum relevé dans un seul article est de trois (3) locutions
dans les numéros 78, 102, 104 et 108.
L'analyse révèle également que presque
la moitié des locutions (12/25) affiche plus d'un usage et parfois au
sein du même article comme pour statu quo et modus operandi
relevées à trois reprises chacune, respectivement dans les
articles numéro 102 et 108.
I.3 Liberté
Le tableau 03 liste toutes les occurrences relevées
après l'analyse des mille-quatre-cent-quatre-vingt-quinze (1 495)
articles du quotidien algérien « Liberté»
publiés en ligne durant le mois d'avril 2021.
Locution
|
Art Rub
|
Énoncé
|
A
|
A contrario
02
|
142 Contrib. « Et a contrario, elle stimule et entretient
la... »
163 Économie « Ce qui sous-entend, a contrario, que
l'ancienne...»
|
C
C
|
A fortiori
|
112 Radar
|
«...et a fortiori les personnes à mobilité
réduite»
|
J
|
A posteriori
02
Demi francisée
|
136 Actualité
131 Contrib.
|
«... peut se décliner, a posteriori, comme un renvoi
»
«...fournit de fait, a postériori, la justification
morale »
|
J
C
|
A priori
09
|
109 Contrib.
109 Contrib.
127 Sport
129 Actualité
133 Sport
134 Contrib
145 Actualité
|
« Débat public, sans exclusion a priori, mais
sans... » « Un débat sans exclusion a priori, mais qui
devra... » « Même si la mission paraît, a priori, dans...
»
« Si a priori, cet argument [...] peut paraître
plausible» « A priori, la victoire de ce dimanche a mis... »
« [...] qui n'a ni a priori ni jugement de valeur » « ...
celle-ci n'est pas a priori fermée »
|
C C J J J C C
|
|
Page | 56
Analyse du corpus
|
152 Sport « Le président [...], a priori,
allé trop vite en besogne» J
158 Régions « Ils n'ont pas pu a priori fournir
les attestations » J
|
Ad hoc
09
|
114 Sport « La commission ad hoc chargée des
passations de... » J
122 Art vivre « ... organisés sous forme de
comités ad hoc » C
148 Actualité « La commission ad hoc
chargée de la désignation... » R
148 Actualité «... désignés par la
commission ad hoc » R
157 Sport « ... la mise en place d'un groupe ad hoc
» J
160 Actualité « Comité ad hoc contre...
» (titre) J
160 Actualité « Un comité ad hoc contre la
stigmatisation... » J
160 Actualité « Les membres du comité ad
hoc préconisent... » J
162 Régions «...d'être approuvés par
la commission ad hoc » J
|
Ad vitam aeternam138 Actualité «
... à maintenir une telle option ad vitam aeternam? »
J
|
Bis repetita
|
143 Culture « Et « bis repetita» cette semaine
encore » J
|
De facto
06
|
118 Sport « Un dossier incomplet sera rejeté de
facto » R
124 Radar « Cette directive a exclu de facto la compagnie
» J
126 Économie «... excluent de facto
l'écrasante majorité » R
146 Contrib. «... allait être suivi de facto par le
règlement » C
147 Sport « ... seront qualifiés de facto pour les
quarts de finale» J
149 Contrib « Et, de facto, des vents
d'étouffements de.... » C
|
De visu
04
|
110 Régions « ... s'enquérir de visu des
différents services » R
125 Sport « Après avoir constaté de visu
que nous manquions...» R
135 Régions « La ministre [...] n'a pas pu
constater de visu » J
165 Régions «...pour constater de visu
l'état de délabrement » J
|
Ex aequo
|
166 Sport « ... à la deuxième place, ex
aequo avec la JS Saoura » J
|
In extremis
04
|
139 Sport « Le forfait face à Orlando Pirates
évité in extremis » J
139 Sport « Le forfait a été
évité in extremis » J
|
|
Page | 57
Analyse du corpus
|
140
150
|
Régions Monde
|
« .. mais empêchés in extremis par la
Gendarmerie» « une offensive rebelle avait échoué in
extremis »
|
J R
|
In fine
|
116
|
Actualité « Parce que, in fine, les deux tendances
ont des prises »
|
R
|
04
|
137
|
Actualité
|
« ... révèlent, in fine, une véritable
crise »
|
J
|
|
151
|
Actualité
|
« Ce qui semble exprimer, in fine, une tentation...
»
|
J
|
|
159
|
Économie « ... ils se retrouvent in fine
stigmatisés »
|
R
|
Manu militari
|
132
|
Monde
|
« La redoutable police [...] disperse manu militari
»
|
J
|
02
|
161
|
Culture
|
«... lui valut une expulsion manu militari de la radio
»
|
J
|
Mea-culpa
|
153
|
Actualité
|
« Aucun officiel algérien n'a fait son mea-culpa
»
|
J
|
Modus operandi 154
|
Régions
|
« Et à Khadidja d'expliquer son modus operandi
»
|
J
|
Modus vivendi
|
141
|
Actualité
|
« La difficulté [...] de parvenir à un modus
vivendi »
|
R
|
02
|
146
|
Contrib.
|
« En cela, il y a eu comme un modus vivendi »
|
C
|
Sine die
|
113
|
Actualité
|
«... crise a reporté sine die les éventuelles
actions »
|
J
|
06
|
115
|
Régions
|
« ... la livraison dudit projet est reportée sine
die »
|
J
|
|
123
|
Art vivre « ... prévues les 17 et 18 avril, sont
reportées sine die »
|
R
|
|
128
|
Actualité
|
« LA VISITE... REPORTÉE SINE DIE » (Titre)
|
J
|
|
128
|
Actualité
|
«...cette session est reportée sine die »
|
J
|
|
130
|
Économie «... réformes économiques
ont été reportées sine die »
|
J
|
Sine qua non
|
149
|
Contrib
|
« Une condition sine qua non pour asseoir les.... »
|
C
|
Statu quo
|
113
|
Actualité
|
« ... à mettre un terme à ce statu quo
mortifère »
|
R
|
09
|
117
|
Actualité
|
« ... notre pays est paralysé par un statu quo
politique »
|
R
|
|
119
|
Actualité
|
« ... le statu quo dans la gestion du dossier »
|
J
|
|
120
|
Monde
|
« ... n'est pas non plus étranger au statu quo
»
|
J
|
|
121
|
Édito
|
« Une assurance pour le maintien du statu quo »
|
J
|
|
142
|
Contrib.
|
« ... pour le maintien du statu quo »
|
C
|
|
Page | 58
|
|
Analyse du corpus
|
|
|
|
|
|
|
142 Contrib.
155 Contrib
164 Économie
|
« ... constituent de fait des appuis au statu quo»
« ... pour justifier le statu quo»
« Le statu quo s'impose à l'Opep+ » (titre)
|
C C J
|
Vice versa
02
Avec (-)
|
156
144
|
Actualité
Actualité
|
« ... sa liberté signifie la nôtre et vice
versa»
« Elle valse du père vers le grand-père et
vice-versa »
|
R
J
|
Vox populi
|
111
|
Sport
|
« L'intransigeante et si impitoyable vox populi »
|
J
|
|
Tableau 03
Liste des occurrences recensées sur le site de
Liberté ? Analyse et commentaires du tableau 03
L'analyse révèle l'emploi au sein de «
Liberté» de vingt-et-une (21) locutions latines à
soixante-neuf (69) reprises et dans cinquante-huit (58) articles.
Il résulte de ces chiffres la présence des
locutions latines dans presque 4 % des articles du journal et l'utilisation
d'une (1) locution latine chaque vingt-trois (23) articles environ.
Le tableau montre que dans 86,44 % des articles
dénombrés, l'usage ne dépasse pas une (1) locution et que
l'emploi maximum s'élève à trois (3) locutions dans les
articles numéro 142 et 160. Ce dernier, se caractérise par le
triple emploi d'ad hoc. À signaler que la majorité des
locutions (13/21) possède au minimum deux (2) usages.
I.4 Le Quotidien d'Oran
Le tableau 04 référence les occurrences
recensées au terme de l'analyse des sept-cent-vingt-neuf (729) articles
du journal algérien « Le Quotidien d'Oran » mis en ligne
durant le mois d'avril 2021.
Locution Art Rub Énoncé A
A contrario 176 Actualité « A
contrario, la même commission a autorisé... »
J
A fortiori
02
Francisée
|
168 Contrib. «... et a fortiori la chaîne de
télévision qui l'emploie » C
185 Contrib. « A fortiori lorsqu'elle s'accompagne [...]
de complexité» C
|
|
Page | 59
Analyse du corpus
À minima (F)
|
180 Contrib « Un service qui, à minima, serait
dédié à la gestion»
|
C
|
À postériori (F)
|
185 Contrib. « Il intervient à postériori
,[...] il associe à la procédure» C
|
A priori
16
Francisée Francisée Francisée
Francisée Francisée Francisée Francisée
Francisée Francisée Francisée Francisée
Francisée Francisée Francisée Francisée
|
200 Contrib «...on se donnait la peine de les
écouter sans a priori,»
167 Actualité « Ils seraient, à priori, morts
par suffocation»
170 Régions « .. qui ne semble à priori pas
tarauder les conscience»
172 Régions « Ce sordide n'émeut à
priori personne»
175 Régions « ... pour tenter à priori de
sauver la face»
177 Contrib. «...conçu à priori dans
l'intérêt des communes»
185 Contrib. « Il s'agit ici d'un contrôle à
priori, que pourrait...»
186 Régions «...et semble même, à
priori, être tolérée»
187 Édito «... naviguer à priori en
connaissance de cause»
189 Régions « Certains citoyens, qui ignorent
à priori les règles»
189 Régions « Les auteurs [...] semblent à
priori attendre»
190 Régions «...constat, qui, à priori,
n'émeut plus quiconque»
192 Régions «...semblent, à priori, susciter
un malin plaisir»
193 Régions « Ce quota [...] se veut à priori
être la première pierre»
202 Régions «...qui ont, à priori,
préféré regarder le doigt»
205 Régions « ... semble à priori être
devenue un phénomène»
|
C
R J J J
C
C J J J J J R J
C
C
|
Ad hoc
|
195 Actualité «...lors de la réunion de la
commission ad hoc»
|
J
|
Alea jacta est
|
200 Contrib « Alea jacta est! A présent, le
personnel gouvernant...»
|
C
|
Alter ego
|
197 Contrrib « ... terrah (fournier) était l'alter
ego de la tayaba »
|
C
|
De facto
05
|
173 Édito «...admettre de facto la marocanité
du Sahara occidental»
181 Édito «... de facto mise sous la
souveraineté du Maroc»
182 Edito « ... se retrouve de facto introduite en
Bourse»
203 Contrib «...cette interdiction a été
levée de facto»
|
J J J J
|
|
Page | 60
Analyse du corpus
|
206 Contrib
|
« les trois quarts n'ont qu'une existence de facto»
|
C
|
De visu
05
|
171 Régions
188 Régions
189 Régions 192 Régions 201 Régions
|
« ... diligenter une commission pour un constat de
visu»
«...et constate de visu nos conditions de vie»
«...en constatant de visu le piteux état des
lieux»
« Ce répugnant état de fait a
été constaté de visu»
« Le wali a constaté de visu les conditions de
vie... »
|
J R J J J
|
Ex nihilo
02
|
199 Contrib. 199 Contrib.
|
« Il corrélait les émissions de
liquidités ex nihilo» «... des émissions
monétaires massives ex nihilo»
|
C C
|
Ex-aequo (-)
|
183 Sport
|
« Ex-aequo avec l'USMH, l'ES Ben Aknoun s'est..»
|
J
|
Extra-muros (-)
|
197 Contrrib
|
« Un site de prédilection extra-muros»
|
C
|
In extremis
|
196 Régions
|
«...ont échappé in extremis à des
guets-apens»
|
R
|
In fine
|
185 Contrib.
|
« In fine, nuirait au bon fonctionnement des communes»
C
|
In situ
03
Avec (-)
|
168 Contrib. 191 Contrib
206 Contrib
|
« ... les évincer, in situ, face aux
caméras de télévision» « Le concept n'existait
pas in situ à l'époque»
« ... et déjà installées in-situ pour
leur cellule-logement»
|
C C J
|
Intra muros
04 (-) (-) (-)
|
197 Contrrib
207 Régions
207 Régions 207 Régions
|
« Quant à la situation intra muros, elle se...
»
« Le réseau routier intra-muros est toujours dans
un... » « Le réseau routier intra-muros se transforme en...
» «...pour retaper tout le réseau routier intra-muros»
|
C
J J R
|
Ipso facto
|
177 Contrib.
|
« Les habitants [...] se trouvent ipso facto
dérattachés »
|
C
|
Sine die
04
|
169 Actualité
178 Actualité 194 Actualité 194
Actualité
|
« La crise [...] a reporté sine die les
éventuelles actions» R
« Le report sine die de la visite du Premier
ministre...» J
« Le report sine die de la visite du Premier
ministre...» J
« Après le report sine die d'un
déplacement...» J
|
|
Page | 61
Analyse du corpus
Statu quo
04
|
169 Actualité « ... mettre un terme à ce
statu quo»
184 Contrib « Aussi, il ya urgence de dépasser le
statu quo actuel»
198 Contrib « ... pour maintenir le statu quo »
204 Édito « Un bizarre statu quo économique
et social »
|
J C C J
|
Vade-mecum (-)
|
179 Édito
|
« Selon le vade-mecum de tous nos paradoxes »
|
J
|
Vice-versa (-)
|
174 Édito
|
«... passer chez le boucher et vice-versa »
|
J
|
|
Tableau 04
Liste des occurrences recensées dans Le
Quotidien d'Oran
? Analyse et commentaires du tableau 04
L'analyse permet de relever dans le « Quotidien d'Oran
» cinquante-huit (58) occurrences réparties sur quarante-et-un (41)
articles ainsi que l'usage de vingt-deux (22) locutions latines.
Ces résultats indiquent la présence de la
phraséologie latine dans presque 6 % des articles du journal. Celui-ci,
en outre, affiche une fréquence d'emploi d'une (1) locution latine tous
les douze (12) articles environ.
Le tableau 04 montre que plus de huit articles recensés
sur dix (8/10) contiennent une seule locution, et que l'usage maximum
s'élève à quatre (4) locutions dans l'article n° 185.
À noter dans l'article n° 160, l'utilisation d'intra-muros
à trois reprises.
I.5 Le Figaro
Le tableau 05 répertorie les occurrences recensées
après l'analyse des trois-mille-trente-neuf (3 039) articles mis en
ligne par le journal français « Le Figaro» durant le mois
d'avril 2021.
Locution Art Rub Énoncé A
A contrario 244 Tech « A contrario,
Motorola tente un énième retour. » J
16 273 Actualité « A contrario, les conseils de
l'homme d'affaires... » J
293 Contrib « A contrario, l'augmentation du nombre de
personnes » C
300 Art vivre « A contrario, il entend bien garder ce
côté candide » J
Page | 62
|
Analyse du corpus
|
|
|
|
|
|
321
|
Sport « A contrario, il a été envisagé
la présence d'un fond...»
|
J
|
|
322
|
Économie « A contrario, des zones de campagne
peuplées de... »
|
J
|
|
334
|
Économie « A contrario, le gel de 1991 a
affecté la production»
|
R
|
|
343
|
Économie « A contrario, 60 % des
établissements financiers...»
|
J
|
|
344
|
Économie «...qui lui reconnaît a contrario une
réelle capacité»
|
J
|
|
349
|
Économie « A contrario, son concurrent à la
pomme - basé sur... »
|
J
|
|
356
|
Actualité « A contrario, l'essayiste Caroline
Fourest considère...»
|
J
|
|
411
|
Tech « A contrario, un jeu mobile sera bien en
peine...»
|
R
|
|
412
|
Actualité « A contrario, il qualifie de "drogue
dure"...»
|
J
|
|
437
|
Sport « Jalibert est remonté et, a contrario,
Ntamack, avec...»
|
R
|
|
449
|
Économie « A contrario, d'autres départements
ont connu des... »
|
J
|
Italique
|
413
|
Contrib « A contrario, l'absence de remise en
cause...»
|
C
|
A fortiori
|
208
|
Actualité « A fortiori en cas de troisième
vague.»
|
J
|
10
|
256
|
Économie « A fortiori lorsqu'une marque les
rémunère»
|
J
|
|
271
|
Édito «...a fortiori bien avant l'occupation
ottomane»
|
J
|
|
272
|
Actualité « Une campagne électorale, a
fortiori présidentielle...»
|
J
|
|
286
|
Contrib «...devait fausser (et, a fortiori, évincer)
la recherche»
|
C
|
|
291
|
Monde « Les petits pubs traditionnels, a fortiori les...
»
|
J
|
|
300
|
Art vivre « ... a fortiori dans le monde du vin»
|
J
|
|
301
|
Contrib « On a oublié qu'une ville, a fortiori si
elle a le statut...»
|
C
|
|
320
|
Économie « A fortiori quand une crise limite la
"vraie vie" au bureau » J
|
|
379
|
Culture « A fortiori quand une manifestation combine
scènes...»
|
J
|
A minima
|
208
|
Actualité « ..l'estimation de 13.500
décès est vraiment a minima»
|
R
|
13
|
214
|
Économie « M. Elhamdi qui recommande a minima de
réagencer... »
|
J
|
|
274
|
Actualité « L'incidence du vaccin [...] est a minima
de 1 sur 300.000 » R
|
|
309
|
Sport « A minima le rôle du capitaine est
d'encourager les autres » J
|
|
Page | 63
|
Analyse du corpus
|
|
|
|
|
|
310 345 357 403
|
Culture «...paria de l'industrie musicale, est a minima
à nuancer» J
Monde «...contre des concessions atomiques a minima»
J
Sport « Pour le Paris SG, l'objectif a minima serait de...
» J
Économie «...tente d'obtenir le soutien - ou a
minima la neutralité - » J
|
|
414
|
Actualité «...s'est toujours situé a minima
à 15 % »
|
J
|
|
423
|
Économie « Bruxelles renforce a minima les
règles sur les... »
|
J
|
|
423
|
Économie « Les règles vont être
renforcées a minima»
|
J
|
|
438
|
Actualité « Nous avons besoin a minima de 15 jours
pour...»
|
R
|
Italique
|
257
|
Actualité «... le confinement jusqu'au 18 avril
a minima»
|
J
|
A posteriori
|
232
|
Actualité «...régime de déclaration
avec contrôle a posteriori»
|
J
|
10
|
236
|
Économie « Les signes avant-coureurs sont
évidents a posteriori»
|
J
|
|
243
|
Monde «.... marquera, a posteriori, une étape
importante»
|
J
|
|
292
|
Économie «...pourraient le refinancer a
posteriori»
|
J
|
|
302
|
Actualité « Et un cas positif a été
identifié a posteriori en... »
|
J
|
|
355
|
Économie «...a lu ou regardé était
faux, même a posteriori»
|
J
|
|
393
|
Culture «...est apparu a posteriori, mais c'est
forcément...»
|
R
|
|
397
|
Actualité «...on se contente de s'en servir a
posteriori»
|
R
|
Italique
|
380
|
Actualité «...reprocher des couacs a
posteriori»
|
R
|
Italique
|
436
|
Économie « Mesure de freinage qui interviendra donc
a posteriori»
|
J
|
A priori
|
209
|
Sport « A priori, le Paris Saint-Germain non plus»
|
J
|
54
|
215
|
Contrib «...les conjectures admises a priori»
|
C
|
|
216
|
Sport « A priori, sa venue pour les trois prochaines
saisons...»
|
J
|
|
217
|
Sport « Le goleador polonais est out pour a priori un
mois»
|
J
|
|
218
|
Édito « A priori, c'est plutôt un sujet pour
Gala...»
|
J
|
|
219
|
Actualité « Leur état social ne
détermine a priori le regard...»
|
J
|
|
Page | 64
|
|
Analyse du corpus
|
|
|
|
|
220
|
Style
|
« A priori, une telle gamme chromatique n'est pas...
»
|
R
|
228
|
Sport
|
«....ont un a priori sur le sport mécanique»
|
J
|
237
|
Tech
|
«... appartient a priori à un adulte»
|
J
|
245
|
Style
|
« A priori avant l'été, les huit finalistes
rencontreront..»
|
J
|
246
|
Actualité
|
«...qui sera a priori d'abord réservé aux
habitants»
|
J
|
247
|
Actualité
|
« La situation ne devrait a priori durer que trois
jours»
|
J
|
248
|
Actualité
|
« Il n'est pas a priori connu comme
fréquentant...»
|
R
|
249
|
Économie «...effets a priori ambigus»
|
R
|
258
|
Actualité « À la question a priori
simple...»
|
J
|
262
|
Économie «...impossible à maintenir a priori
sans l'aide financier»
|
J
|
263
|
Actualité
|
« In débat serein [...] sans tabou ni a
priori»
|
J
|
264
|
Actualité
|
«...en vente a priori à partir de lundi ».
|
J
|
265
|
Monde
|
« Les États-Unis refusent [...] a priori des
systèmes»
|
J
|
275
|
Sport
|
« Pas d'inquiétude, a priori : ils ne sont pas
blessés»
|
J
|
276
|
Monde
|
« ... contrairement à bien des a priori»
|
J
|
283
|
Sport
|
«...son équipe n'était, a priori, "n'est pas
programmés"»
|
J
|
283
|
Sport
|
« A priori seulement : avec 69 points, les
Lillois...»
|
J
|
284
|
Actualité
|
« A priori, pas de raison de craindre un risque...»
|
J
|
294
|
Sport
|
« A priori, Layvin Kurzawa (mollet) aussi.»
|
J
|
303
|
Culture
|
«...ne présentera aucun spectacle, ni, a priori, la
scène»
|
R
|
311
|
Actualité
|
« Ce fragment, a priori insignifiant, est une
pierre....»
|
J
|
312
|
Édito
|
«...partent a priori avec une belle longueur
d'avance»
|
J
|
323
|
Culture
|
« Rien de grave ne semble donc, a priori, toucher
l'acteur» J
|
324
|
Actualité
|
«... ce n'est pas une compétence régionale a
priori»
|
R
|
325
|
Économie «...que nous nous interdisons de prendre a
priori ».
|
R
|
326
|
Style
|
«...ont été reportés sine die, mais a
priori avant l'été»
|
J
|
|
Page | 65
|
Analyse du corpus
|
|
|
|
|
|
362
364
365
381
394
|
Actualité « Un avis et des a priori sur la
fonction»
Actualité « aucune complaisance a priori pour les
agresseurs»
Sport « A priori, tous les blessés, hormis Letellier
et Bernat »
Actualité «...individus au profil a priori disparate
»
Sport « A priori, la concentration de Mbappé est
totale au vu »
|
R R J J J
|
|
398
|
Actualité « Nous sommes a priori sur des motivations
et des... »
|
R
|
|
399
|
Édito « Cet ordre chronologique, a priori, plaide
pour le... »
|
J
|
|
401
|
Économie «...un conflit a priori inextricable
»
|
J
|
|
415
|
Édito «...a priori entre le 15 et le 20... »
|
J
|
|
424
|
Monde « États-Unis ont déclaré ne pas
renoncer a priori aux... »
|
J
|
|
425
|
Actualité «...la transmission n'est a priori pas
suffisante pour... »
|
R
|
|
427
|
Édito «...d'interdire a priori les spectacles de
Dieudonné »
|
J
|
|
439
|
Sport «...un ballon a priori anodin »
|
J
|
|
440
|
Économie «...effectués sur les engins a
priori les plus à risques »
|
J
|
|
441
|
Actualité « ... l'a priori est favorable »
|
J
|
|
442
|
Actualité «...entreposés a priori par une
direction de la ville »
|
R
|
|
443
|
Économie « Ses militants ne pourront a priori pas
davantage... »
|
J
|
|
450
|
Culture « Les plus jeunes n'auront a priori accès
à la... »
|
J
|
|
451
|
Actualité «...tarde très souvent avec un a
priori favorable à... »
|
R
|
Italique
|
277
|
Actualité « Il s'agit a priori d'un
rattrapage »
|
J
|
Italique
|
366
|
Actualité «...approuvés par le premier
ministre - a priori mi-juin »
|
J
|
Francisée
|
227
|
Sport «... un week-end plus tranquille à priori
»
|
J
|
Ad hoc
|
238
|
Économie «...elle a un modèle ad hoc
»
|
J
|
07
|
358
|
Économie «...le groupe M6 a créé un
comité ad hoc »
|
J
|
|
367
|
Économie « Nous avons besoin de dispositifs ad hoc
»
|
R
|
|
373
|
Sport « Un mandataire ad hoc a été
nommé »
|
J
|
|
Page | 66
Analyse du corpus
Italique Italique
|
382
266
287
|
Sport Monde Edito
|
« La nomination d'un mandataire ad hoc» «... mais
une institution ad hoc»
« ... via une kyrielle de mécanismes ad hoc
»
|
J J J
|
Ad hominem
|
404
|
Édito
|
« Quant aux cibles ad hominem»
|
J
|
02
|
|
|
|
|
Italique
|
426
|
Contrib
|
« Les attaques ad hominem contre Éric
Zemmour... »
|
C
|
Ad vitam aeternam
|
304
|
Sport
|
«...nuls étant appelés à le rester ad
vitam aeternam»
|
J
|
|
368
|
Édito
|
«...ses 12 clubs invités ad vitam aeternam»
|
J
|
02
|
|
|
|
|
Alma mater
|
305
|
Contrib
|
«...devant l'abolition de son alma mater»
|
C
|
02
|
427
|
Édito
|
« Aujourd'hui, l'alma mater n'est plus un sanctuaire
»
|
J
|
Alter ego
|
288
|
Actualité
|
«...son alter ego en récupère trois »
|
J
|
07
|
306
|
Contrib
|
sans son alter ego le mythe de l'auto-engendrement. »
|
C
|
|
346
|
Actualité
|
« (alter ego du « médecin-chef» à
l'ancienne) »
|
J
|
|
374
|
Monde
|
«...et alter ego algérien de l'historien
français »
|
J
|
|
375
|
Culture
|
«...le regard de son jeune et facétieux alter ego
»
|
J
|
|
376
|
Économie «...comme l'a fait son alter ego
américain »
|
J
|
|
428
|
Culture
|
«... éditeur, producteur et alter ego du chanteur
»
|
J
|
Bis repetita
|
221
|
Sport
|
« Bis repetita ce soir »
|
J
|
02
|
222
|
Art vivre
|
« Bis repetita... Pour la deuxième année, les
fêtes... »
|
J
|
Casus belli
|
327
|
Monde
|
«....un casus belli pour intervenir »
|
J
|
03
|
359
|
Culture
|
« C'est un casus belli... »
|
J
|
|
429
|
Actualité
|
« S'il n'y a plus de liste LREM, ce sera un casus belli
»
|
R
|
De facto
|
225
|
Actualité
|
«...ont réintroduit, de facto, les us et les
manières de... »
|
R
|
15
|
235
|
Monde
|
« ... amorce de facto l'après-Suu Kyi »
|
J
|
|
269
|
Monde
|
« la politique d'argent de facto gratuit ».
|
J
|
|
270
|
Monde
|
« ne se traduise pas de facto par le rétablissement
»
|
J
|
|
Page | 67
Analyse du corpus
Italique
|
287
298
299
333
353
354 362 372 388 390 416
|
Édito « ... de facto beaucoup moins via une
kyrielle»
Culture « Mission Impossible 8 a de facto été
retardée »
Monde «...Ils subissent de facto, à chaque retrait,
une perte... »
Sport « De facto, les joueurs du Racing 92 sont donc...
»
Économie «... ville moyenne qui, de facto, devient
leur résidence »
Édito «...participeraient de facto au
téléfilm »
Actualité «...les jurys populaires, qui ont de
facto, un avis
Sport «...de facto, les socios n'élisent pas le
président »
Sport «...fondateurs de la, de facto, défunte
compétition »
Actualité « De facto, il change de socle
électoral dans les six... »
Contrib « Le vote populaire... est de facto
méprisé. »
|
J J J J J J R R J R
C
|
De visu
|
295
|
Culture
|
«...à distance ou de visu, cela ne change pas
»
|
J
|
Ex aequo
04
|
229
230
239
430
|
Sport Sport Sport Style
|
«....douze sur la Juve et Naples (4e ex aequo) ».
« l'Atalanta (3e) et Naples (4e ex aequo avec la Juve) » «...
montent au 4e rang à l'Est, ex aequo avec Miami » «...deux
d'entre eux sont arrivés ex aequo »
|
J J J J
|
Ex cathedra
|
369
|
Contrib
|
«...ne peut être enseignée ex cathedra
»
|
C
|
Fac-similé (F)
|
444
|
Culture
|
« Le Musée de l'armée n'enlève pas ce
fac-similé de... »
|
J
|
Grosso modo
04
|
278
416
416
431
|
Économie « Correspond grosso modo aux... »
Contrib « Ce qui revient, grosso modo, à....
»
Contrib « Se trouve désormais grosso modo à
la droite de... »
Édito « Grosso modo de 1904 à 1944...
»
|
J C C J
|
Homo doctus
|
432
|
Édito
|
«... il y a l'espèce Homo doctus (le
spécialiste)»
|
R
|
Homo faber (I)
|
233
|
Contrib
|
«... la condition humaine depuis Homo faber
»
|
C
|
Homo occidentalis 453
|
Monde
|
« À l'aide desquels l'homo occidentalis aimerait...
»
|
R
|
|
Page | 68
Analyse du corpus
Homo oeconomicus 452
|
Culture
|
«.... céderait la place à homo oeconomicus
» J
|
Homo pertitus
|
432 Édito
|
« Dans celle de l'Homo peritus (l'expert)»
R
|
Homo religiosus
|
452
|
Culture
|
« L'homo religiosus céderait la place à...
» J
|
Homo reprobans
|
432 Édito
|
« un Homo reprobans » R
|
Homo sternuens
|
432 Édito
|
« un Homo sternuens (un renifleur) »
R
|
Homo vestimentis 432 strictis
amictus
|
Édito
|
« Homo vestimentis strictis amictus (porteur de Lycra)
» R
|
In extremis
|
231
|
Sport
|
« la victoire in extremis de l'ASM chez les Wasps »
J
|
15
|
231
|
Sport
|
« Avec cette victoire in extremis en Angleterre »
J
|
|
289
|
Édito
|
« Cette consultation in extremis... »
J
|
|
289
|
Édito
|
« Le choix fait in extremis par le gouvernement »
J
|
|
297
|
Monde
|
«...avant que sa tête ne soit sauvée in
extremis. » J
|
|
308
|
Culture
|
« On finira par le trouver in extremis »
J
|
|
338
|
Sport
|
«...réussir une remontée in extremis face
à Boston » J
|
|
342
|
Sport
|
«...qui s'imposaient in extremis. »
J
|
|
360
|
Actualité
|
« Deux jeunes se sont présentés in extremis
pour... » R
|
|
395
|
Culture
|
«...a pu obtenir un visa in extremis »
J
|
|
400
|
Sport
|
« Sébastien Ogier (Toyota) a gagné in
extremis » J
|
|
407
|
Contrib
|
«...qui, in extremis, ont déféré la
loi en cause. » C
|
|
419
|
Monde
|
«...qu'avaient su trouver les... in extremis »
J
|
|
446
|
Actualité
|
« Une nouvelle expérimentation... autorisée
in extremis » J
|
Italique
|
267
|
Art vivre
|
« La SNCF les a ainsi sauvés de la casse in
extremis » J
|
In fine
|
213
|
Monde
|
«...menant in fine à la
délégalisation de l'avortement » J
|
22
|
242
|
Édito
|
«...l'acceptation in fine par les Français...
» J
|
|
255
|
Actualité
|
« Lequel pourra être amené in fine à
prendre position » J
|
|
260
|
Art vivre
|
« In fine, les représentants du gouvernement
valident » J
|
|
Page | 69
|
Analyse du corpus
|
|
|
|
|
|
261
285
290
|
Économie « avec les partenaires sociaux pour, in
fine, réduire» Économie « In fine, les gens ne savent
plus... »
Économie « Une démarche obligatoire qui, in
fine, n'aboutit à... »
|
J R J
|
|
293
|
Contrib «... leur sécurité et in fine leur...
»
|
C
|
|
318
|
Monde .«..de la furtivité et, in fine, de
l'épaisseur nécessaire »
|
J
|
|
332
|
Culture « Le festival photo 2020 a été
annulé in fine »
|
J
|
|
337
|
Contrib «....mais les USA auront in fine injecté...
»
|
C
|
|
348
|
Économie « L'objectif, in fine, serait
d'établir un véritable... »
|
J
|
|
378
|
Monde «...une TVA à 10 %, mais qui, in fine, sera
revendu »
|
J
|
|
387
|
Économie «....pour, in fine, reconstituer un temps
complet... »
|
J
|
|
410
|
Économie « In fine, c'est dans les réformes,
à peine évoquées »
|
J
|
|
421
|
Actualité «...les diplomates iraniens qui, in fine,
décident... »
|
R
|
Italique
|
384
|
Contrib « ... car in fine ils sont conformes
à leur fond de »
|
C
|
Italique
|
408
|
Actualité « Quelle sera in fine la
réalité derrière tous ces chiffres »
|
J
|
Italique
|
409
|
Économie «...le fond KKR in fine
préférer introduire... »
|
J
|
Italique
|
420
|
Monde «...et in fine le tribunal rendra son
verdict »
|
J
|
Italique
|
434
|
Actualité « ... n'excluant pas in fine des
licenciements »
|
J
|
Italique
|
448
|
Édito « C'est in fine le pouvoir macroniste
qui est visé »
|
J
|
In situ
|
212
|
Culture « À voir in situ et en ligne »
|
J
|
04
|
317
|
Économie «...ont besoin de cette relation
concrète et in situ »
|
R
|
|
347
|
Économie «....constatée lors de
réunions in situ »
|
J
|
|
447
|
Actualité «...n'hésitaient pas à
superviser in situ les "opérations" »
|
J
|
In vino veritas
|
300
|
Art vivre « In vino veritas. Et à la faveur des
rencontres... »
|
J
|
Intra-muros (-)
|
335
|
Actualité « Situé intra-muros, à deux
pas de la porte de... »
|
J
|
Mea culpa
|
211
|
Contrib « Son mea culpa s'achève par une
déclaration »
|
C
|
|
Page | 70
Analyse du corpus
11 253 Culture « ... avaient fait leur mea culpa ».
254 Édito « Le Pen est allée jusqu'à
faire son mea culpa»
330 Sport « Un grand mea culpa»
330 Sport « Un mea culpa, des éloges du
courage...»
339 Monde «...de procéder à un mea
culpa...»
345 Monde «...lorsque le leader fait un mea culpa»
Avec (-) 268 Monde « Charles Michel a fait un nouveau
mea-culpa»
Avec (-) 331 Édito « Alain Juppé a
amorcé un mea-culpa...»
Avec (-) 361 Sport « Arsenal aussi, avec ce mea-culpa en
prime...»
Avec (-) 396 Sport « L'heure du mea-culpa»
|
J J J J J R J J J J
|
Memento mori (I) 240 Style
«...ce memento mori de haute horlogerie»
|
J
|
Modus operandi 316 Culture «...ont mis au
jour un modus operandi "fastidieux"»
|
J
|
Modus vivendi 329 Édito «...lui
commande de trouver un modus vivendi»
03 453 Monde «...le modus vivendi consumériste et
centré sur la vie»
Italique 455 Monde «...à empêcher de
trouver un modus vivendi durable?»
|
J R J
|
Nec plus ultra 241 Édito «
Autrement dit, le nec plus ultra de l'industrie»
05 314 Culture « Dolby Atmos, le nec plus ultra du son
».
341 Culture « Mais le nec plus ultra de la
réprimande vient avec...»
350 Édito .«..le nec plus ultra en matière de
DCA»
Italique 386 Culture «... chargés d'honorer
le nec plus ultra...»
|
J J J J J
|
Numerus clausus 259 Actualité «
celui qui a fait sauter le numerus clausus»
296 Édito « La suppression du numerus clausus
»
04
336 Actualité «... là aussi une
révision du numerus clausus?»
Italique 315 Contrib. « On parle souvent du
numerus clausus qui limite le.... »
|
J J
J C
|
Panem et circenses (I) 383 Actualité
« Panem et circenses peuvent suffire»
|
R
|
|
Page | 71
Analyse du corpus
02 Italique
|
383 Actualité « Panem et circenses est une
des recettes qui... »
|
R
|
Parentes lassi
|
432 Édito
|
«...un Parentes lassi (un parent
exténué)»
|
R
|
Persona non grata 351 Monde
405 Edito
413 Contrib.
|
« Moscou a déclaré dimanche persona non grata
vingt...»
«Cette fille [...] est persona non grata dans son
pays» «...l'erreur est devenue persona non grata»
|
J R C
|
Post mortem
2
|
433 Culture
454 Actualité
|
«...portait atteinte au droit de divulgation
post-mortem» «...l'effet d'un embrigadement politique post mortem
»
|
J J
|
Post-scriptum 370 Édito
|
« Post-scriptum qui n'a rien à voir»
|
J
|
Res publica (I)
02
Italique
|
313 Culture
384 Contrib
|
«...pour restaurer l'esprit de la vieille res publica
»
« Cette dilution de la res publica n'est pas...
»
|
J
C
|
Sine die
05
Italique
|
224 Sport
280 Art vivre
326 Style
252 Culture
417 Monde
|
«.... prévues les 17 et 18 avril, sont
reportées sine die» «...avait été
reportée sine die»
«...ont été reportés sine die, mais a
priori avant l'été» « une tournée de 120 dates
qui a été reportée sine die» «...se retrouvent
sans affectation sine die»
|
R J J J J
|
Sine qua non
06
Italique Italique Italique
|
328 Édito
380 Actualité
445 Culture
223 Art vivre
223 Art vivre
223 Art vivre
|
« Une majorité de députés est une
condition sine qua non» «...sont la condition sine qua non de la
réouverture» «...condition sine qua non pour assister aux
concerts» « n'est pas une condition sine qua non pour
voyager» « ne devrait pas être la condition sine qua non
pour» .«.. ont fait du vaccin une condition sine qua non
pour»
|
R R J J J J
|
Statu quo
20
|
226 Contrib
233 Contrib
282 Sport
340 Actualité
|
« ... traditionalistes partisans du statu quo»
« ne jamais se satisfaire du statu quo... »
« C'est le statu quo, et les négociations
pour...»
«...contribue au maintien du statu quo»
|
C C R R
|
|
Page | 72
|
Analyse du corpus
|
|
|
|
|
|
340 352 363 371 377
|
Actualité «...font tout pour maintenir le statu
quo»
Monde « Je laisse le statu quo aux autres...»
Monde «...voire, simplement, maintenir le statu
quo»
Actualité «...statu quo sur la ligne de
départ»
Édito « le Kremlin ne se satisferait plus du statu
quo en... »
|
R R J J J
|
|
391
|
Monde «...plaident pour le statu quo»
|
R
|
|
392
|
Économie « En cas de statu quo, les prix...»
|
J
|
|
401
|
Économie « Ce statu quo durement
négocié donnera...»
|
R
|
|
402
|
Économie « Le statu quo ne répond pas au
mal-être»
|
R
|
|
422
|
Économie « L'exécutif veut voir dans le statu
quo... »
|
J
|
|
435
|
Art vivre «... interruption ou statu quo»
|
R
|
|
456
|
Économie « Statu quo jusqu'à fin mai»
|
R
|
|
319
|
Économie « pour s'accommoder du statu quo qui
crée... .»
|
R
|
|
389
|
Actualité « L'Europe peut-elle maintenir ce statu
quo ? »
|
J
|
Avec (-)
|
361
|
Sport « La Super Ligue est convaincue que le
statu-quo...»
|
R
|
Statu quo ante
|
233
|
Contrib « ... et encore moins du statu quo ante.»
|
C
|
Stricto sensu
|
281
|
Économie « Si stricto sensu ses propos se
rapportaient au... »
|
J
|
06
|
337
|
Contrib « On inclut ensuite les aides stricto
sensu...»
|
C
|
|
371
|
Actualité « elle ne défendra pas la ligne du
RN "stricto sensu"»
|
R
|
Italique
|
266
|
Monde «...on ne peut pas parler stricto sensu d'un
premier...»
|
J
|
Italique
|
287
|
Édito «...comme celle d'un pays stricto
sensu?»
|
J
|
Italique
|
418
|
Actualité « On en est heureusement loin...
Stricto sensu »
|
J
|
Tabula rasa
|
305
|
« Sauvegarder une image de marque en faisant tabula
|
|
|
|
Contrib rasa»
|
C
|
03
|
306
|
Contrib «... le mythe ultrarévolutionnaire de la
tabula rasa»
|
C
|
|
306
|
Contrib « Le mythe de la tabula rasa ne chemine jamais
|
C
|
|
Page | 73
Analyse du corpus
Taedium vitae (I) 454 Actualité
«...une transfiguration festive du taedium vitae »
|
R
|
Tempus fugit (I) 250 Monde «
..respectivement le 8 avril et le 10 mai. Tempus fugit »
|
J
|
Ter repetita 210 Actualité «...les
apparences - ter repetita - d'un nouveau...»
|
J
|
Terra incognita 251 Culture « l'Oural
était une véritable terra incognita»
|
R
|
Urbi et orbi 287 Édito «...
à fixer les normes urbi et orbi»
02 332 Culture « De luttes urbi et orbi au nom de la
liberté...»
|
J J
|
Vade-mecum 385 Monde « Un précieux
vade-mecum pour qui veut ...»
|
J
|
Vanitas vanitatum, 240 Style «
Vanitas vanitatum, et omnia vanitas... Nous voilà bien loin
et omnia vanitas (I) de
L'Ecclésiaste »
|
J
|
Vice versa 234 Tech « ... à partir
de son identifiant ou vice versa»
04 307 Actualité « La droite n'est pas le macronisme
et vice versa.»
Avec (-) 237 Tech «...et vice-versa, poursuit le
chercheur»
Avec (-) 406 Économie «... sera enclin à dire
oui au suivi, et vice-versa»
|
J R R R
|
Vita activa 453 Monde «...et la vita
activa d'autre part»
|
R
|
Vox populi 279 Edito «La vox populi
gronde».
|
J
|
|
Tableau 05
Liste des occurrences recensées dans «Le
Figaro»
? Analyse et commentaires du tableau 05
L'analyse relève dans « Le Figaro »,
deux-cent-quatre-vingt-seize (296) occurrences réparties sur
deux-cent-quarante-neuf (249) articles, tout comme l'emploi de cinquante-neuf
(59) locutions latines.
Sur la base de ces chiffres, le quotidien français
affiche une fréquence de l'ordre d'une locution latine employée
tous les dix (10) articles environ. Aussi, presque 8 % du total des articles
comportent de la phraséologie latine.
Il ressort également de l'analyse l'usage d'une seule
locution latine seulement dans la plupart (87 %) des articles
répertoriés. Même si l'article n° 432 contient six (6)
locutions.
Page | 74
Analyse du corpus
Le tableau 05 révèle en outre que la
majorité des locutions, 56 % en l'occurrence, comptabilise au minimum
deux (2) occurrences. À noter le triple usage de la locution sine
qua non dans l'article n° 223.
I.6 La Presse
Le tableau 06 rassemble les occurrences relevées au terme
de l'analyse des trois-mille-huit-cent-soixante-dix-neuf (3 879) mis en ligne
par le quotidien québécois « La Presse» durant le mois
d'avril 2021.
Locution
|
Art
|
Rub
|
Énoncé
|
A
|
A contrario
|
525
|
Édito
|
«...il ne faudrait pas, a contrario, que cette...»
|
J
|
04
|
543
|
Contrib
|
« A contrario, si vous lever le matin...»
|
C
|
|
559
|
Monde
|
« A contrario, ses détracteurs lui
reprochent»
|
R
|
Italique
|
546
|
Actualité
|
« A contrario, les troupes de Denis Coderre...
»
|
J
|
A fortiori
|
530
|
Édito
|
«...a fortiori en temps de pandémie »
|
J
|
A minima
|
506
|
Économie
|
« ... est d'être traité, a minima, de la
même... »
|
R
|
A posteriori
|
491
|
Gastr.
|
« Le régime de calamité agricole est
très a posteriori »
|
R
|
02
|
491
|
Gastr.
|
«...que de le résoudre a posteriori »
|
R
|
A priori
|
458
|
Culture
|
«...détailler leur propres a priori »
|
J
|
27
|
462
|
Contrib
|
« Je n'exclus pas a priori qu'une... »
|
C
|
|
465
|
Culture
|
«...n'a quant à lui, a priori, aucune... »
|
J
|
|
478
|
Monde
|
«...a priori rien ne viendrait démontrer...
»
|
R
|
|
482
|
Actualité
|
«...il n'a, a priori, aucunement l'intention de...
»
|
J
|
|
484
|
Économie
|
«...théâtre a priori peu propice de cet
effort »
|
R
|
|
488
|
Contrib
|
«...on parle de clientèles a priori
réceptives »
|
C
|
|
490
|
Édito
|
« A priori, on pourrait penser... »
|
J
|
|
491
|
Gastr.
|
« Ce qui nous intéresse, c'est l'a priori...
»
|
R
|
|
500
|
Monde
|
« Elle n'était a priori pas visée...
»
|
R
|
|
Page | 75
|
|
Analyse du corpus
|
|
|
|
|
|
|
503
|
Actualité
|
« A priori, il devrait faire face à des
accusations...»
|
J
|
|
504
|
Économie
|
«...puisqu'a priori difficile à
absorber...»
|
R
|
|
518
|
Actualité
|
« A priori, l'incendie serait de nature
accidentelle»
|
J
|
|
524
|
Actualité
|
«...n'aura pas d'impacts négatifs a priori»
|
R
|
|
535
|
Économie
|
«...avaient a priori embrassé la cible de 30 %
»
|
J
|
|
541
|
Actualité
|
« A priori, il ne semble donc pas y avoir de
blessé»
|
J
|
|
542
|
Actualité
|
« A priori, il n'a pas répondu directement»
|
J
|
|
547
|
Actualité
|
«...considérant, a priori, la moins grande
réceptivité»
|
R
|
|
548
|
Actualité
|
«...on est a priori nerveux»
|
R
|
|
549
|
Art vivre
|
« Honda ne détaille a priori rien...»
|
J
|
|
561
|
Contrib
|
« ... associé a priori, de par sa naissance»
|
C
|
|
576
|
Monde
|
«...a priori sans motivation idéologique»
|
R
|
|
579
|
Maison
|
« Un rez-de-chaussée a priori à aire
ouverte»
|
J
|
|
583
|
Contrib
|
« A priori, l'employeur veut augmenter...»
|
C
|
|
586
|
Art vivre
|
«...n'expose a priori rien du travail de BMW»
|
J
|
|
588
|
Actualité
|
«...s'arrimer à Tianhe, a priori en mai»
|
R
|
|
590
|
Actualité
|
« Pour l'instant, a priori, les autres pays...»
|
R
|
Ad hoc
|
495
|
Culture
|
«...les trios ad hoc réunissant des
solistes»
|
J
|
02
|
|
|
|
|
Avec (-)
|
573
|
Économie
|
«...de petits commerçants sur un site
ad-hoc»
|
R
|
Ad nauseam
|
457
|
Contrib
|
«...le slogan répété ad
nauseam»
|
C
|
04
|
523
|
Monde
|
«...tournaient ad nauseam dans la salle du
tribunal»
|
R
|
|
567
|
Édito
|
«....les commentateurs répétaient ad
nauseam...»
|
J
|
Italique
|
577
|
Contrib
|
«...informations journalières ad
nauseam»
|
C
|
|
Page | 76
|
|
Analyse du corpus
|
|
|
|
|
|
Alma mater
|
470
|
Actualité
|
«...dénoncent l'hypocrisie de leur alma
mater»
|
J
|
06
|
471
|
Économie «...leurs réseaux d'implications
et de leur alma mater »
|
J
|
|
473
|
Économie
|
«...l'engagement... envers son alma mater »
|
J
|
|
475
|
Actualité
|
«...dénoncé l'hypocrisie de leur alma mater
»
|
J
|
|
493
|
Actualité
|
« Un jour, dans les couloirs de son alma mater...
»
|
J
|
|
502
|
Actualité
|
«...de mettre en valeur l'alma mater »
|
R
|
Alter ego
|
489
|
Culture
|
«...l'auteur s'adresse souvent à son alter ego
»
|
J
|
04
|
505
|
Art vivre
|
.«..la Panamera et de son alter ego, la Sport Turismo
»
|
J
|
|
529
|
Culture
|
«...son alter ego technologique artistique
|
R
|
|
554
|
Culture
|
« ..son alter ego capable de mener à terme...
»
|
J
|
Casus belli
|
486
|
Monde
|
«...le Kremlin cherche un casus belli »
|
R
|
05
|
516
|
Monde
|
« La Russie... cherche à provoquer un casus belli
»
|
R
|
|
522
|
Monde
|
«...de chercher un casus belli pour l'envahir »
|
R
|
|
531
|
Monde
|
«...accusant Moscou de chercher un casus belli »
|
R
|
|
565
|
Monde
|
«...par exemple un casus belli »
|
R
|
De facto
|
467
|
Monde
|
«...interdites de facto dans les années 1950
»
|
R
|
15
|
474
|
Édito
|
«...vient, de facto, renier le droit... »
|
R
|
|
476
|
Actualité
|
«...procèdent de facto à une exclusion
»
|
R
|
|
480
|
Contrib
|
«...est de facto le chef d'État du Canada »
|
C
|
|
485
|
Monde
|
« Mais ils peuvent être de facto
révoqués »
|
R
|
|
492
|
Monde
|
«...une frontière de facto entre l'Irlande du Nord
et... »
|
R
|
|
499
|
Monde
|
«...elle qui dirigeait de facto le gouvernement »
|
R
|
|
514
|
Monde
|
«...confirmé de facto que l'ex-chef de
l'État était... »
|
R
|
|
528
|
Contrib
|
«...me présentent de facto comme un être
défavorisé »
|
C
|
|
Page | 77
Analyse du corpus
|
540
|
Économie
|
«...en concurrence de facto avec les États»
|
R
|
|
568
|
Monde
|
« ... est de facto illégale»
|
C
|
|
571
|
Monde
|
« ... restreignant de facto les exportations»
|
R
|
|
585
|
Monde
|
«...empêchant de facto les personnalités
»
|
R
|
Italique
|
546
|
Actualité
|
«...nous vivons est de facto une barrière
»
|
R
|
Italique
|
487
|
Actualité
|
«...l'hommage fait de facto »
|
J
|
Ex æquo
|
550
|
Actualité
|
« Alice et Emma (ex æquo à 491) »
|
J
|
Extra-muros (-) 527
|
Actualité
|
«...chaque excursion extra-muros le fatigue »
|
J
|
Grosso modo
|
460
|
Édito
|
«...se résume grosso modo aux Cowboys »
|
J
|
|
520
|
Édito
|
« Grosso modo, les Québécois sont
plutôt... »
|
J
|
|
552
|
Édito
|
«...grosso modo l'équivalent des séries
»
|
J
|
|
584
|
Édito
|
« Grosso modo, Denis Coderre imagine des maisons...»
J
|
In absentia (I)
|
572
|
Sport
|
«...six mois de prison in absentia »
|
J
|
In extremis
|
464
|
Culture
|
«...est sauvé in extremis d'une noyade »
|
J
|
08
|
498
|
Actualité
|
«...a dû être renouvelé in extremis
»
|
J
|
|
509
|
Sport
|
«...retrait de la manche in extremis »
|
R
|
|
537
|
Monde
|
«... avait échoué in extremis aux portes du
palais »
|
R
|
|
575
|
Économie
|
«...services essentiels accordé in extremis
»
|
J
|
|
589
|
Actualité
|
« ... neutralisé le tueur in extremis grâce
à un tir... »
|
J
|
Italique
|
483
|
Culture
|
«...s'était vu confier in extremis la
direction... »
|
J
|
Italique
|
591
|
Sport
|
«...annulation de l'évènement in
extremis »
|
J
|
In fine
|
477
|
Contrib
|
«...et qui, in fine, entraînait l'accès...
»
|
C
|
04
|
507
|
Économie
|
«...in fine, c'est ce qui va déterminer »
|
R
|
|
562
|
Économie
|
«...qui pourrait in fine élargir l'accès
»
|
R
|
|
564
|
Gastr.
|
«...et in fine leur valeur »
|
R
|
|
Page | 78
Analyse du corpus
In situ (I)
02
|
497
587
|
Édito Contrib
|
«...une réhabilitation in situ (4,3
millions)» «...assister, in situ, à un
procès. »
|
J C
|
Ipso facto (I)
|
519
|
Contrib
|
« L'anglais devient ipso facto une forme
d'esperanto »
|
C
|
Mea culpa
|
459
|
Économie
|
« Mea culpa de Volkswagen »
|
R
|
07
|
461
|
Monde
|
«...refusé de faire son » mea culpa »
|
J
|
|
553
|
Sport
|
« Mea culpa (titre) »
|
R
|
|
553
|
Sport
|
« L'heure du mea culpa a commencé... »
|
R
|
|
581
|
Actualité
|
« L'entreprise Switch Health fait son mea culpa »
|
J
|
|
581
|
Actualité
|
«...fait son mea culpa et promet... »
|
J
|
Avec (-)
|
544
|
Maison
|
« Mea-culpa à tous les super" Joe" »
|
J
|
Modus operandi (I) 466
|
Edito
|
«...c'est une sorte de modus operandi»
|
J
|
Modus vivendi
|
501
|
Monde
|
«...trouver un modus vivendi afin d'éviter...
»
|
R
|
02
|
526
|
Actualité
|
«...afin de trouver d'abord un modus vivendi à
trois »
|
J
|
Nec plus ultra
|
556
|
Maison
|
« ..il proposait le nec plus ultra »
|
J
|
Per capita
|
510
|
Actualité
|
«...vaccins injectés per capita »
|
J
|
03
|
557
|
Monde
|
« Le nombre de cas et de décès per capita
»
|
R
|
|
566
|
Monde
|
« Un bilan qui, per capita, reste... »
|
R
|
Persona non grata
|
468
|
Actualité
|
«...d'être déclaré persona non grata
aux cérémonies »
|
J
|
05
|
539
|
Monde
|
«...diplomate russe déclaré "persona non
grata »
|
R
|
|
539
|
Monde
|
« ... déclarant persona non grata un conseiller...
»
|
R
|
Italique
|
578
|
Culture
|
«...est devenue un persona non grata »
|
J
|
Non grata
|
538
|
Monde
|
« Moscou a déclaré "non grata" vingt
diplomates »
|
R
|
Post-mortem
|
511
|
Contrib
|
«...pour tenter de l'humilier post-mortem »
|
C
|
Post-scriptum
|
496
|
Culture
|
« Un post-scriptum justificatif qu'on aurait
souhaité... »
|
J
|
|
Page | 79
Analyse du corpus
Sine qua non
|
582
|
Actualité
|
«...la condition sine qua non du DGEQ »
|
R
|
02
|
|
|
|
|
Italique
|
536
|
Édito
|
«...deux conditions sine qua non pour
appuyer...»
|
J
|
Statu quo
|
463
|
Culture
|
«...le statu quo est impensable»
|
J
|
23
|
472
|
Économie
|
«...le groupe allait adopter un statu quo»
|
R
|
|
479
|
Actualité
|
«...n'a pas peur de changer le statu quo»
|
R
|
|
481
|
Économie
|
« L'alternative... n'est pas le statu quo»
|
R
|
|
494
|
Monde
|
«...tentative de changer le statu quo»
|
J
|
|
494
|
Monde
|
«...essayer de changer le statu quo actuel»
|
R
|
|
508
|
Édito
|
«... une réforme imparfaite est mieux que le statu
quo»
|
J
|
|
508
|
Édito
|
«...caquistes, qui préfèrent maintenant le
statu quo»
|
J
|
|
512
|
Économie
|
«...choisi de prolonger le statu quo»
|
R
|
|
513
|
Économie
|
« Le statu quo n'est pas possible»
|
R
|
|
515
|
Monde
|
«...le statu quo est synonyme de perdant-perdant»
|
R
|
|
517
|
Actualité
|
«...qu'on maintient le statu quo»
|
R
|
|
517
|
Actualité
|
« Après 154 ans de statu quo»
|
R
|
|
521
|
Monde
|
«...changer le statu quo par la force»
|
R
|
|
532
|
Contrib
|
«...la poursuite du statu quo»
|
C
|
|
534
|
Culture
|
« La remise en question du statu quo»
|
J
|
|
551
|
Économie
|
« On a hâte de secouer le statu quo»
|
R
|
|
555
|
Économie
|
« ... ont opté pour le statu quo sur leur
panoplie»
|
J
|
|
558
|
Monde
|
« le statu quo en matière de sécurité
publique»
|
C
|
|
560
|
Actualité
|
« en faveur du statu quo quant au nombre»
|
J
|
|
569
|
Contrib
|
«...nous continuons avec le statu quo»
|
C
|
|
574
|
Contrib
|
« Le statu quo est indéfendable (titre)»
|
C
|
|
574
|
Contrib
|
«...nos services sociaux. Le statu quo est... »
|
C
|
|
Page | 80
Analyse du corpus
Vice versa
|
469
|
Contrib
|
«...vers le centre droit, et vice versa?»
|
C
|
06
|
545
|
Sport
|
«...dans les Maritimes et vice versa»
|
J
|
Avec (-)
|
533
|
Culture
|
«...avec le coeur. Ou vice-versa »
|
J
|
Avec (-)
|
563
|
Maison
|
«...se transforme en bureau, ou vice-versa »
|
J
|
Avec (-)
|
570
|
Culture
|
«...on passe au récit, et vice-versa »
|
J
|
Avec (-)
|
580
|
Sport
|
«...vers le Canada et vice-versa »
|
R
|
|
Tableau 06
Liste des occurrences recensées dans « La
Presse » ? Analyse et commentaires du tableau 06
L'analyse recense au sein de « La Presse »,
cent-quarante-cinq (145) occurrences réparties sur cent-trente-cinq
(135) articles ainsi que l'usage de trente (30) locutions latines.
Il découle de ces chiffres la présence de la
phraséologie latine dans 3,48 % des articles du journal ainsi que
l'emploi dans le journal d'une (1) locution latine tous les vingt-sept (27)
articles environ.
L'analyse montre aussi que dans 95 % des articles
dénombrés l'usage ne dépasse pas une (1) locution et que
l'emploi maximum est de l'ordre de trois (3) locutions dans l'article (n°
492).
Il est constaté également que les deux tiers
des locutions (20/30) possèdent plus d'un (1) emploi. En outre, le
tableau révèle la répétition parfois de certaines
locutions (a posteriori, mea culpa, persona non grata, statu quo) dans le
même article à deux reprises.
I.7 Synthèse des résultats I.7.1 Journaux
algériens
L'addition des chiffres recueillis après l'analyse des
quatre quotidiens algériens permet de recenser dans les
cinq-mille-cent-quatre-vingt-onze (5 191) articles mis en ligne par ces
journaux durant le mois d'avril 2021, deux-cent-soixante-cinq (265) occurrences
(37,5 % du corpus) réparties sur deux-cent-sept (207) articles (35 % du
corpus).
Page | 81
Analyse du corpus
En outre, la moyenne des chiffres obtenus au terme de
l'analyse révèle que dans environ 84 % des articles
recensés dans les journaux algériens l'usage se résume
à une (1) seule locution latine. À souligner que le plus grand
emploi relevé est de quatre (04) locutions utilisées dans le
même article. Aussi observé dans plusieurs articles la
répétition de la même locution à deux et au maximum
à trois reprises.
Au niveau des journaux, l'analyse montre que c'est « El
Watan » qui affiche le plus grand nombre d'occurrences recensées,
soixante-dix-sept (77). Il est suivi par « Liberté », «
Le Soir d'Algérie» et « Le Quotidien d'Oran » avec par
ordre : soixante-neuf (69), soixante-et-une (61) et cinquante-huit (58)
occurrences.
En ce qui concerne le nombre d'articles
dénombrés, même constat puisqu'« El Watan » est
aussi premier avec soixante (60) articles. Il précède «
Liberté », « Le Soir d'Algérie» et « Le
Quotidien d'Oran » avec par ordre : cinquante-huit (58), quarante-huit
(48) et quarante-et-un (41) articles.
I.7.2 Tous les journaux
L'analyse de tous les journaux du corpus, au total
douze-mille-cent-neuf (12 109) articles, révèlent le recours
à la phraséologie latine à sept-cent-six (706) reprises et
dans cinq-cent-quatre-vingt-onze (591) articles.
L'analyse démontre en outre que dans environ 86 % des
articles recensés l'usage ne dépasse pas une (1) seule locution
latine. Dans le reste, le plus grand emploi relevé est de six (06)
locutions au sein de l'article (n° 432). À souligner, la
répétition de certaines locutions, au maximum à trois
occasions, dans le même article.
Pour ce qui est des journaux, « Le Figaro» avec
deux-cent-quarante-neuf (249) articles est le journal le plus
représenté (42,13 %) dans les articles répertoriés.
« La Presse» avec cent-trente-cinq (135) articles est deuxième
devant les autres quotidiens algériens. À noter que les journaux
algériens réunis comptabilisent moins d'articles
dénombrés que « Le Figaro », mais plus que « La
Presse ».
Pour les occurrences recensées, même constat. Les
deux journaux étrangers « Le Figaro» et « La Presse»
avec respectivement deux-cent-quatre-vingt-seize (296) et cent-quarante-cinq
(145) locutions devancent leurs homologues algériens. Le journal
français dépasse même la somme des occurrences
relevées dans les quotidiens algériens. Ces derniers
réunis précèdent toutefois le quotidien
québécois « La Presse ».
Page | 82
Analyse du corpus
II. Proportions d'articles comportant des locutions
latines
Le graphique 01 dresse une comparaison entre les proportions
relevées dans les journaux.
Graphique 01
Comparaison entre les proportions d'articles
comportant des locutions latines
? Analyse du graphique 01 ? Journaux
algériens
Le graphique 01 indique que la phraséologie latine est
présente en moyenne dans presque 4 % des articles mis en ligne par les
journaux algériens du corpus durant le mois d'avril 2021.
Le « Quotidien d'Oran » 5,62 % est le journal
algérien qui affiche la plus grande proportion devant « El Watan
» (4,41 %) suivi de « Liberté» (3,88 %) et du « Soir
d'Algérie» (3 %).
Il résulte de ces chiffres que ce sont les quotidiens
algériens publiant le moins d'articles sur la période
analysée qui présentent les proportions les plus
élevées. Effectivement, « Le Quotidien d'Oran », plus
haut taux, possède le nombre le moins élevé d'articles
publiés, sept-cent-vingt-neuf (729). En contrepartie, « Le Soir
d'Algérie », quotidien algérien avec le plus grand nombre
d'articles, mille-six-cent-six (1606), affiche le taux le plus bas.
Page | 83
Analyse du corpus
? Tous les journaux
Le graphique 01 révèle qu'environ 5 % des
articles du corpus comportent des locutions latines. Au niveau des quotidiens,
c'est « Le Figaro» qui est premier avec un taux de plus de 8 % devant
« Le Quotidien d'Oran ».
Il ressort de cette comparaison que le journal
québécois « La Presse» (3,48 %) présente un taux
inférieur à ceux relevés dans trois des quatre journaux
algériens puisqu'il ne devance que « Le Soir d'Algérie
».
III. Fréquences d'utilisation des locutions
latines
Le graphique 02 établit une comparaison entre les
fréquences relevées dans les journaux.
Graphique 02
Comparaison entre les fréquences d'utilisation
des locutions latines ? Analyse du graphique 02
? Journaux algériens
Le graphique 02 démontre l'emploi en moyenne dans les
journaux algériens analysés d'une (1) locution latine tous les
dix-neuf (19) articles environ.
Page | 84
Analyse du corpus
« Le Quotidien d'Oran » (1 locution/12 articles)
est le journal algérien dans lequel l'emploi des locutions latines est
le plus fréquent. Il précède par ordre « El Watan
» (1 locution/17 articles), « Liberté» (1 locution/22
articles) et « Le Soir d'Algérie» (1 locution/26 articles).
Il est à souligner, comme dans l'analyse
précédente, que c'est dans les journaux publiant le moins
d'articles sur la période analysée que l'emploi des locutions
latines est le plus fréquent.
? Tous les journaux
Il ressort de cette comparaison que Le Figaro est le journal
qui emploie le plus fréquemment les locutions latines (1 locution/10
articles). Au contraire, « La Presse» est le quotidien dans lequel
l'usage est le moins fréquent.
À souligner que la fréquence moyenne dans le
corpus est de l'ordre d' (1 locution/17,15 articles). Le graphique 02 indique
aussi que la fréquence affichée par le « Quotidien d'Oran
» ne s'éloigne pas trop de celle enregistrée dans « Le
Figaro ».
Il est constaté ainsi que l'usage des locutions
latines est plus fréquent dans la presse francophone algérienne
que dans son homologue québécoise, même si dans le cas
échéant la comparaison porte sur un seul journal
québécois, bien que ce dernier est l'un des plus importants au
Québec.
À la lumière de ces résultats, nous
pouvons confirmer une partie de notre première hypothèse : parmi
les presses du corpus, c'est la presse française à travers
«Le Figaro» qui emploie le plus fréquemment les locutions
latines.
IV. Liste et répartition des locutions latines
recensées
Le tableau 07 liste les locutions latines recensées
dans le corpus classées par ordre décroissant selon le nombre
total de leur utilisation.
Aussi mentionnés, la répartition des usages
dans chaque journal, le domaine d'origine, la classe étymologique et le
statut dans les dictionnaires français consultés.
À signaler enfin qu'un inventaire détaillé
des locutions est disponible page 116.
Page | 85
|
|
|
|
|
|
|
|
Analyse du corpus
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Locution
|
T
|
W
|
S
|
L
|
Q
|
Ag
|
F
|
P
|
Dc Domaine d'origine Cl
|
A priori
|
127
|
12
|
9
|
9
|
16
|
46
|
54
|
27
|
Rf
|
Scolastique
|
II
|
Statu quo
|
75
|
9
|
10
|
9
|
4
|
32
|
20
|
23
|
Rf
|
Droit/Politique
|
I
|
De facto
|
45
|
3
|
1
|
6
|
5
|
15
|
15
|
15
|
Rf
|
Droit
|
I
|
In extremis
|
37
|
5
|
4
|
4
|
1
|
14
|
15
|
8
|
Rf
|
Juridique
|
I
|
In fine
|
36
|
5
|
- 4
|
1
|
10
|
22
|
4
|
Rf
|
/
|
III
|
A contrario
|
31
|
5
|
3
|
2
|
1
|
11
|
16
|
4
|
Rf
|
Scolastique
|
II
|
Ad hoc
|
25
|
5
|
1
|
9
|
1
|
16
|
7
|
2
|
Rf
|
Droit
|
I
|
Mea culpa
|
23
|
2
|
2
|
1
|
-
|
5
|
11
|
7
|
Rf
|
Religion
|
II
|
Sine die
|
18
|
2
|
1
|
6
|
4
|
13
|
5
|
-
|
Rf
|
Droit administratif I
|
A posteriori
|
18
|
1
|
2
|
2
|
1
|
6
|
10
|
2
|
Rf
|
Scolastique
|
II
|
A fortiori
|
16
|
1
|
1
|
1
|
2
|
5
|
10
|
1
|
Rf
|
Scolastique
|
II
|
A minima
|
16
|
|
1
|
-
|
1
|
2
|
13
|
1
|
Rf
|
Juridique
|
I
|
Vice versa
|
15
|
1
|
1
|
2
|
1
|
5
|
4
|
6
|
Rf
|
/
|
III
|
Alter ego
|
13
|
|
1
|
-
|
1
|
2
|
7
|
4
|
Rf
|
Expression grecque II
|
De visu
|
13
|
1
|
2
|
4
|
5
|
12
|
1
|
-
|
Rf
|
Juridique
|
I
|
Sine qua non
|
13
|
3
|
1
|
1
|
-
|
5
|
6
|
2
|
Rf
|
Scolastique
|
II
|
Intra muros
|
12
|
2
|
5
|
- 4
|
11
|
1
|
-
|
Rf
|
/
|
III
|
|
Page | 86
|
|
|
|
|
Analyse du corpus
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ex æquo
|
11
|
- 4
|
1 1
|
6
|
4 1
|
Rf /
|
III
|
Grosso modo
|
10
|
2 -
|
- -
|
2
|
4 4
|
Rf Scolastique
|
II
|
In situ
|
10
|
1 -
|
- 3
|
4
|
4 2
|
Rf Minéralogie
|
I
|
Alma mater
|
9
|
- 1
|
- -
|
1
|
2 6
|
Rf Poésie
|
II
|
Casus belli
|
9
|
1 -
|
- -
|
1
|
3 5
|
Rf Droit international I
|
Extra muros
|
9
|
5 2
|
- 1
|
8
|
- 1
|
Rf /
|
III
|
Modus operandi
|
9
|
3 3
|
1 -
|
7
|
1 1
|
Rf Droit/Criminologie
|
I
|
Persona non grata
|
9
|
1 -
|
- -
|
1
|
3 5
|
Rf Diplomatie
|
I
|
Modus vivendi
|
7
|
- -
|
2 -
|
2
|
3 2
|
Rf /
|
III
|
Strictu sensu
|
7
|
1 -
|
- -
|
1
|
6 -
|
Rf /
|
III
|
Nec plus ultra
|
6
|
- -
|
- -
|
-
|
5 1
|
Rf Mythologie
|
II
|
Per capita
|
5
|
2 -
|
- -
|
2
|
- 3
|
Nf Statistique
|
I
|
Bis repetita
|
4
|
- 1
|
1 -
|
2
|
2 -
|
Rf Aphorisme/Poésie
|
II
|
Manu militari
|
4
|
- 2
|
2 -
|
4
|
- -
|
Rf Droit
|
I
|
Numerus clausus
|
4
|
- -
|
- -
|
-
|
4 -
|
Rf Droit
|
I
|
Ad nauseam
|
4
|
- -
|
- -
|
-
|
- 4
|
Nf Philosophie.
|
II
|
Ad hominem
|
3
|
- 1
|
- -
|
1
|
2 -
|
Rf Art oratoire
|
II
|
Ad vitam aeternam
|
3
|
- -
|
1 -
|
1
|
2 -
|
Rf Religion
|
II
|
|
Page | 87
|
|
|
|
|
|
|
Analyse du corpus
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ex nihilo
|
3
|
1
|
-
|
|
- 2
|
3
|
- -
|
Rf
|
Philosophie/Poésie II
|
Post mortem
|
3
|
-
|
-
|
|
- -
|
-
|
2 1
|
Rf
|
/ III
|
Tabula rasa
|
3
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
3 -
|
Nf
|
Philosophie II
|
Ipso facto
|
2
|
-
|
-
|
|
- 1
|
1
|
- 1
|
Rf
|
Ecclésiastique II
|
Panem et circenses
|
2
|
-
|
-
|
|
- -
|
-
|
2 -
|
Rf
|
Poésie II
|
Post-scriptum
|
2
|
-
|
-
|
|
- -
|
-
|
1 1
|
Rf
|
/ III
|
Res publica
|
2
|
-
|
-
|
|
- -
|
-
|
2 -
|
Nf
|
Politique I
|
Urbi et orbi
|
2
|
-
|
-
|
|
- -
|
-
|
2 -
|
Rf
|
Religion II
|
Vade mecum
|
2
|
-
|
-
|
|
- 1
|
1
|
1 -
|
Rf
|
/ III
|
Vox populi
|
2
|
-
|
-
|
1
|
-
|
1
|
1 -
|
Rf
|
Politique I
|
Alea jacta est
|
1
|
-
|
-
|
|
- 1
|
1
|
- -
|
Rf
|
Littérature/Histoire II
|
Deus ex machina
|
1
|
-
|
1
|
|
- -
|
1
|
- -
|
Rf
|
Théâtre II
|
Ex cathedra
|
1
|
-
|
-
|
|
- -
|
-
|
1 -
|
Rf
|
Ecclésiastique II
|
Ex post
|
1
|
1
|
-
|
|
- -
|
1
|
- -
|
Rf
|
/ III
|
Fac-similé
|
1
|
-
|
-
|
|
- -
|
-
|
1 -
|
Rf
|
/ III
|
Homo doctus
|
1
|
-
|
-
|
|
- -
|
-
|
1 -
|
Nf
|
Latin de Cuisine IV
|
Homo faber
|
1
|
-
|
-
|
|
- -
|
-
|
1 -
|
Rf
|
Philosophie II
|
Homo occidentalis
|
1
|
-
|
-
|
|
- -
|
-
|
1 -
|
Nf
|
/ IV
|
|
Page | 88
|
|
|
|
|
Analyse du corpus
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Homo oeconomicus
|
1
|
-
|
- -
|
- -
|
1 -
|
Rf
|
Économie
|
I
|
Homo pertitus
|
1
|
-
|
- -
|
- -
|
1 -
|
Nf
|
Latin de Cuisine
|
IV
|
Homo religiosus
|
1
|
-
|
- -
|
- -
|
1 -
|
Nf
|
Philosophie
|
II
|
Homo reprobans
|
1
|
-
|
- -
|
- -
|
1 -
|
Nf
|
Latin de Cuisine
|
IV
|
Homo sternuens
|
1
|
-
|
- -
|
- -
|
1 -
|
Nf
|
Latin de Cuisine
|
IV
|
Homo vestimentis strictis amictus
|
1
|
-
|
- -
|
- -
|
1 -
|
Nf
|
Latin de Cuisine
|
IV
|
In absentia
|
1
|
-
|
- -
|
- -
|
- 1
|
Rf
|
Administration
|
I
|
In vino veritas
|
1
|
-
|
- -
|
- -
|
1 -
|
Rf
|
Proverbe
|
II
|
In vivo
|
1
|
-
|
1 -
|
- 1
|
- -
|
Rf
|
Scientifique
|
I
|
Intuitu personæ
|
1
|
1
|
- -
|
- 1
|
- -
|
Rf
|
Droit/Juridique
|
I
|
Memento mori
|
1
|
-
|
- -
|
- -
|
1 -
|
Rf
|
Histoire/Légende
|
II
|
Parentes lassi
|
1
|
-
|
- -
|
- -
|
1 -
|
Nf
|
Latin de Cuisine
|
IV
|
Primus inter pares
|
1
|
1
|
- -
|
- 1
|
- -
|
Rf
|
Poésie
|
II
|
Taedium vitae
|
1
|
-
|
- -
|
- -
|
1 -
|
Rf
|
Philosophie
|
II
|
Tempus fugit
|
1
|
-
|
- -
|
- -
|
1 -
|
Nf
|
Poésie
|
II
|
Ter repetita
|
1
|
-
|
- -
|
- -
|
1 -
|
Nf
|
/
|
IV
|
Terra incognita
|
1
|
-
|
- -
|
- -
|
1 -
|
Rf
|
Géographie
|
I
|
|
Page | 89
Analyse du corpus
Vanitas vanitatum, et omnia vanitas
|
1 - - - - - 1 - Nf
Ecclésiastique II
|
|
Vita activa 1 - - - - - 1 -
Nf Philosophie II
Tableau 07
Liste et répartition des locutions latines
recensées
? Analyse du tableau 07 ? Journaux
algériens
L'analyse révèle l'emploi de quarante-deux
locutions (42) locutions latines dans les deux-cent-sept (207) articles
recensés dans les journaux algériens.
Le tableau 07 indique que la locution a priori est
présente dans plus de 17 % des occurrences algériennes. Elle est
la locution la plus utilisée dans trois (3) des quatre (4) quotidiens
algériens du corpus. Elle n'est devancée, avec ses neuf (9)
usages, que dans « Le Soir d'Algérie » par les dix (10)
emplois de la locution statu quo. Cette dernière est du reste
la deuxième locution la plus représentée dans les
occurrences algériennes (12 %).
À noter que presque les deux tiers (2/3) des locutions
listées dans les journaux algériens comptabilisent plus d'un (1)
emploi dans les articles dénombrés.
? Tous les journaux
Le Tableau 07 répertorie soixante-douze (72) locutions
dans les cinq-cent-quatre-vingt-onze (591) articles du corpus. L'analyse montre
en outre que de la majorité des locutions latines recensées, plus
de 62 %, compte au minimum deux (2) emplois, et plus du quart (1/4) affichent
des usages égaux ou supérieurs à dix (10).
La comparaison démontre la domination des deux
mêmes locutions dans les trois (3) presses. En effet, tout comme
relevé dans les occurrences algériennes, les locutions les plus
employées, dans le corpus et dans chacun des quotidiens
étrangers, sont a priori et statu quo. La
première est présente dans environ 18 % des occurrences
recensées, soit presque le même taux relevé dans les
articles algériens alors que la seconde représente plus du
dixième (1/10) des occurrences totales.
À souligner dans tous les journaux, l'emploi de la
locution a minima hors de son seul usage préconisé par
l'Académie française : " Appel a minima".
Page | 90
Analyse du corpus
IV.1 Nombre de locutions latines employées par
journal
Le graphique 03 ci-dessous permet de déterminer quels
sont les journaux dans lesquels l'usage des locutions latines est le plus
varié. Aussi mentionné, le nombre de locutions
référencées ou non dans les dictionnaires français
consultés.
Graphique 03
Comparaison entre les nombres de locutions latines
employées
? Analyse du graphique 03 ? Journaux
algériens
Comme souligné supra, l'analyse répertorie
quarante-deux locutions (42) locutions latines dans les occurrences
algériennes.
Le graphique 03 démontre peu de différences
entre les nombres de locutions listées dans chacun des journaux
algériens. En effet, les chiffres varient entre vingt-sept (27) (El
Watan) et vingt-et-une (21) (Le Quotidien d'Oran) locutions latines
employées.
Il résulte plus particulièrement de l'analyse
que les auteurs des articles de presse en Algérie utilisent
généralement les locutions latines lexicalisées puisque
seule per capita (El Watan) ne possède pas d'entrées
dans les dictionnaires français consultés.
? Tous les journaux
Comme indiqué précédemment, l'analyse
recense soixante-douze locutions (72) locutions latines dans le corpus.
Analyse du corpus
La comparaison dressée par le graphique 03
révèle que c'est « Le Figaro» qui affiche la plus
grande variété de locutions latines, cinquante-neuf (59) dont
quatorze (14), soit presque le quart (1/4), qui ne figurent pas dans les
dictionnaires français consultés.
À ce titre, le journal français rassemble
à lui seul 87 % des locutions non lexicalisées du corpus alors
que « La Presse» en compte deux (2) et les journaux algériens
réunis une (1) seulement. L'analyse démontre donc que les
dictionnaires français consultés répertorient plus des
trois-quarts (3/4) des locutions latines listées dans le corpus.
À signaler le faible écart entre les chiffres
des journaux algériens et celui de « La Presse », trente (30)
locutions. Même si le quotidien québécois a publié
le double, le triple voire le quintuple d'articles (par rapport au Quotidien
d'Oran).
En prenant en considération ces résultats, nous
pouvons confirmer la seconde partie de notre première hypothèse :
parmi les trois (3) presses du corpus, c'est la presse française,
à travers « Le Figaro », qui recourt à la plus grande
diversité de locutions.
IV.2 Répartition des locutions latines dans
les journaux IV.2.1 Dans les journaux algériens
Le graphique 04 illustre la répartition des locutions
latines dans les journaux algériens.
Graphique 04
Répartition des locutions latines dans les
journaux algériens
Page | 91
? Analyse du graphique 04
Page | 92
Analyse du corpus
Le graphique 04 révèle que sur les
quarante-deux (42) locutions listées, les journaux algériens
partagent en commun le quart (1/4).
En contrepartie, environ 43 % des locutions comptent des
usages uniquement dans l'un des journaux algériens. À noter que
c'est « El Watan » qui comporte le plus de locutions exclusives, neuf
(9), soit l'équivalent des trois (3) autres journaux algériens
réunis.
IV.2.2 Dans tous les journaux
Le graphique 05 présente la répartition des
locutions latines dans les journaux du
corpus.
Graphique 05
Répartition des locutions latines dans le tous
les journaux
? Analyse des graphiques 05
Le graphique démontre l'emploi dans les journaux du
corpus de neuf (9) locutions communes, soit 12,5 % des locutions latines
listées.
L'analyse révèle que les articles du «
Figaro» comportent en exclusivité le tiers (1/3) des locutions
listées alors que dans les articles de « La Presse », ce taux
avoisine les 3 %.
À noter que 58 % des locutions listées
comptabilisent au moins une (1) occurrence dans un journal algérien.
Parmi ces locutions, six (6) comptent uniquement des usages dans les
Page | 93
Analyse du corpus
quotidiens locaux à savoir : ex post,
intuitu personae, primus inter pares (El Watan), deus ex
machina, in vivo (Le Soir d'Algérie), et alea jacta
est (Le Quotidien d'Oran).
V. Fréquences d'utilisation des locutions latines
par rubriques
Le tableau 08 classe (par ordre décroissant) les
fréquences d'emploi des locutions par rubriques dans chaque journal.
(nombre d'occurrences/nombre total d'articles)
N°
|
El Watan
|
Le Soir
|
Liberté
|
Quotidien
|
Le Figaro
|
La Presse
|
01
|
Contrib.
(12/17)
1 loc./1,5 art.
|
Contrib.
(03/11)
1 loc./3,5 art.
|
Contrib.
(12/21)
1 loc./2 art.
|
Contrib.
(22/65)
1 loc./1,5 art.
|
Contrib.
(28/121)
1 loc./4,5 art.
|
Contrib.
(18/150)
1 loc./8 art.
|
02
|
Économie
(10/120)
1 loc./12 art.
|
Edito
(15/134)
1 loc./9 art.
|
Art de vivre Édito
(2/13) (6/79)
1 loc./6,5 art. 1 loc./13 art.
|
Monde
(34/219) loc./6.5 art.
|
Maison
(4/37)
1 loc./9 art.
|
03
|
Sport Actualité
(20/250) (16/286)
1 loc./12,5 art 1 loc./18 art.
|
Économie Régions
Actualité
(5/78) (20/329) (63/461)
1 loc./15,5 art 1 loc./16.5 art. 1 loc./7,5 art.
|
Édito
(14/177)
1 loc./12 art.
|
04
|
Envir.
(2/26)
1 loc./13 art
|
Monde Sport Actualité
(7/137) (12/223) (9/160)
1 loc./19,5 art 1 loc./18,5 art 1 loc./18 art.
|
Art de vivre Culture
(11/83) (14/317)
1 loc./7,5 art. 1 loc./22,5 art.
|
05
|
Monde (5/92) Art de vivre
Actualité Sport
1 loc./18,5 art (1/26) (22/495) (1/73)
1 loc./26 art 1 loc./22,5 art. 1 loc./73 art
|
Édito
(23/200)
1 loc./8,5 art.
|
Art de vivre
(6/138)
1 loc./23 art
|
06
|
Étudiant Sport
(2/41) (11/324) 1 loc./20,5 art 1 loc./29,5 art
|
Régions
(8/275)
1 loc./34 art
|
|
Économie
(48/447)
1 loc./9 art.
|
Actualité
(34/985)
1 loc./18 art.
|
07
|
Culture
(4/84)
1 loc./21 art
|
Régions
(6/251)
1 loc./42 art
|
Monde
(3/108)
1 loc./36 art
|
|
Monde
(28/829)
1 loc./30 art
|
08
|
Édito
(2/46)
|
Culture
(4/251)
|
Édito
(1/38)
|
|
Économie
(19/632)
|
|
Page | 94
Analyse du corpus
09 Actualité
(14/361)
1 loc./26 art.
10 Régions
(7/282)
1 loc./40 art
1 loc./23 art. 1 loc./50 art 1 loc./38 art. 1 loc./13 art. 1
loc./33 art.
Culture
(2/80)
1 loc./40 art
Radar
(2/128)
1 loc./64 art
Sport
(38/802)
1 loc./21 art
Tech
(5/126)
1 loc./25 art
Sport
(7/614)
1 loc./87 art
Tableau 08
Fréquences d'utilisation des locutions latines
par rubriques
? Analyse du tableau 08
Le tableau 08 montre que la totalité des rubriques du
« Figaro» et de « La Presse» contient des locutions
latines. À l'inverse, pour les journaux algériens, les taux
varient : « Liberté» 91 % des rubriques, « Le Soir
d'Algérie» 75 %, « El Watan » et « Le
Quotidien» 67 % chacun.
Il ressort plus particulièrement des résultats
obtenus au terme de l'analyse que dans tous les journaux du corpus, ce sont les
rubriques réservées aux « contributions» qui affichent
l'usage le plus fréquent des locutions latines.
La domination des rubriques « Contributions» peut
s'expliquer, comme nous l'avons suggéré, par le statut des
contributeurs qui sont généralement des intellectuels ou des
spécialistes dans certains domaines jouissant d'un certain degré
de maîtrise de la langue française.
Ces contributeurs chercheraient ainsi, à embellir
leurs écrits par de la phraséologie latine. Cette dernière
étant comme souligné dans la partie théorique un gage de
sérieux et synonyme d'une large culture (La rédaction du Figaro,
2017).
Des qualités que recherchent les journaux chez leurs
contributeurs, puisqu'avant sa publication, un article doit remplir certaines
exigences, à leur tête, un contenu linguistique de bonne, voire de
très bonne.
À partir de ces résultats, nous sommes donc en
mesure de confirmer notre deuxième hypothèse : c'est au sein des
rubriques « Contributions» que les locutions latines affichent les
usages les plus fréquents dans chacun des journaux.
Page | 95
Analyse du corpus
VI. Répartitions par classe
étymologique
Dans la partie théorique, nous avons réparti les
locutions latines en quatre classes étymologiques, chacune de ces
classes rassemblant plusieurs domaines :
? Classe I : géopolitique, juridique,
sciences, économie, administration...
? Classe II : philosophie, religion,
littérature, rhétorique, histoire...
? Classe III : le latin en
général. Elle comporte les locutions répertoriées
dans les dictionnaires français, mais dont le domaine d'origine est
inconnu.
? Classe IV : latin de cuisine et locutions non
référencées à l'étymologie inconnue.
VI.1 Répartitions des locutions latines par
classes étymologiques
Le graphique 06 compare entre les répartitions des
locutions latines par classes étymologiques.
Graphique 06
Comparaison entre les répartitions des
locutions latines par classes étymologiques
? Analyse et commentaires du graphique 06 ? Journaux
algériens
Page | 96
Analyse du corpus
Le graphique 06 démontre que les classes I et II
contribuent avec environ le même nombre de locutions dans les journaux
algériens. Elles affichent d'ailleurs des chiffres semblables dans
« Le Quotidien d'Oran ».
L'analyse révèle également que la classe
III contribue avec presque le même nombre d'éléments, six
(6) et quatre (4), dans chacun des journaux algériens.
Le graphique 06 révèle en revanche l'absence
des locutions de la classe IV puisque comme relevé
précédemment, seulement une des locutions employées dans
les articles algériens n'est pas lexicalisée, à savoir,
per capita (El Watan) et que cette dernière appartient au
domaine des statistiques et donc par extension à la classe I.
? Tous les journaux
Si c'est aussi, comme dans les journaux algériens, la
classe II qui devance la classe I dans le corpus, l'analyse
révèle par contre un plus grand écart dix (10) locutions.
Cette différence trouve son explication dans les articles du Figaro
puisque dans « La Presse », les deux classes, comme dans les journaux
algériens, affichent des chiffres presque identiques, onze (11) et douze
(12) locutions.
En effet, à la lecture des données
illustrées par le graphique 06, il ressort que c'est dans le quotidien
français, qui représente 42 % des occurrences, que l'écart
est le plus conséquent, neuf (9) locutions.
À souligner que la classe III dépasse les dix
(10) éléments que dans le corpus pris dans sa totalité. La
comparaison permet également de constater la présence des
locutions de la classe IV uniquement dans les articles du « Figaro»
et presque totalement (6/8) dans un seul le n° 432 sous forme de «
latin de cuisine ».
À la lumière de ces résultats, nous ne
pouvons pas confirmer la première partie de notre troisième
hypothèse puisque parmi les classes étymologiques des locutions
latines, c'est la classe II, et non la classe I, qui possède le plus de
locutions recensées.
VI.2 Proportions des classes étymologiques dans
les occurrences
Le graphique 07 établit la comparaison entre les
proportions des classes étymologiques dans les occurrences
recensées.
Page | 97
Analyse du corpus
Graphique 07
Comparaison entre les proportions des classes
étymologiques dans les occurrences
? Analyse du graphique 07
? Journaux algériens
L'analyse du graphique 07 révèle la domination
dans les occurrences algériennes des locutions de la classe I devant par
ordre celles de la classe II et de la classe III.
Au niveau des journaux, les locutions de la classe II
devancent celles de la classe I seulement dans les occurrences du «
Quotidien d'Oran ». Alors que « Liberté» est le seul
journal algérien dans lequel une des classes, la I en l'occurrence,
domine majoritairement les occurrences (60 %). À souligner que l'emploi
des locutions de la classe III ne dépasse pas les 20 % dans tous les cas
de figure.
? Tous les journaux
Il ressort de l'analyse que c'est la classe II (43 %) qui
domine de peu les occurrences recensées dans le corpus devant la classe
I (41 %) contrairement à ce qui est relevé dans les occurrences
algériennes.
Cette domination de la classe II s'explique par sa
présence dans presque la moitié des usages, 49 %, relevés
dans « Le Figaro» (42 % des occurrences du corpus), ainsi que par le
nombre élevé d'emplois de la locution a priori. (18 %
des occurrences totales)
Page | 98
Analyse du corpus
Pour le reste des journaux, à part pour « Le
Quotidien », c'est la classe I qui affiche la plus grande
représentativité. Ce qui pourrait s'expliquer par la
proximité entre la nature des sujets traités dans les journaux
d'information générale et les domaines étymologiques de
cette classe : politique, économie, droit...
À noter que les locutions de la classe III,
apparaissent dans moins de 20 % des occurrences du « Figaro» et de
« La Presse» comme dans les journaux algériens.
Aussi relevé, la classe IV avec huit (8) locutions
pour huit (8) occurrences recensées est la seule classe dont tous les
éléments comptabilisent un (1) seul usage.
À partir des résultats obtenus, nous n'arrivons
pas à confirmer la seconde partie de notre troisième
hypothèse, car parmi les classes étymologiques des locutions
latines, c'est la classe II, et non pas la classe I, qui compte le plus grand
nombre d'occurrences.
VII. Analyse par type d'auteurs
Les occurrences recensées proviennent de trois sources
distinctes : les journalistes, les contributeurs externes (collaborateurs,
lecteurs...) et enfin de propos rapportés. Cette dernière
catégorie comprend aussi les locutions issues des articles des
différentes agences de presse (AFP, APS, Reuters...) ou d'autres
rédactions. Cette analyse porte sur la :
VII.1 Répartitions des occurrences par type
d'auteurs
Le graphique 08 illustre les répartitions des occurrences
par type d'auteurs.
Graphique 08
Comparaison entre les répartitions des
occurrences par type d'auteurs
Page | 99
Analyse du corpus
? Analyse du graphique 08 ? Journaux
algériens
La comparaison démontre qu'au sein des articles
algériens en général et dans chacun des journaux en
particulier, la majorité des usages recensés est l'oeuvre des
journalistes. Dans le reste des occurrences algériennes, les deux autres
types d'auteurs, affichent des chiffres proches 20,75 % et 21,51 %.
Au niveau des journaux, les « contributeurs » sont
à l'origine de 38 %, leur plus grand taux, des occurrences
recensées dans « Le Quotidien d'Oran » sachant que le
quotidien oranais se distingue par la plus grande proportion d'articles
écrits par des contributeurs dans un journal du corpus (9 %). Il est
aussi avec « Liberté» (22 %), le seul journal dans lequel le
taux de ce type d'auteurs (contributeurs) dépasse celui des «
propos rapportés ».
? Tous les journaux
Le graphique 08 confirme la domination des journalistes, ces
derniers sont en effet les auteurs de la majorité des occurrences
(environ 60 %), exactement quatre-cent-vingt-et-une (421). Une domination qui
s'explique par le fait que la plupart des auteurs des articles de presse sont
des journalistes. Toutefois, l'analyse prouve que l'ampleur de cette domination
n'est pas la même dans tous les journaux.
En effet, alors qu'au sein du « Figaro », les
journalistes sont à l'origine de presque 70 % des occurrences
recensées dans le journal, il est constaté en revanche dans
« La Presse» que la majorité des emplois des locutions latines
(55,86 %) n'est pas l'oeuvre des journalistes. Ces derniers, avec un taux de
44,14 %, affichent par ailleurs un chiffre proche du taux des « propos
rapportés» (42,07 %).
VII.2 Proportions des classes étymologiques pour
chaque type d'auteurs
Dans cette analyse, nous allons relever les
répartitions des classes étymologiques dans les occurrences de
chaque type d'auteurs.
VII.2.1 Chez les journalistes
Le graphique 09 rend compte des proportions de chaque classe
étymologique dans les occurrences recensées chez les
journalistes.
Page | 100
Analyse du corpus
Graphique 09
Comparaison entre les proportions des classes
étymologiques
dans les occurrences des journalistes
? Analyse du graphique 09 ? Journalistes
algériens
L'analyse révèle la domination des locutions de
la classe I dans les occurrences des journalistes algériens devant, par
ordre, les locutions des classes II et III.
Au niveau des journaux, le graphique 09 recense un seul
emploi majoritaire d'une classe. Il s'agit de la classe I qui est
présente dans environ les deux tiers (2/3) des occurrences des
journalistes de « Liberté ».
À souligner l'emploi équilibré
relevé des trois classes dans les usages dénombrés chez
les journalistes du « Soir d'Algérie ». En effet, les deux
classes I et II affichent des taux identiques (34,21 %) et proches de celui de
la classe III (31,5 %).
? Tous les journaux
Le graphique 09 démontre, à l'inverse de ce qui
est constaté dans les occurrences des journalistes algériens, que
c'est la classe II qui domine majoritairement les occurrences des journalistes
français et québécois alors que les locutions de la classe
I apparaissent dans environ le tiers (1/3) de ces occurrences.
L'analyse révèle également que les
journalistes français (17 %) et québécois (12 %) recourent
moins à l'usage des locutions de la classe III que leurs homologues
algériens (20 %).
Page | 101
Analyse du corpus
À souligner que le seul emploi relevé d'une
locution de la classe IV est l'oeuvre d'un journaliste du Figaro (article
n° 210). Il en découle que dans le corpus, seuls les journalistes
du quotidien français recourent aux locutions latines de l'ensemble des
classes étymologiques définies dans la partie
théorique.
VII.2.2 Chez les contributeurs
Le graphique 10 illustre les proportions de chaque classe
étymologique dans les occurrences recensées chez les
contributeurs.
Graphique 10
Comparaison entre les proportions des classes
étymologiques
dans les occurrences des contributeurs
? Analyse du graphique 10
? Contributeurs des journaux
algériens
Il ressort des données illustrées par le
graphique 10 que les contributeurs dans les journaux algériens emploient
en moyenne majoritairement les locutions de la classe II. Ils utilisent du
reste les locutions de la classe I plus que celles de la classe III.
Au niveau des journaux, il est à noter l'absence des
locutions de la classe III dans les occurrences des contributeurs du «
Soir d'Algérie ». L'analyse montre en outre que c'est chez les
contributeurs d'« El Watan » que la classe I enregistre son plus
faible taux (8 %) et qu'à l'inverse la classe III affiche son taux le
plus élevé (41 %).
Page | 102
Analyse du corpus
? Tous les journaux
Le graphique 10 démontre qu'à l'instar des
contributeurs des journaux algériens, ceux du « Figaro »
utilisent en majorité des locutions issues de la classe II contrairement
à ce qui est constaté dans le journal « La Presse ». En
effet, dans les occurrences des contributeurs du journal
québécois, l'analyse révèle la domination des
locutions de la classe I.
À signaler que les taux affichés par la classe
III dans les occurrences des contributeurs du « Figaro» (14 %) et de
« La Presse» (15 %) diffèrent de peu du taux moyen
relevé dans les occurrences des contributeurs algériens (16
%).
Les données du graphique 10 permettent de constater
enfin l'absence des locutions de la classe IV chez les contributeurs du
Figaro.
VII.2.3 Dans les propos rapportés
Le graphique 11 détaille les proportions des classes
étymologiques dans les occurrences des propos rapportés.
Graphique 11
Comparaison entre les proportions des classes
étymologiques
dans les propos rapportés
? Analyse du graphique 11
? Au sein des journaux algériens.
L'analyse révèle la présence en moyenne des
locutions de la classe I dans les deux tiers (2/3) des occurrences des propos
rapportés au sein des journaux algériens. Alors que dans
Page | 103
Analyse du corpus
le dernier tiers (1/3), la classe II devance la classe III.
À noter aussi la domination de la classe I au niveau des journaux.
Le graphique 13 démontre également les absences
dans certains cas des classes II et III. La première dans les
occurrences des propos rapportés au sein de « Liberté»
et la seconde au sein de celles d'« El Watan » et du « Soir
d'Algérie ».
? Tous les journaux
La comparaison dressée par le graphique 11 permet de
constater le même ordre de répartitions des classes au sein de
« La Presse» et dans les journaux algériens avec la
présence majoritaire de la classe I.
Par contre, il est constaté qu'au sein du «
Figaro» cette classe possède un taux identique à la classe
II (39,06 %). À souligner en outre que le journal français se
distingue par une autre égalité entre les classes III et IV
(10,94 %.). Cette dernière (la classe IV) affiche d'ailleurs son taux le
plus élevé tous types d'auteurs confondus.
VII.2.4 Synthèse des résultats
Il ressort de l'analyse que :
? Les journalistes algériens en moyenne utilisent le
plus souvent les locutions de la classe I, alors que les journalistes
français emploient majoritairement les locutions de la classe II comme
leurs homologues québécois, mais sont les seuls à faire
usage des locutions de la classe IV.
? Les contributeurs des journaux algériens (en
moyenne) et français recourent majoritairement aux locutions de la
classe II, alors que les contributeurs du journal québécois font
appel aux locutions de la classe I le plus souvent.
? Les occurrences issues de propos rapportés se
distinguent par un emploi majoritaire des locutions de la classe I au sein des
journaux algériens et dans la Presse, alors qu'il est relevé une
double égalité dans le Figaro. La première entre les
classes I et II, et la seconde entre les classes III et IV.
VIII. Particularités orthographiques et
typographiques VIII.1 L'usage du trait d'union
Les dictionnaires français, comme
révélé dans la partie théorique, mentionnent pour
certaines locutions des orthographes avec et sans trait d'union (-)
Page | 104
Analyse du corpus
Le tableau 09 rassemble tous les emplois relevés du trait
d'union avec les proportions (nombre d'utilisation comportant le trait
d'union/nombre total des usages de la locution).
Locution
|
Total
|
Watan
|
Soir
|
Liberté Quotidien
|
Figaro
|
Presse
|
Ad-hoc*
|
1/25
|
0/5
|
0/1
|
0/9
|
0/1
|
0/7
|
1/2
|
Ex-aequo
|
2/11
|
-
|
1/4
|
0/1
|
1/1
|
0/6
|
0/4
|
Ex-nihilo*
|
1/3
|
1/1
|
-
|
-
|
0/2
|
-
|
-
|
|
|
1/1
|
1/1
|
-
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
|
|
8/9
|
4/5
|
2/2
|
-
|
1/1
|
-
|
1/1
|
|
|
Fac-similé
|
1/1
|
-
|
-
|
-
|
-
|
1/1
|
-
|
|
|
1/37
|
0/5
|
1/4
|
0/4
|
0/1
|
0/15
|
0/8
|
In-situ*
|
2/10
|
1/1
|
-
|
-
|
1/3
|
0/4
|
0/2
|
Intra-muros
|
11/12
|
2/2
|
5/5
|
-
|
3/4
|
1/1
|
-
|
|
|
|
|
1/1
|
-
|
1/1
|
-
|
-
|
-
|
-
|
|
|
|
8/23
|
2/2
|
0/2
|
1/1
|
-
|
4/11
|
1/7
|
|
|
|
2/3
|
-
|
-
|
-
|
-
|
1/2
|
1/1
|
Post-scriptum
|
2/2
|
-
|
-
|
-
|
-
|
1/1
|
1/1
|
|
|
1/76
|
0/9
|
0/10
|
0/9
|
0/4
|
1/21
|
0/23
|
Vade-mecum
|
2/2
|
-
|
-
|
-
|
1/1
|
1/1
|
-
|
|
|
10/15
|
1/1
|
1/1
|
1/2
|
1/1
|
2/4
|
4/6
|
|
* Écriture non mentionnée dans les
dictionnaires français
|
|
|
|
|
12/77
|
15,58 %
|
|
11/61
|
18,03 %
|
|
2/69
|
2,89 %
|
|
8/58
|
14,29 %
|
|
33/265
|
12,45 %
|
|
12/296
|
4,06 %
|
|
9/145
|
6,21 %
|
|
54/706
|
7,56 %
|
|
Tableau 09
Liste et répartition des écritures avec
le trait d'union (-)
Page | 105
Analyse du corpus
? Analyse du tableau 09 ? Journaux
algériens
Le tableau 09 répertorie trente-trois (33) emplois du
trait d'union (-) dans les journaux algériens. Ce qui représente
12 % des occurrences algériennes recensées.
Au niveau des quotidiens, c'est le « Soir
d'Algérie» qui affiche le taux le plus élevé (18 %)
juste devant « El Watan » et « Le Quotidien d'Oran ». Alors
que « Liberté» se distingue par des usages plus rares, environ
(3 %).
L'analyse montre en outre l'usage du trait d'union (-) dans
l'écriture de onze (11) locutions, soit le quart (1/4) de celles
listées dans les journaux algériens et que celles-ci figurent
toutes dans les dictionnaires français consultés.
À souligner que ces dictionnaires ne mentionnent
aucune écriture avec un trait d'union pour quatre (4) de ces locutions.
Celles-ci possèdent également la particularité de ne
comptabiliser chacune qu'un (1) seul usage seulement avec cette écriture
dans les journaux algériens.
? Tous les journaux
L'analyse permet de relever au sein du tableau 09,
cinquante-quatre (54) écritures utilisant le trait d'union (-), soit
dans 7,56 % des occurrences recensées dans le corpus.
Le tableau 09 démontre également le faible
usage du trait d'union dans les deux journaux étrangers (4 % et 6 %) en
comparaison aux taux enregistrés dans la plupart des journaux
algériens. Ces derniers comportent du reste 62 % des usages
dénombrés du trait d'union (-).
Il est à noter aussi que l'emploi du trait d'union (-)
concerne seize (16) des soixante-douze (72) locutions listées dans le
corpus, soit 22 %. Ces locutions figurent toutes dans les dictionnaires
français consultés.
Toutefois, pour presque la moitié d'entre elles, soit
sept (7), ces dictionnaires n'indiquent aucune écriture avec un trait
d'union (-). Et tout comme observé dans les journaux algériens,
ces locutions, à part post-scriptum, ne dépassent pas un
(1) seul usage avec cette écriture.
? Locutions
À partir du tableau 09, il est relevé :
? La présence du trait d'union (-) dans toutes les
écritures de : « post-scriptum », « vade-mecum »,
« fac-similé », « in-vivo », « ex-post
».
Page | 106
Analyse du corpus
? Le recours au trait d'union (-) dans certaines
écritures d'« ex-aequo» (2/11), « ex nihilo» (1/3),
« in situ» (1/10) et « in extremis» (1/37) dans les
journaux algériens seulement, des écritures cependant non
mentionnées dans les dictionnaires français pour les trois
dernières locutions
? L'absence à une reprise du trait d'union (-) dans
les écritures d'une part d'« extra-muros » (1/9) et d'«
intra-muros » (1/12) seulement dans un journal algérien, et de
l'autre dans celle de « post-mortem » uniquement dans « Le
Figaro »
? L'emploi du trait d'union (-) à une seule reprise
dans l'écriture d'« ad hoc » (1/25) et
de « statu quo
» (1/76) et uniquement dans « La Presse » (1/2) pour la
première et au sein du « Figaro » (1/21) pour la seconde.
? L'utilisation du trait d'union (-) dans la majorité
des écritures de « vice-versa » dans les journaux
algériens (3/4) et au sein des journaux français et
québécois.
? Une différence dans l'écriture de «
mea-culpa » entre les journaux algériens et étrangers. En
effet, dans les premiers, la majorité des écritures (3/5) de la
locution se distinguent par un trait d'union (-) (absent seulement dans «
Le Soir »), alors qu'au sein du « Figaro » (4/11) et de «
La Presse » (1/7) l'usage du trait d'union (-) est minoritaire.
Au regard de ce que l'analyse vient de démontrer, nous
sommes aptes à confirmer la première partie de notre
quatrième hypothèse : l'homogénéité
orthographique sur les traits d'union n'existe pas.
VIII.2 La forme italique
Comme indiqué dans la partie théorique, les
ouvrages typographiques en France préconisent de transcrire en
italique les locutions non francisées tout comme les locutions
phrases (proverbes, expressions, citations).
Le tableau 10 recense tous les usages en italique
des locutions latines, mais hors citations et propos rapportés
seulement.
Page | 107
|
|
Analyse du corpus
|
|
|
|
|
|
Locution
|
Total
|
El Watan
|
Le Figaro
|
La Presse
|
A contrario
|
2
|
|
1
|
1
|
A minima
|
1
|
|
1
|
|
A posteriori
|
2
|
|
2
|
|
A priori
|
2
|
|
2
|
|
Ad hoc
|
2
|
|
2
|
|
Ad hominem
|
1
|
|
1
|
|
Ad nauseam*
|
1
|
|
-
|
1
|
De facto
|
3
|
|
1
|
2
|
Homo faber
|
1
|
|
1
|
|
In absentia
|
1
|
|
|
1
|
In extremis
|
3
|
|
1
|
2
|
In fine
|
7
|
1
|
6
|
|
In situ
|
2
|
|
|
2
|
Ipso facto
|
1
|
|
|
1
|
Memento Mori
|
1
|
|
1
|
|
Modus operandi
|
1
|
|
|
1
|
Modus vivendi
|
1
|
|
1
|
|
Nec plus ultra
|
1
|
|
1
|
|
Numerus clausus
|
1
|
|
1
|
|
Panem et circences
|
2
|
|
2
|
|
Persona non grata
|
1
|
|
|
1
|
Res publica*
|
2
|
|
2
|
|
Sine die
|
1
|
|
1
|
|
Sine qua non
|
4
|
|
3
|
1
|
Stricto Sensu
|
3
|
|
3
|
|
Taedium vitae
|
1
|
|
1
|
|
Tempus fugit*
|
1
|
|
1
|
|
Vanitas vanitatum et omnia vanitas *
|
1
|
|
1
|
|
|
* Non
référencée dans les dictionnaires français
Tableau 10
Liste et répartition des usages de la forme
italique
Page | 108
Analyse du corpus
? Analyse du tableau 10 ? Journaux
algériens
L'analyse dénombre une seule occurrence en
italique (hors citations et propos rapportés),
à savoir in fine, au sein des journaux algériens,
au niveau de l'article n O 09 (El Watan) malgré l'utilisation dans les
articles algériens de locutions non francisées et de locutions
phrases à l'image d'« alea jacta est» dans l'article n°
200 (Le Quotidien).
Une absence des formes italiques qui pourrait
s'expliquer par l'emploi presque exclusivement, comme relevé plus haut,
dans les quotidiens algériens, des locutions lexicalisées dans
les dictionnaires français.
? Tous les journaux
Le tableau 10 révèle le recours à la
forme italique à cinquante (50) reprises dans le corpus. Des
usages presque uniquement relevés dans les journaux étrangers,
soit quarante-neuf (49) emplois, dont trente-six (36) dans « Le Figaro
».
? Locutions
L'analyse permet de constater que vingt-huit (28) des
soixante-douze (72) locutions, listées soit 38.88 %, comptabilisent au
moins une écriture en italique dont quatre (4) qui ne figurent
pas dans les dictionnaires français consultés.
À souligner que huit (8) locutions : homo
faber, memento mori, taedium vitae, tempus fugit, in absentia, vanitas
vanitatum et omnia vanitas, panem et circenses, et res publica,
présentent des usages exclusivement en italique, mais mise
à part pour les deux dernières, les six (6) autres ne comptent
qu'un (1) seul emploi recensé dans le corpus.
Parmi ces sept (7) éléments aussi, trois (3)
res publica, tempus fugit, vanitas vanitatum et omnia vanitas ne
disposent pas d'entrées dans les dictionnaires français
consultés.
Le tableau 10 démontre en outre que cinq (5) locutions
(ad hoc, a minima, de facto, a contrario, a priori) se distinguent par
une écriture en italique dans moins de 10 % de leurs usages.
À noter que ces locutions possèdent la particularité de
comptabiliser ensemble deux-cent-quarante-trois (243) usages dans le corpus
soit plus du tiers (34 %) des occurrences totales recensées.
Il ressort donc de l'analyse que les auteurs des articles
réserveraient l'écriture italique aux locutions latines
rarement employées et à celles qui ne figurent pas dans les
Page | 109
Analyse du corpus
dictionnaires français. En contrepartie, ces auteurs
écriraient plus en romain les locutions lexicalisées et les plus
fréquemment utilisées, comme a priori, statu quo, de facto...
Cependant, certains usages relevés dans le corpus
contredisent cette explication. Comme dans l'article n° 287 (Le Figaro),
l'auteur écrit ad hoc et stricto sensu en
italique, mais « de facto» et « urbi et orbi» en
romain. Alors que la dernière locution est beaucoup moins courante
qu'ad hoc. En témoignent les usages recensés dans le
corpus avec vingt-cinq (25) emplois comptabilisés pour « ad
hoc» contre deux (2) seulement pour « urbi et orbi ».
Au terme de l'analyse et compte tenu des observations
constatées, nous sommes dans l'incapacité de confirmer la
deuxième partie de notre hypothèse : contrairement aux usages
typographiques conseillés en France, les auteurs des articles dans la
presse francophone n'écrivent pas toujours les locutions latines en
italique.
VIII.3 La francisation
Même si l'Académie Française
déconseille la francisation des locutions latines, comme souligné
dans la partie théorique, une lecture rapide des occurrences permet de
relever certains emplois de cette forme. Le tableau 11, au terme d'une analyse
plus approfondie, recense les locutions latines écrites sous cette forme
avec les proportions (nombre d'utilisation francisée/nombre total des
usages de la locution).
Locution
|
Total
|
El Watan
|
Le Soir
|
Liberté
|
Quotidien
|
Figaro
|
À priori
|
17/126
|
1/12
|
0/9
|
0/9
|
15/16
|
1/53
|
À fortiori
|
1/16
|
0/1
|
0/1
|
0/1
|
1/2
|
0/10
|
À minima
|
1/16
|
-
|
0/1
|
-
|
1/1
|
0/13
|
À postériori
|
2/18
|
0/1
|
0/2
|
1/2
|
1/1
|
0/10
|
Fac-similé
|
1/1
|
-
|
-
|
-
|
-
|
1/1
|
|
|
1/37
|
0/5
|
1/4
|
0/4
|
0/1
|
0/15
|
Tous les journaux
|
23
|
01
|
01
|
01
|
18
|
02
|
|
Total journaux algériens : 21
Tableau 11
Liste et répartition des usages de la forme
francisée
Page | 110
Analyse du corpus
? Analyse du tableau 11
Le tableau 11 révèle l'emploi de la forme
francisée dans six (6) locutions latines à vingt-trois (23)
reprises et dans la plupart des cas dans les journaux algériens (21),
mais surtout plus particulièrement dans « Le Quotidien d'Oran
».
En effet, le journal oranais représente à lui
seul 78 % des occurrences francisées recensées par l'analyse.
Cette dernière montre la francisation au sein du quotidien de tous les
usages d'« à minima» et « à postériori
» ainsi que 94 % de ceux d'« à priori» et la
moitié (1/2) de ceux d'« à fortiori ».
Il résulte de ces constatations que les auteurs des
articles de ce journal emploient généralement les formes
francisées des locutions latines dès que possible.
Le tableau 11 dénombre en outre dans chacun des trois
autres journaux algériens, un seul emploi francisé. À
noter que pour la seule occurrence francisée recensée dans «
Liberté » à savoir « a postériori »
(l'article n° 131) la francisation par accentuation s'opère au
niveau du « e », mais pas du « a ».
Concernant les journaux étrangers, seul « Le
Figaro » comporte des locutions francisées, deux (2) exactement
dont « fac-similé » la seule locution dénombrée
répertoriée dans les dictionnaires consultés (dont celui
de l'Académie française) uniquement sous cette forme
francisée.
À souligner enfin que quatre des six locutions (4/6),
à part « à priori » et « à
postériori », comptabilisent un seul emploi francisé
seulement.
À partir de ce que vient de révéler
l'analyse du tableau 11, nous ne pouvons pas confirmer la dernière
partie de notre quatrième hypothèse : les auteurs des articles,
contrairement à notre suggestion, emploient les formes francisées
des locutions latines en dépit de ce que préconise
l'Académie française.
VIII.4 Les autres particularités
orthographiques et typographiques
L'analyse des occurrences recensées permet de
constater d'autres particularités orthographiques et typographiques :
? L'usage du « oe » dans l'écriture de la
locution ex æquo au sein du « Soir d'Algérie »
et de « La Presse », alors que dans le reste des journaux la locution
s'écrit ex aequo.
Page | 111
Analyse du corpus
· L'emploi du « oe » dans l'écriture
d'« homo oeconomicus » contrairement à l'orthographe «
homo economicus » que le Larousse utilise dans l'entrée
consacrée à la locution (seule présence dans un
dictionnaire français).
· Dans l'article n° 40 (El Watan), l'auteur utilise
l'écriture « Ad Hoc» avec l'usage au milieu de la phrase de la
majuscule pour les lettres « a » et « h ».
· L'article n° 233 (Le Figaro) enregistre l'usage
de « statu quo ante» (la locution d'origine) dans le
même énoncé avec « statu quo» (« ne
jamais se satisfaire du statu quo et encore moins du statu quo ante.
»). Nous comptabilisons cet emploi avec « statu quo
».
· L'article N° 538 (La Presse) se
caractérise par la troncation de la locution « persona non
grata» en « non grata ». Nous répertorions
cet emploi avec « persona non grata ».
VIII.5 Synthèse des
résultats
Il ressort de l'analyse des particularités
orthographiques et typographiques que :
· Les auteurs des articles dans les journaux
algériens recourent plus souvent à l'usage du trait d'union dans
l'écriture des locutions latines que leurs homologues au sein des
quotidiens français et québécois.
· L'emploi des écritures italiques
caractérise beaucoup plus les occurrences relevées dans les
journaux français et québécois étant donné
que les articles algériens ne comptabilisent qu'un seul usage sous cette
forme.
· Presque toutes les formes francisées se
trouvent dans des articles publiés par des journaux algériens, et
plus particulièrement dans ceux du « Quotidien d'Oran ».
Conclusion
Dans ce chapitre, nous avons analysé notre corpus en
nous basant sur notre partie théorique et en utilisant certains outils
informatiques. Nous avons illustré les résultats obtenus par des
graphiques et des tableaux en essayant de les interpréter.
L'analyse de ces résultats montre que l'emploi des
locutions latines est identique dans trois cas : la rubrique dans laquelle
l'usage est le plus fréquent (contributions), le type d'auteurs le plus
représenté (journalistes) et sur la locution la plus
employée a priori. En contrepartie, il diffère sur les
autres points (les fréquences d'emploi, les proportions d'articles, les
classes dominantes...). Enfin, l'analyse indique l'absence d'une
homogénéité orthographique.
Conclusion générale
Page | 113
Conclusion générale
Notre recherche, qui s'inscrit dans le champ d'investigation
de la phraséologie, avait comme objectifs d'étudier l'usage des
locutions latines dans la presse francophone algérienne en ligne, et
puis de situer cet usage dans le paysage médiatique francophone mondial
à travers une comparaison avec les usages pratiqués dans les
presses numériques, française et québécoise.
En nous référant à nos lectures
antérieures de journaux francophones et d'ouvrages sur la langue latine,
nous avions émis au préalable des hypothèses supposant que
l'emploi le plus fréquent et le plus varié des locutions latines
s'opère au niveau de la presse électronique française, qui
compte potentiellement le plus de lecteurs francophones, ainsi qu'au sein des
diverses rubriques réservées dans chacun des journaux du corpus
aux contributeurs, ces derniers, étant globalement des
spécialistes et des intellectuels, jouissent d'un certain degré
de maîtrise de la langue française et d'une culture leur
permettant d'utiliser de la phraséologie latine.
Nous avions en outre présumé que ce sont les
locutions latines appartenant aux domaines politique, juridique,
économique, scientifique qui comptabilisent le plus
d'éléments et le plus d'emplois puisque les journaux
d'information générale traitent souvent de ces domaines. Enfin,
nous avions présupposé le manque
d'homogénéité orthographique dans l'usage du trait d'union
(-), l'emploi de la forme italique pour toutes les locutions latines et
l'absence des formes francisées en nous basant sur ce qu'affichent les
dictionnaires français consultés et sur ce que préconisent
l'Académie française et les codes typographiques en vigueur
à l'Imprimerie nationale française.
Dans l'intention de vérifier nos hypothèses,
nous avons divisé notre mémoire en trois chapitres. Le premier
chapitre consacré aux éléments théoriques nous a
permis de constater au début, la relation étroite unissant les
langues latine et française. Nous avons également
révélé l'existence de plusieurs latins dans la langue
française et mis en avant le statut prestigieux de la langue de
Cicéron dans la société hexagonale.
Nous avons exposé aussi au sein de ce chapitre,
certaines théories d'identification et de classification des
unités phraséologiques. Ce qui nous a permis d'établir une
classification étymologique des locutions latines sur la base de leur
domaine d'origine. Nous avons par ailleurs présenté les
caractéristiques de ces locutions et évoqué le flou qui
règne autour de l'orthographe et de la typographie à adopter.
Page | 114
Conclusion générale
Nous avons conclu ce chapitre par un aperçu sur les
presses électroniques francophones sujettes à l'étude
ainsi que par une mise en exergue de l'importance de la qualité
linguistique dans la fidélisation des lecteurs sur Internet.
Dans le deuxième chapitre consacré à la
démarche méthodologique adoptée, nous avons, après
avoir révélé nos objectifs et nos motivations,
présenté notre corpus et le processus permettant sa collecte
ainsi que les outils informatiques employés. Nous avons également
dans ce chapitre expliqué comment nous allons organiser et traiter les
données recueillies.
Nous avons procédé enfin dans le
troisième chapitre à l'analyse des données recueillies et
à l'interprétation des résultats. Nous avons au
début de ce chapitre dressé, à travers des tableaux, les
listes détaillées des occurrences et des locutions latines
recensées.
Nous avons soumis les occurrences à une analyse
quantitative nous permettant d'établir, entre les trois presses choisies
pour l'étude, des comparaisons sur les proportions d'articles comportant
de la phraséologie latine, les fréquences d'emplois et les
différentes répartitions par rubriques, par classes
étymologiques et par auteurs. Nous avons également
rassemblé toutes les particularités orthographiques et
typographiques.
À la lumière des résultats obtenus au
terme de l'analyse, nous pouvons confirmer que l'emploi le plus fréquent
et le plus varié des locutions latines s'opère au niveau de la
presse électronique française (Le Figaro) ainsi qu'au sein des
diverses rubriques réservées, dans chacun des journaux du corpus,
aux contributeurs.
À noter que l'analyse révèle que la
presse algérienne emploie plus fréquemment les locutions latines
que son homologue québécoise. Mais, l'analyse démontre
surtout que « Le Quotidien d'Oran » et « Le Figaro»
enregistrent des fréquences qui diffèrent de peu.
Les résultats de l'analyse contredisent par contre
certaines de nos suppositions. En effet, ce n'est pas la classe I, mais en
revanche la classe II, qui rassemble les locutions appartenant aux domaines
philosophiques, littéraires, religieux, mythologiques et historiques,
qui comptabilise le plus d'éléments et le plus d'emplois dans le
corpus.
Toutefois, il est à noter que nous pouvons confirmer
partiellement notre troisième hypothèse au niveau des presses
algériennes et québécoises dans lesquelles les locutions
de la classe I comptent le plus d'occurrences recensées.
Page | 115
Conclusion générale
À travers les résultats, nous sommes aussi en
mesure de confirmer le manque d'homogénéité orthographique
dans l'usage du trait d'union (-), mais pas l'emploi permanent de la forme
italique pour toutes les locutions latines ainsi que l'absence des formes
francisées.
En effet, nous avons d'abord constaté l'usage
inconstant de la forme italique, même si globalement, il ressort de nos
observations que les auteurs des articles réserveraient
l'écriture italique aux locutions latines rarement employées et
à celles absentes des dictionnaires français. Nous avons ensuite
recensé plusieurs emplois de la forme francisée, en opposition
avec les recommandations de l'Académie française.
L'analyse des particularités orthographiques et
typographiques nous a permis en outre de remarquer que les usages les plus
élevés du trait d'union et des formes francisées
s'opèrent dans la presse algérienne. En contrepartie, ce sont les
presses française et québécoise qui transcrivent le plus
les locutions latines en italique, l'usage de cette forme étant
pratiquement absent dans les journaux algériens.
À travers cette recherche, nous avons donc tenté
de relever ce qui caractérise l'usage des locutions latines dans la
presse algérienne francophone en ligne et de comparer cet usage avec
d'autres presses francophones.
Cette recherche nous a permis de repérer des
similitudes sur la rubrique dans laquelle l'usage est le plus fréquent
(contributions), le type d'auteurs le plus représenté
(journalistes) et sur la locution la plus employée a priori.
À l'inverse, nous avons décelé des différences
sur les autres points (les fréquences d'emploi, les proportions
d'articles, les classes dominantes...).
À souligner que nous avons rencontré certains
problèmes dans la réalisation de ce travail. En premier lieu,
nous n'avons trouvé aucune étude sur ce phénomène
pour nous orienter. Nous avons aussi pâti de notre faible connaissance de
la langue latine, qui se résumait avant ce mémoire, à
quelques locutions et expressions des « Pages Roses» du Larousse.
Nous estimons en outre que la période
étudiée est trop courte et qu'il n'y a pas assez de journaux
français et québécois pour tirer des conclusions
générales. À ce titre, nous proposons de réaliser
une suite à cette recherche sur une durée plus grande et avec
plus de
journaux français et québécois.
Inventaire des locutions latines
recensées
Page | 117
Inventaire des locutions
~ A ~
A contrario (à contrario) [ak t?a?jo] :
locution adverbiale et adjectivale.
1. Domaine. Latin scolastique.
2. En sens contraire, inversement (Le Robert).
« Comme d'habitude les agents de la police et leurs
engins n'étaient pas visibles. A contrario, ceux en tenue civile
étaient présents en nombre » (El Watan, avril 2021).
A fortiori (à fortiori) [af ?sj ?i] :
locution adverbiale et adjectivale.
1. Domaine. Latin scolastique : a fortiori (causa), « par
une raison plus forte ».
2. À plus forte raison (Académie
française).
« A fortiori lorsque cette inquiétude porte sur
le gouvernement (et/ou l'un de ses membres) du pays d'accueil de
l'ambassadeur» (Le Soir d'Algérie, avril 2021).
A minima (à minima) [aminima] : locution
adverbiale.
1. Domaine. Latin juridique : a minima poena, «
à partir de la plus petite peine ».
2. Droit. Ne s'emploie que dans l'expression : « Appel
a minima» (Académie française).
« Un service qui, à minima, serait
dédié à la gestion des logiciels et autres applications
» (Le Quotidien d'Oran, avril 2021).
A posteriori (à postériori, a
postériori) [ap ste?j ?i] : locution adverbiale et adjectivale.
1. Domaine. Latin scolastique : « en partant de ce qui
vient après ».
2. En remontant des effets aux causes. Après coup,
expérience faite (Académie française).
« ... son installation peut se décliner, a
posteriori, comme un renvoi d'ascenseur » (Liberté, avril
2021).
Page | 118
Inventaire des locutions
A priori (à priori) [ap?i ?i] : locution
adverbiale, adjectivale et nominale masculine. 1.Domaine. Du latin scolastique
: « en partant de ce qui est avant ».
2. Logique. D'après des données antérieures
à l'expérience.
3. Par extension : au premier abord, d'un préjugé
(Académie française).
« Beaucoup de fans de sport auto ont un a priori sur le
sport mécanique électrique » (Le Figaro, 2021).
Ad hoc [ad k] : locution adjectivale.
1. Domaine. Droit : Tuteur ad hoc est celui qui est
nommé spécialement pour une affaire.
2. En parlant d'une chose. Qui est destiné
expressément à tel usage précis; parfaitement
adapté (Académie française et Trésor de la langue
française).
« ... de témoignages de petits commerçants
sur un site ad-hoc » (La Presse, 2021).
Ad hominem [ad min?m] : locution adjectivale.
1. Domaine. Terme de l'art oratoire : argument «
(dirigé) contre l'interlocuteur ».
2. Ne s'emploie que dans l'expression argument ad hominem.
Consiste à retourner contre l'adversaire, ses propres actes et
paroles (Académie française et Trésor de la langue
française).
« ... leur reprochant des procès ad hominem aux
allusions inélégantes » (Le Soir d'Algérie,
2021).
Ad nauseam [adnozeam] : locution adverbiale.
1. Domaine. Philosophie : « Sophisme ad nauseam : qui
tente de faire croire que la vérité d'une thèse est
attestée du fait d'être constamment reprise » (Collectif
des enseignants de philosophie, 2018, p. 49).
2. Jusqu'à la nausée, jusqu'à
l'écoeurement.
« ... l'écran de fumée que l'on a
créé par les informations journalières ad nauseam du
nombre de cas de COVID-19 » (La Presse, 2021).
Page | 119
Inventaire des locutions
Ad vitam aeternam [advitamet??nam] : locution
adverbiale.
1. Domaine. Religion : « Pour la vie éternelle
». Nouveau Testament (Jean, IV, 36)
2. Pour toujours, à jamais, éternellement,
indéfiniment, perpétuellement.
3. Remarque. On dit parfois
familièrement ad vitam (Le Robert).
« Quels sont, d'après vous, les motifs qui ont
poussé les pouvoirs publics à maintenir une telle option ad vitam
aeternam ? » (Liberté, 2021).
Alea jacta est [ale?jakt??st] : locution
phrase.
1. Domaine. Histoire, Littérature : « Le sort en
est jeté », « les dés sont jetés ». Paroles
attribuées à César franchissant le Rubicon
(Suétone, Caesar, 32).
2. S'emploie pour commenter une décision hardie,
après des hésitations (Le Robert).
« Alea jacta est! À présent, le
personnel gouvernant doit admettre que les anciennes pratiques ne s'accordent
point» (Le Quotidien d'Oran, 2021).
Alma mater [alm?m?t??] : locution nominale
féminine.
1. « Mère nourricière ». Souvent par
plaisanterie : Université (Le Robert).
2. Domaine. Poésie : « Les poètes
latins se servaient de l'expression pour désigner la Mère Patrie
» (Grigorieff, 2015, p. 19).
« Aujourd'hui, l'alma mater n'est plus un sanctuaire
de la liberté intellectuelle » (Le Figaro, 2021).
Alter ego [alt??ego] : locution nominale
masculine.
1. Domaine. Expression : « Traduction latine d'une
expression grecque qui désigne un ami véritable sur qui l'on peut
compter comme sur soi-même » (Grigorieff, 2015, p. 18).
2. Personne à laquelle un particulier accorde sa
confiance (Trésor de la langue française).
« Une attitude partagée par ce berger, parfait
alter ego de l'acariâtre vieux chef de famille, qui se prend au jeu du
charlatan par défaut » (Le Soir d'Algérie, 2021).
Page | 120
Inventaire des locutions
- B -
Bis repetita [bis?epetita] : locution phrase.
1. Domaine. Poésie : bis repetita placent «
les choses répétées plaisent ». Aphorisme
forgé d'après un vers de l'Art poétique
d'Horace.
2. Ceci mérite d'être redit,
répété (Le Robert).
« ... prévision de leur périlleux
déplacement à Sétif. Et «bis repetita» cette
semaine encore » (Liberté, 2021).
- C -
Casus belli [k?zusb?li] : locution nominale
masculine.
1. Domaine. Droit international : latin casus et bellum, «
cas de guerre ».
2. Acte de nature à motiver, une déclaration de
guerre. | Des casus belli (Le Robert).
« Le gouvernement ukrainien craint que Moscou ne cherche
à provoquer un casus belli pour tenter de justifier une opération
armée » (La Presse, 2021).
- D -
De facto [defakto] : locution adverbiale.
l Domaine. Droit : « Selon le fait, de fait ».
l En se fondant sur le fait accompli, par opposition à de
jure (Académie française).
« Il avait annoncé que le volume des
exportations et de facto, les recettes seront réduites à partir
de 2025 » (El Watan, 2021).
De visu [devizy] : locution adverbiale
l Domaine. Locution juridique : De visu et auditu.
l Mots latins. Après l'avoir vu, pour l'avoir vu (Le
Robert).
« Après avoir constaté de visu que nous
manquions terriblement de presque tout, il nous a offert des tenues et des
ballons » (Liberté, 2021).
Page | 121
Inventaire des locutions
Deus ex machina [deys?ksmakina] [deus?ksmakina]
: locution nominale masculine.
1. Domaine. Théâtre : « Un dieu
(descendu) au moyen d'une machine».
2. Personnage, évènement dont l'intervention peu
vraisemblable apporte un dénouement inespéré à une
situation sans issue ou tragique. | Des deus ex machina (Le Robert).
« ... mais inocule à la classe politique dans son
ensemble le poison de la docilité injecté par le «deus ex
machina» » (Le Soir d'Algérie, 2021).
~ E ~
Ex aequo (ex-aequo) [?kseko] : locution
adverbiale, adjectivale et nominale masculine.
Sur le même rang, à égalité dans un
concours, une compétition (Académie française). «
... avance sur les petites Alice et Emma (ex æquo à 491)
» (La Presse, 2021).
Ex cathedra [?kskated?a] : locution
adverbiale.
1. Domaine. Latin ecclésiastique moderne : « Du haut
de la chaire ».
2. Avec autorité, solennité. D'un ton doctoral,
dogmatique (Le Robert). « La haute administration ne peut être
enseignée ex cathedra » (Le Figaro, 2021).
Ex nihilo (ex-nihilo) [?ksniilo] : locution
adjectivale adverbiale.
1.Domaine. Poésie : « Ex nihilo nihil ». Rien
n'est produit de rien, vers de Perse, adapté par Lucrèce et
résumant la philosophie épicurienne.
2. En partant de rien (Le Robert).
« Les effets induits par les différents
programmes de l'État ont fait qu'un village, en l'occurrence Biyara, a
été créé, presque ex-nihilo » (El Watan,
2021).
Ex post (ex-post) [?ksp st] : locution
adjectivale.
1. Après. Absence d'une étymologie précise
pour définir le domaine d'origine.
2. L'analyse des faits économiques produits pour
vérifier les prévisions ex ante (Larousse).
3. Droit. Ex post facto : « Loi rétroactive»
(Kelsen, 2018, p. 55). « Le titulaire du compte reçoit un
rendement déterminé ex-post » (El Watan, 2021).
Page | 122
Inventaire des locutions
Extra muros (extra-muros) [?kst??my?os] :
locution adverbiale, adjectivale et nominale. Hors des murs de la ville.
« Loïc sort très rarement de
l'hôpital, doit toujours être accompagné, et chaque
excursion extra-muros le fatigue » (La Presse, 2021).
~ F ~
Fac-similé [faksimile] : locution
nominale masculine.
1. Reproduction exacte, imprimée, gravée,
photographiée, etc., d'un document écrit, d'un dessin, d'un
tableau.
2. Télécommunications. Document transmis à
distance, par télécopie (on dit aussi Fax).
« Si le Musée de l'armée n'enlève
pas ce fac-similé de squelette, nous retirons le logo de la Fondation
Napoléon » (Le Figaro, 2021).
~ G ~
Grosso modo (grosso-modo) [g? som do] : locution
adverbiale.
1. Domaine. Latin scolastique : d'une manière (modo)
grosse.
2. En gros, sans entrer dans le détail. Gros, grossement
(Le Robert).
« ... des orchestres féminins spécialement
en direction d'un public féminin. Grosso modo, c'est cela l'architecture
générale » (El Watan, 2021).
~ H ~
Homo doctus : locution nominale.
1.Domaine. Latin de Cuisine : « Le spécialiste
».
« ... il y a l'espèce Homo doctus (le
spécialiste) : ce type de personne entre dans une librairie sans autre
motif que de faire au libraire une conférence » (Le Figaro,
2021).
Page | 123
Inventaire des locutions
Homo faber [omofab??] : locution nominale
masculine.
1. Domaine. Philosophie : « Si, pour définir
notre espèce, nous nous en tenions strictement à ce que
l'histoire et la préhistoire nous présentent comme la
caractéristique constante de l'homme et de l'intelligence, nous ne
dirions peut-être pas Homo sapiens, mais Homo faber » (Bergson,
1946, p. 140).
2. L'homme appliquant son intelligence à la «
fabrication» (Larousse).
« Se priver du progrès technologique serait
une folie, en plus d'être en rupture avec ce qui fait la condition
humaine depuis Homo faber » (Le Figaro, 2021).
Homo occidentalis : locution nominale
masculine.
Homme (homo) occidental (occidentalis) (Biblissima).
« L'homo occidentalis aimerait sortir de son absence
» (Le Figaro, 2021).
Homo oeconomicus (economicus) [omoek n mikys] :
locution nominale masculine.
1. Domaine. Économie : « Le concept
d'«homme économique», Homo economicus, est apparu à la
fin du XIXe siècle sous la plume de critiques des écrits
d'économie politique de John Stuart Mill » (Ricard, 2013, p.
630).
2. Analyse économique : « Être agissant
de manière parfaitement rationnelle » (Larousse).
« L'homo religiosus céderait la place à
homo oeconomicus » (Le Figaro, 2021).
Homo pertitus : locution nominale masculine.
Domaine. Latin de Cuisine : « L'expert
».
« Dans celle de l'Homo peritus (l'expert) il y a...
» (Le Figaro, 2021).
Page | 124
Inventaire des locutions
Homo religiosus : locution nominale
masculine.
1. Domaine. Philosophie : « Le concept
«homo religiosus» a été utilisé la
première fois par le philosophe Cicéron dans «Epistulae ad
familiares» » (Vasile, 2013, p. 659).
2. L'Homme religieux (Biblissima).
« L'homo religiosus céderait la place à
homo oeconomicus » (Le Figaro, 2021).
Homo reprobans : locution nominale masculine.
Domaine. Latin de Cuisine : « Un râleur ».
« Et puis, des gens presque ordinaires, oui ça
existe : un Parentes lassi (un parent exténué), un Homo reprobans
(un râleur) » (Le Figaro, 2021).
Homo sternuens : locution nominale masculine.
Domaine. Latin de Cuisine : « Un renifleur ».
« Et puis, des gens presque ordinaires, oui ça
existe f...] un Homo sternuens (un renifleur) » (Le Figaro, 2021).
Homo vestimentis strictis amictus : locution
nominale masculine. Domaine. Latin de Cuisine : « Un porteur de Lycra
».
« Et puis, des gens presque ordinaires, oui ça
existe f...] un Homo vestimentis strictis amictus (un porteur de Lycra) »
(Le Figaro, 2021).
~ I ~
In absentia : locution adverbiale.
1. Domaine. Droit : « Condamnation in absentia, par
contumace ».
1. Administratif : « En l'absence de la personne
intéressée» (Le Robert).
« Il a aussi attaqué un policier aux Jeux
panaméricains, ce qui lui a valu six mois de prison in absentia »
(La Presse, 2021).
Page | 125
Inventaire des locutions
In extremis : [in?kst?emis] locution adverbiale
et adjectivale.
1. Domaine. Juridique : « Disposition
testamentaire (mariage) in extremis ».
2. À l'article de la mort. Dernier moment (Le Robert et
Le Trésor de la langue française). « Des automobilistes
ayant bravé l'obscurité prévalant sur cet axe routier ont
échappé in
extremis à des guets-apens » (Le Quotidien
d'Oran, 2021).
In fine [infine] : locution adverbiale.
À la fin, finalement (Académie
française).
« Cette radicalisation [...] révèlent, in
fine, une véritable crise » (Liberté, 2021).
In situ (in-situ) [insitu] : locution
adverbiale, adjectivale.
1. Domaine. Minéralogie : « L'expression a
trouvé son premier emploi dans la minéralogie »
(Grigorieff, 2015, p. 71).
2. Sur place, dans le lieu même, dans le milieu naturel
(Académie française). « Ce mouvement a été
chapeauté in situ par trois associations » (El Watan,
2021).
In vino veritas : locution phrase.
1. Domaine. Proverbe latin : « Inspiré d'une
expression grecque de Platon, dans son Banquet, l'abus de vin peut conduire
à dénouer les langues » (Grigorieff, 2015, p. 72).
2. Dans le vin (est) la vérité (Le Robert).
« In vino veritas. Et à la faveur des rencontres
» (Le Figaro, 2021).
In vivo [invivo] : locution adverbiale.
1. Domaine. Latin scientifique. Dans ce qui est vivant.
2. Dans l'organisme vivant, par opposition à in vitro
(Académie française). « ... à voir in-vivo leur
capacité au dialogue serein » (Le Soir d'Algérie,
2021).
Page | 126
Inventaire des locutions
Intra muros (intra-muros) [? t??my?os] :
locution adverbiale, adjectivale et nominale. À l'intérieur des
limites de la ville (Académie française).
« ... le réseau routier intra-muros se transforme
en un véritable champ de patates » (Le Quotidien d'Oran,
2021).
Intuitu personæ [? t?ityp??s ne] :
locution nominale masculine.
1. Domaine. Droit : « Considération de la personne
». Eu égard à la personne (Le Robert).
2. Solliciter une personne pour sa sagesse et sa
modération selon Grigorieff (2015, p. 72).
« ... entre autres [...] les trois intuitu personae
désignées par le président du CNESE » (El Watan,
2021).
Ipso facto [ipsofakto] : locution adverbiale et
adjectivale.
1. Domaine. Église : « Excommunication ipso
facto ». Peine ecclésiastique par laquelle quelqu'un est
immédiatement retranché de la communion de l'Église
catholique.
2. Droit. Par le fait même, par une
conséquence obligée, sans aucune formalité (en parlant
d'une modification juridique) (Le Robert et Le Trésor de la langue
française).
« En outre, la mondialisation du commerce oblige une
communication universelle. L'anglais devient ipso facto une forme d'esperanto
» (La Presse, 2021).
~ M~
Manu militari [manymilita?i] : locution
adverbiale.
1. Domaine. Droit : avec le concours de la force armée,
la Gendarmerie.
2. Par extension : violemment, sans
ménagement (Trésor de la langue française). «
Cela lui valut une expulsion manu militari de la radio »
(Liberté, 2021).
Page | 127
Inventaire des locutions
Mea culpa (mea-culpa) [me?kulp?] : locution
nominale masculine.
1. Domaine. Religion : extraite du Confiteor, prière de
la liturgie catholique.
2. C'est ma faute. Aveu que l'on fait d'une faute. Des
mea-culpa.
« L'heure du mea culpa commence pour ces dissidents
repentis » (Le Soir d'Algérie, 2021).
Memento mori [mem?ntom ?i] : locution phrase et
nominale masculine.
1. Domaine. Histoire/Légende : Nitti et al. (2010),
dans le résumé de l'ouvrage, affirment que l'expression
était utilisée dans la Rome antique : « Souviens-toi que tu
es mortel ». Selon Beard (2009, p. 85), dans la Rome antique, les esclaves
devaient rappeler à leurs maîtres victorieux que ces derniers
n'étaient que de simples mortels.
2. Prière dans laquelle le prêtre
commémore les vivants ou les défunts.
3. Objet de piété représentant un
crâne humain ou une tête décharnée, destiné
à favoriser une méditation sur la mort (Le Robert et
Trésor de la langue française).
« Enfin, ce memento mori de haute horlogerie se fait
aussi remarquer de dos » (Le Figaro, 2021).
Modus operandi [m dus pe?üdi] : locution
nominale masculine.
1. Domaine. Droit (criminologie) : «
Manière caractéristique d'un criminel ».
2. Manière de procéder (Le Robert et Trésor
de la langue française).
« ... a expliqué Mohamed Salah Kerbadj, formateur
à l'ANADE, qui a insisté sur le modus operandi de
l'expérience » (El Watan, 2021).
Modus vivendi [m dysviv?ndi] : locution nominale
masculine.
Manière de vivre. Accommodement. Accord de deux parties en
litige (Le Robert).
« ... il y a eu comme un modus vivendi pour ne pas aller
réveiller la fameuse interrogation de Ferhat Abbas sur la nation
algérienne » (Liberté, 2021).
Page | 128
Inventaire des locutions
~ N~
Nec plus ultra (nec-plus-ultra) [n?kplyzylt??] :
locution nominale masculine.
1. Domaine. Mythologie : « Rien au-delà », dont
on prétendait qu'elle était inscrite sur les Colonnes d'Hercule,
considérées par les Anciens comme les limites du monde.
2. Familièrement. Se dit de ce qui n'a pas
été dépassé. On ne saurait trouver mieux.
« ... il proposait le nec plus ultra en matière
de modernité avec des ascenseurs et des sonneries
électriques» (La Presse, 2021).
Numerus clausus [nyme?ysklozys] : locution
nominale masculine.
1. Domaine. Droit administratif.
2. Limitation discriminatoire (d'abord contre les
étudiants juifs, en Europe centrale).
« On parle souvent du numerus clausus qui limite le
nombre de professionnels de santé sur le territoire » (Le
Figaro, 2021).
~ P ~
Panem et circenses [pan?m?tsi?k?üs?s] :
locution phrase.
Domaine. Poésie : « Du pain et des
jeux». Mots par lesquels Juvénal (Satires, x)
définit avec mépris les revendications que matérielles des
Romains de la décadence (Le Robert).
« Pour s'assurer de la docilité d'une masse peu
éduquée, panem et circenses peuvent suffire» (Le
Figaro, 2021).
Parentes lassi : locution nominale masculine.
Domaine. Latin de Cuisine : « Un parent
exténué ».
« ... oui ça existe : un Parentes lassi (un
parent exténué) » (Le Figaro, 2021).
Page | 129
Inventaire des locutions
Per capita : locution adjectivale et
adverbiale
Domaine. Statistique : « Accolé à un
indicateur statistique, comme celui du PIB ou du revenu, le qualificatif par
habitant (ou per capita, du latin 'par tête') indique que cet indicateur
est livré sous la forme d'une moyenne par individu »
(Eurostat, 2012).
«... c'est comme si vous décidiez d'une
consommation per capita pour les pommes ou les bananes » (El Watan,
2021).
Persona non grata [p??s nan ng?ata] :
locution adjectivale et nominale féminine.
Domaine. Latin diplomatique moderne : « Persona grata/non
grata », agent diplomatique qui a obtenu/à qui l'on a
refusé parce qu'il est jugé indésirable, l'agrément
du gouvernement auprès duquel son propre État envisage de
l'accréditer (TLF).
«... sous peine d'être déclaré
persona non grata aux cérémonies de
commémoration» (Le Soir, 2021).
Post mortem (post-mortem) [p stm ?t?m] :
locution adjectivale
Qui a lieu après la mort.
«... l'effet d'un embrigadement politique post mortem
de Nietzsche ? » (Le Figaro, 2021).
Post scriptum (post-scriptum) [p stsk?ipt m]
: locution nominale masculine.
Ajout au bas d'une lettre, après la signature,
signalé par l'abréviation P.-S. (Le Robert).
«... comprend-on dans sa (trop courte) note finale,
un post-scriptum justificatif qu'on aurait souhaité plus
explicatif» (La Presse, 2021).
Primus inter pares [p?imys? t??pa??s] :
locution nominale masculine.
1. Domaine. Poésie : locution employée la
première fois par Homère (l'Iliade II, 53) selon Pepe (2017, p.
13).
2. Le premier entre ses pairs, ses égaux (Le
Robert).
« C'est que le primus inter pares, le
président de la République, Abdelmadjid Tebboune 'himself', a
affiché son soutien» (El Watan, 2021).
Page | 130
Inventaire des locutions
~ R~
Res publica : locution nominale
féminine.
1. Domaine. Politique : « Omniprésente chez
Cicéron [...] la notion 'res publica' apparait comme une notion
fondamentale du vocabulaire politique romain » (Lyasse, 2017, p.
580)
2. Chose publique
« Cette dilution de la res publica n'est pas sans
rappeler cette comédie des années quatre-vingt, 'Deux Heures
moins le quart avant Jésus-Christ'» (Le Figaro, 2021).
~ S~
Sine die [sindi] [sinedje] : locution
adverbiale, adjectivale.
1. Domaine. Droit administratif : sans fixer de date pour une
autre réunion.
2. Sans jour fixé (Le Robert et Le Trésor de la
langue française).
« ... annonce du report sine die de la visite,
initialement prévue le dimanche » (Le Soir d'Algérie,
2021).
Sine qua non [sinekwan n] : locution
adjectivale.
1. Du latin des écoles (scolastique),
littéralement :(condition) sans laquelle non.
2. S'emploie seulement dans l'expression condition sine qua
non (Le Robert). « Une condition sine qua non pour asseoir les
remparts » (Liberté, 2021).
Statu quo [statykwo] : locution nominale
masculine.
1. Domaine. Politique : de la locution latine in statu quo
ante bellum « dans l'état où les
choses étaient avant la guerre » utilisée en
diplomatie (Le Robert).
« Aussi, il ya urgence de dépasser le statu quo
actuel suicidaire mettant fin au cancer de
l'économie de la rente » (Le Quotidien
d'Oran, 2021).
Page | 131
Inventaire des locutions
Strictu sensu [st?iktos?nsu] : locution
adverbiale.
1. Au sens strict. Littéralement, proprement; strict (Le
Robert).
« ... l'argument du chef de l'État ne
résiste pas à l'analyse économique stricto sensu »
(El Watan, 2021).
- T-
Tabula rasa [tabyla?aza] : locution nominale
féminine.
l Domaine. Philosophie : à partir de Brisson &
Dorion (2008, p. 1952) : utilisée la première fois dans
Théétète (Platon) : « L'esprit humain nait vierge
».
l Dans Le Grand Robert électronique 2.0, elle est
mentionnée dans l'entrée « ras, rase» :
« ... métaphore employée par Aristote
pour représenter l'âme à la naissance .
·
l'âme, l'esprit avant qu'aucune idée, aucune connaissance n'y soit
inscrite ».
« Le mythe de la tabula rasa ne chemine jamais sans
son alter ego .
· le mythe de l'auto-engendrement » (Le
Figaro, 2021).
Tædium vitae [tedj mvite] : locution
nominale masculine.
1. Domaine. Philosophie : selon Puccini (2013, p. 23), elle
est employée par le philosophe romain Sénèque pour
décrire dans La tranquillité de l'âme : «
L'incommensurable ennui qui ronge l'âme romaine aux deux premiers
siècles de notre ère ».
2. Dégoût de la vie. Pathologie : état
permanent de lassitude sans cause, observable, chez des sujets lucides menant
une vie sociale et professionnelle considérée comme normale.
Mélancolie, spleen (Le Robert).
«...une transfiguration festive du taedium vitae, ce
dégoût de la vie qu'on rencontre au fond de tout pessimisme »
(Le Figaro, 2021).
Page | 132
Inventaire des locutions
Tempus fugit : locution phrase.
1. Domaine. Poésie : d'après Escuder (2005, p.
238) l'origine de la locution est : « Fugit irreparabile tempus » qui
signifie le "temps s'enfuit irréparablement" dans Géorgiques
(livre III) de Virgile, l'an 284-285.
2. Par extension : le temps passe vite, à la vitesse
de la lumière.
« Les faits [...] seront prescrits respectivement le
8 avril et le 10 mai. Tempus fugit » (Le Figaro, 2021).
Ter repetita : locution adverbiale
1. Trois fois (ter) répétée (repetita)
(Biblissima).
2. Répétée trois fois. Troisième
répétition.
« ... les efforts demandés hier ont toutes les
apparences - ter repetita - d'un nouveau confinement » (Le Figaro,
2021).
Terra incognita [t?.?a? k ita], [t??aink
gnita] : locution nominale féminine.
1. Domaine. Géographie : d'après Hooker (2000,
p.37), la locution est employée par le géographe
Ptolémée en l'an 150 dans le livre VIII de son ouvrage
Geographia. Elle désignait l'Australie, jusque-là terre
inconnue.
2. Terre inconnue. Littéraire : « Domaine inconnu
». « ... l'Oural était une véritable terra
incognita » (Le Figaro, 2021).
~ U~
Urbi et orbi [u?bi?t ?bi] : locution
adjectivale et adverbiale.
1. Domaine. Religion. Liturgie catholique : « À
la ville [Rome] et à l'univers ». La bénédiction que
le Pape donne à Rome et au monde entier du haut du balcon de la
basilique Saint-Pierre.
2. Partout, en tout lieu (Le Robert et Le Trésor de la
langue française).
« Sachant le pouvoir extraterritorial de Washington
à fixer les normes urbi et orbi » (Le Figaro, 2021).
Page | 133
Inventaire des locutions
~ V~
Vade mecum (vade-mecum) [vademek m] : locution
nominale masculine.
1. Ce que l'on porte habituellement avec soi.
2. Livre (guide, manuel, aide-mémoire...) que l'on garde
sur soi pour le consulter.
« Selon le vade-mecum de tous nos paradoxes grandeur
nature, l'Algérie est le pays... » (Le Quotidien d'Oran,
2021).
Vanitas vanitatum, et omnia vanitas locution
phrase
1. Domaine. Ecclésiastique : « Paroles de
l'Ecclésiaste (I, 2), dans la traduction de la Vulgate. L'ouvrage est
attribué à Salomon qui, après avoir joui jusqu'à
satiété des plaisirs de la vie, put sagement -- sa
réputation de sagesse n'est plus à faire -- jeter un oeil
désabusé sur le monde et décréter que,
expérience faite, vanitas vanitatum et omnia vanitas. Si tout est
vanité, que nous reste-t-il ? » (Grigorieff, 2015, p. 117).
2. Vanité des vanités, et tout est
vanité (Usito).
« Vanitas vanitatum, et omnia vanitas... Nous
voilà bien loin de L'Ecclésiaste avec cette montre au cadran
symbolique, voire ésotérique » (Le Figaro, 2021).
Vice versa (vice-versa) [visv??s?] [visev??s?] :
locution adverbiale.
À tour (vice) renversé (versa).
Réciproquement, inversement (Académie française).
« ... le marchand de légumes doit bien passer
chez le boucher et vice-versa » (Le Quotidien d'Oran, 2021).
Vita activa locution phrase.
1. Domaine. Philosophie : d'après Trottmann (2005, p.
8), c'est la traduction de : « Bíos Praktikós » (vie
active), locution employée par Aristote dans L'Éthique à
Nicomaque.
2. Employée par la philosophe Hannah Arendt dans
Condition de l'homme moderne (1961) pour désigner les trois
activités humaines fondamentales : le travail, l'oeuvre et l'action.
Elle s'oppose à vita comtemplativa (vie contemplative).
« ... ils avaient le choix entre le modus vivendi
consumériste et centré sur la vie privée, d'une part, et
la vita activa d'autre part» (Le Figaro, 2021).
Page | 134
Inventaire des locutions
Vox populi [v ksp pyli] : locution nominale
féminine.
1. Domaine. Politique : démocratie ou
populisme. D'après Boureau (1992, p.1073) c'est Alcuin (732- 804), qui
l'emploie la première fois dans une lettre en 798, pour dissuader
Charlemagne de tout populisme : « Selon les lois divines, le peuple
doit être conduit et non suivi et en matière de témoignage
des personnes honorables sont préférées. Et il ne faut pas
écouter ceux qui disent Vox populi vox Dei, car agitation bruyante du
vulgaire est toujours proche de la folie».
2. L'opinion du plus grand nombre, des masses.
« ... ne surtout pas se faire fracasser en pleine
envolée lyrique désobligeante par l'intransigeante et si
impitoyable vox populi » (Liberté, 2021).
Bibliographie
Page | 136
Bibliographie
. Académie française en ligne. (s. d.).
Dictionnaire. Académie française. Consulté en
2021/2022, à l'adresse https://www.dictionnaire-academie.fr/
. ACPM/OneNext Global. (2022, 22 avril). Classement
Audience OneNext Global 2022 S1 :. ACPM. Consulté le 30 avril 2022,
à l'adresse
https://www.acpm.fr/Les-chiffres/Audience-Presse/Resultats-par-etudes/OneNext-Global
. ADN. (2015, 29 avril). Premium : Que lisent les cadres,
dirigeants et hauts revenus? ADN. Consulté le 17 avril 2022,
à l'adresse
https://www.ladn.eu/media-mutants/reseaux-sociaux/premium-que-lisent-les-cadres-dirigeants-et-hauts-revenus/
. AFP, & Decant, C. (2021, 22 janvier). Presse : et les
journaux les plus lus en 2020 sont.. .Europe 1. Consulté le 5
novembre 2021, à l'adresse
https://www.europe1.fr/medias-tele/le-figaro-reste-le-quotidien-le-plus-lu-en-france-devant-le-parisien-et-ouest-france-4020168
. AFP, & Le Figaro. (2020, 7 octobre). Algérie
: le gouvernement adopte un cadre juridique pour la presse
électronique. LEFIGARO. Consulté le 13 octobre 2021,
à l'adresse
https://www.lefigaro.fr/flash-eco/algerie-le-gouvernement-adopte-un-cadre-juridique-pour-la-presse-electronique-20201007
. AFP, & le Figaro. (2021, 21 janvier). La presse lue
à près de 70 % en format numérique. LEFIGARO.
Consulté le 19 avril 2022, à l'adresse
https://www.lefigaro.fr/medias/la-presse-lue-a-pres-de-70-en-format-numerique-20210121
. AFP, & Szirniks, T. (2020, août 7). Le Covid-19
accélère la fin de la presse papier à travers le
monde. La Tribune. Consulté le 11 décembre 2021, à
l'adresse
https://www.latribune.fr/technos-medias/medias/le-covid-19-accelere-la-fin-de-la-presse-papier-a-travers-le-monde-854490.html
. Arendt, H. (1961). Condition de l'homme moderne (G.
Fradier, Trad.). Calmann-Lévy. . Assouline, D. (2014). TVA et presse
(No 365). Sénat français.
. Balbir, A. (2017, 19 juin). Le Figaro est « un
journal de droite, rien de nouveau ! »
lejdd.fr. Consulté le 7 mars 2022,
à l'adresse
https://www.lejdd.fr/Medias/Presse-ecrite/Etienne-Mougeotte-defend-sa-ligne-editoriale-interview-485673-3224318
. Bally, C. (1953). Traite de stylistique francaise.
Georg & Cie.
Page | 137
Bibliographie
. Banniard, M. (1997). Du latin aux langues romanes.
Nathan.
. Beard, M. (2009). The Roman Triumph (Illustrated
éd.). Harvard University Press. . Bergson, H. (1946).
L'évolution créatrice. Albert Skira.
. Biblissima. (s. d.). Boîte à outils
Biblissima. Consulté le novembre 2021, à l'adresse
https://outils.biblissima.fr/fr/collatinus-web/
. Boureau, A. (1992). L'adage vox populi, vox dei et
l'invention de la nation anglaise (VIIIe-XIIe siècle). Annales.
Histoire, Sciences Sociales, 47 (4 5), 1071 1089.
https://doi.org/10.3406/ahess.1992.279092
. Brisson, L., & Dorion, L. (2008). OEuvres
complètes. Flammarion.
. Carbasse, R. (2009, novembre). Les stratégies des
entreprises de presse quotidienne francophone québécoises dans le
déploiement d'activités en ligne : 1996 - 2009
(Mémoire de Maîtrise). Université du Québec
à Montréal.
https://archipel.uqam.ca/2497/1/M11165.pdf
. Centre d'études sur les médias. (2021, mai).
Presse quotidienne. CEM. Consulté le 15 février 2022,
à l'adresse
https://www.cem.ulaval.ca/publics/portraits_sectoriels/presse-quotidienne/
. Collectif. (2002). Lexique des règles
typographiques. Actes Sud Nature.
. Collectif. (2018). Guide de méthodologie et de
logique argumentative à l'usage des étudiants de
philosophie. Montrél.Cégep de Saint-Laurent.
. Conseil supérieur de la langue française.
(1990). Les rectifications de l'orthographe. Documents administratifs
100. Direction des Journaux officiels.
. Courrier International. (s. d. -a). La Presse -
Montréal. Courrier international. Consulté le 9 avril 2022,
à l'adresse
https://www.courrierinternational.com/notule-source/la-presse-1
. Courrier International. (s. d. -b). Le Quotidien d'Oran
- Oran. Courrier international. Consulté le 15 avril 2022, à
l'adresse
https://www.courrierinternational.com/notule-source/le-quotidien-d-oran
Page | 138
Bibliographie
. Debouté, A. (2020, 3 novembre). Le Figaro franchit
le cap des 200.000 abonnés numériques. LEFIGARO.
Consulté le 27 février 2022, à l'adresse
https://www.lefigaro.fr/medias/le-figaro-franchit-le-cap-des-200-000-abonnes-numeriques-20201103
. Develey, A. (2017, 18 décembre). D'où vient
la formule latine de Macron, « pacta sunt servanda » ? LEFIGARO.
Consulté le 15 février 2022, à l'adresse
https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/2017/12/18/37002-20171218ARTFIG00079-d-o-vient-la-formule-latine-de-macron-pacta-sunt-servanda.php
. Derradji, Y. (1999). Le français en Algérie :
langue emprunteuse et empruntée. Le français en Afrique,
13, 71-82.
. Dubois, J. (2001). Dictionnaire de linguistique.
Larousse.
. Ducros, C. (2021, 1 avril). Le témoignage
poignant de Salomé Berlioux face aux pontes glacés qui traitent
de l'infertilité. LEFIGARO. Consulté le 10 septembre 2021,
à l'adresse
https://www.lefigaro.fr/livres/le-temoignage-poignant-de-salome-berlioux-face-aux-pontes-glaces-qui-traitent-de-l-infertilite-20210401
. E.S. Mattila, H. (2002). De Aequalitate latinitatis
jurisperitorum (Le latin juridique dans les grandes familles de droit
contemporaines à la lumière des dictionnaires
spécialisés). Revue internationale de droit
comparé, 54 (3), 717 758.
https://doi.org/10.3406/ridc.2002.17805
. Escuder, O. (2005). Paroles de soleil. Le
Manuscrit.
. Eurostat. (2012, 5 juillet). Par habitant. Eurostat-
Statistics Explained. Consulté le 15
octobre 2021, à l'adresse
https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-
explained/index.php?title=Glossary:Per_capita/fr
. Gasq, P.-O., & Touahir, M. (2015, octobre). Le latin
au collège : Un choix lié à l'origine sociale et au niveau
scolaire des élèves en fin de sixième (No 37).
DEPP/DVE.
. González-Rey, I. (1997). La valeur stylistique des
expressions idiomatiques en français. Paremia, 6, 291
296.
. González-Rey, I. (2002). La phraséologie
du français. Presses universitaires du Mirail.
Page | 139
Bibliographie
. Grandjean, L. (2010). Dictionnaire de Locutions
Proverbiales. BiblioBazaar.
. Grevisse, M., & Goosse, A. (2007). Le bon usage :
Grammaire française (14e éd.). De Boeck Duculot.
. Grigorieff, N. (2015). Citations latines
expliquées. Eyrolles. . Gross, G. (1996). Les expressions
figées en français. Ophrys.
. Guénois, J. (2021, 4 avril). Urbi et Orbi : le pape
François appelle au partage international des vaccins. LEFIGARO.
Consulté le 10 septembre 2021, à l'adresse
https://www.lefigaro.fr/actualite-france/urbi-et-orbi-le-pape-appelle-a-faire-cesser-le-fracas-des-armes-et-a-partager-les-vaccins-20210404
. Guiraud, P. (1980). Les locutions francaise. PUF.
. Günst-Horn, L. (2014). Le Latin par l'Exemple :
Initiation au Latin d'Eglise. Traditions Monastiques.
. Hooker, B.( 2000). Ptolémée connaissait-il
l'Australie?. Mappemonde 59 (3), 37-40.
. Kelsen, H. (2018). La règle interdisant les lois
ex post facto et la poursuite des criminels de guerre de l'Axe, dans
Grangé, N., & Ramel, F. (Dir.), Le droit international selon
Hans Kelsen : Criminalités, responsabilités, normativités
(p.5576). ENS Éditions.
. Labracherie, J. (2017, 9 décembre). Fidéliser
les abonnés, un enjeu majeur pour la presse en ligne. La Revue des
Médias. Consulté le 6 avril 2022, à l'adresse
https://larevuedesmedias.ina.fr/fideliser-les-abonnes-un-enjeu-majeur-pour-la-presse-en-ligne.
. Lagarde, Y. (2020, 15 juin). À l'origine de
l'annus horribilis. Radio France. Consulté le 10 novembre 2021,
à l'adresse
https://www.franceculture.fr/franceculture/a-l-origine-de-l-annus-horribilis-9151155
. La Rédaction Du Figaro, L. (2017, 23 décembre).
Connaissez-vous vos expressions latines? LEFIGARO. Consulté le
9 novembre 2021, à l'adresse
https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/quiz-francais/2017/12/23/37004-20171223ARTFIG00005-connaissez-vous-vos-expressions-latines.php
Page | 140
Bibliographie
. Larroque, P. (2010, 9 décembre). Cadres et hauts
revenus plébiscitent la presse.
LEFIGARO. Consulté le 02 avril 2022, à l'adresse
https://www.lefigaro.fr/medias/2010/12/08/04002-20101208ARTFIG00767-cadres-et-hauts-revenus-plebiscitent-la-presse.php
. Larousse en ligne. (s. d.). Dictionnaire. Larousse.
Consulté en 2021/2022, à l'adresse
https://www.larousse.fr/
. Lebert, M. (1999). De l'imprimé à
Internet. Editions 00h00.
. Leclerc, J. (s. d.). Chapitre 10 : Histoire du
français - Les emprunts et la langue française.
L'aménagement linguistique dans le monde. Consulté le 10 octobre
2021, à l'adresse
https://www.axl.cefan.ulaval.ca/francophonie/HIST
FR s92 Emprunts.htm
. Le Grand Robert version électronique (2.0).
(2005). [Dictionnaire]. Le Robert/SEJER.
. Le Robert en ligne. (s. d.). Dictionnaire. Le
Robert. Consulté en 2021/2022, à l'adresse
https://www.lerobert.com/
. Levasseur, P-O. (2017, 1 juin). La Presse deviendra 100 %
numérique à partir de 2018. La Presse. Consulté le 21
mars 2022, à l'adresse
https://www.lapresse.ca/debats/mot-de-lediteur/201706/01/01-5103410-la-presse-deviendra-100-numerique-a-partir-de-2018.php
. Lyasse, E. (2007). Les rapports entre les notions de "res
publica" et "ciuitas" dans la conception romaine de la cité et de
l'Empire. Latomus, 66 (3), 580-605.
. Martin, R. (1997). Sur les facteurs du figement lexical.
Dans M. Martins-Baltar (Dir.), La locution entre langue et usages
(Vol. 3, p. 291 305). ENS Editions.
. Maier, N. (2021). DownThemAll ! (4.3.1) [Extension de
téléchargement pour Mozilla Firefox].
. Mel'èuk, I. (1993). Cours de morphologie
générale (Vol. 1). Les Presses de l'Université de
Montréal/C.N.R.S.
. Mel'èuk, I. (2006). Parties du discours et locutions.
Bulletin de la Société de Linguistique de Paris, 101
(1), 29 65.
https://doi.org/10.2143/bsl.101.1.2019821
. Miliani, H. (2013). La presse écrite en
Algérie : Positionnements médiatiques et
enjeux linguistiques. Multilinguales, 1, 181
191.
https://doi.org/10.4000/multilinguales.3435
Page | 141
Bibliographie
. Muryn, T., Mejri, S., Prazuch, W., & Sfar, I. (2013).
La phraséologie entre langues et cultures : Structures,
fonctionnements, discours. (New éd.). Peter Lang GmbH,
Internationaler Verlag der Wissenschaften.
. Neveu, F. (2004). Dictionnaire des sciences du langage
(Linguistique). Armand Colin.
. Nitti, P., Maillol, M., Strinati, C. M., Musée Maillol,
& Temperini, L. (2010). C'est la vie. Musée Maillol.
. Office Québécois De La Langue Française.
(s. d.). Locutions latines. Banque de dépannage linguistique.
Consulté le 09 mars 2022, à l'adresse
https://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit
bdl.asp?id=3791
. Ouazi, M. (2020, 13 février). Classement des
principaux sites d'information francophones en Algérie.
ObservAlgérie. Consulté le 12 octobre 2021, à l'adresse
https://observalgerie.com/2020/02/13/societe/classement-des-principaux-sites-dinformation-francophones-en-algerie/
. Ouvrard, Y. (2016). Collatinus (Version 11)
[Lemmatiseur et analyseur morphologique de la langue latine].
. Pecman, M. (2004). L'enjeu de la classification en
phraséologie. Dans A. Häcki Buhofer & H. Burger, Actes du
congrès EUROPHRAS 2004 Société européenne de
phraséologie (127-146). Baltmannsweiler Schneider. Hohengehren
Verlag
. Pecman, M. (2005). Les apports possibles de la
phraséologie à la didactique des langues
étrangères. Alsic, Vol. 8, n° 2, 109
122.
https://doi.org/10.4000/alsic.334
. Pedraz-Delhaes, A., & Sénécal, S. (2009, 21
septembre). La qualité du français, c'est important. La
Presse. Consulté le 20 avril 2022, à l'adresse
https://www.lapresse.ca/affaires/economie/quebec/200909/21/01-903802-la-qualite-du-francais-cest-important.php
. Pepe, G. (2017). The Notion of « primus Inter Pares
» in Italian Public Life Today. Editoriale scientifica.
. Petitmmangin, H. (1956). Grammaire latine
complète. J. De Gigord.
. Proulx, S. (2004). La révolution Internet en
question. Québec Amérique.
Page | 142
Bibliographie
. Proust, R. (2021, 24 octobre). Parlez-vous le Macron? Les
mots du jour : « captatio benevolentiae » (16/30). l'Opinion.
Consulté le 12 janvier 2022, à l'adresse
https://www.lopinion.fr/politique/parlez-vous-le-macron-les-mots-du-jour-captatio-benevolentiae-16-30
. Puccini, G. 2013. De l'ennui (taedium uitae) au
dégoût de soi (fastidium sui) dans le "De
tranquillitate animi" de Sénèque. Dans Peylet, G. (Dir.),
L'ennui (p.23-30). Presses Universitaires de Bordeaux.
. Quitard, P.-M. (2019). Dictionnaire étymologique,
historique et anecdotique des proverbes et des locutions proverbiales de la
langue française. Le Mono.
. Ricard, M. (2013). Plaidoyer pour l'altruisme. NIL.
. Simon, J. P. (2019, 23 décembre). 1989-2019 :
comment trente ans d'Internet et de web ont changé les
médias. La Revue des Médias. Consulté le 14 novembre
2021, à l'adresse
https://larevuedesmedias.ina.fr/1989-2019-comment-trente-ans-dinternet-et-de-web-ont-change-les-medias
. Société du Figaro. (2021). Le Figaro
Premium (5.1.18_b112) [Application mobile].
. Stroh, W. (2007). Le Latin Est Mort, Vive Le Latin! :
Petite Histoire D'Une Grande Langue. Les Belles Lettres.
. Sukowska, M. (2003). Séquences figées.
Wydawnictwo Uniwersytetu OElskiego.
. Taiebi Moussaoui, F.-Z. (2016). Le développement de
la presse électronique en Algérie : Des dispositifs aux pratiques
journalistiques. L'Année du Maghreb, 15, 61 76.
https://doi.org/10.4000/anneemaghreb.2796
. Tlfi. (s. d.). Dictionnaire. Trésor de la
langue française informatisé. Consulté en 2021/2022,
à l'adresse http://atilf.atilf.fr/
. Trottmann, C. (2005). Vita activa, vita contemplativa
: enjeux pour le Moyen Âge. Mélanges de l'École
française de Rome. Moyen-Age, tome 117, n°1. 7-25
. Tshibasu, M. (2020). Dictionnaire de proverbes et
locutions proverbiales baluba. L'Harmattan
. Usito. (s. d.). Dictionnaire. Université de
Sherbrooke. Consulté en 2021/2022, à l'adresse
https://usito.usherbrooke.ca/
Page | 143
Bibliographie
. Vasile, C. (2013). Homo Religiosus - Culture, Cognition,
Emotion. Procedia - Social and Behavioral Sciences, 78, 658
661.
https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.04.370
. Walter, H. (1997). L'aventure des mots français
venus d'ailleurs. Robert Laffont.
. Walter, H. (2015). Minus, lapsus et mordicus. Nous parlons
tous latin sans le savoir.
Points.
. Wolff, E. (1993 a). Les mots latins du français
(Collection Le français retrouvé). Belin.
. Wolff, E. (1993 b). Réflexions sur l'élaboration
d'un dictionnaire des mots latins du français. Vita Latina,
130 (1), 80 86.
https://doi.org/10.3406/vita.1993.904
. Yurkina, O. (2012, 10 septembre). « Fábula
televisífica », quand le latin rajeunit. Le
Temps. Consulté le 12 novembre 2021, à l'adresse
https://www.letemps.ch/culture/fabula-televisifica-latin-rajeunit
Annexes
Annexes
Articles
Nous avons rassemblé les captures des articles dans le
volume 2 des annexes. Le document de mille-six-cent-vingt-neuf (1629) pages et
(178 Mo) est disponible pour téléchargement aux liens suivants
:
1 <
https://drive.google.com/file/d/1ISMeB_A2Xh5J2OlUs3VTaS2gosVpY0F2/view
?usp=sharing >
2 <
https://www.mediafire.com/file/lvac5c86nwluh7m/Volume_2__Annexe_articles.p
df/file>.
3 En nous contactons à l'adresse
amine.elhadefelokki@gmail.com
Nous avons choisi dans le volume 1, vu la taille, de ne
mentionner que le numéro de l'article et le lien de
téléchargement. À noter pour Liberté, l'existence
de liens morts.
Article Lien
N°01
https://www.elwatan.com/edition/sports/reconduction-tacite-du-statu-quo-01-04-2021
N°02
https://www.elwatan.com/edition/sports/apres-la-rencontre-mjs-faf-la-feuille-de-route-dabord-les-amendements-des-statuts-ensuite-03-04-2021
N°03
https://www.elwatan.com/edition/culture/les-lecons-tirees-de-mon-engagement-militant-ont-fortement-contribue-a-la-realisation-de-cette-anthologie-03-04-2021
N°04
https://www.elwatan.com/regions/kabylie/bejaia/logements-sociaux-les-demandeurs-dans-lexpectative-a-el-kseur-04-04-2021
N°05
https://www.elwatan.com/edition/contributions/de-lamnistie-fiscale-04-04-2021
N°06
https://www.elwatan.com/regions/centre/alger/aadl-abane-ramdane-a-reghaia-sit-in-contre-le-manque-de-commodites-04-04-2021
N°07
https://www.elwatan.com/edition/sports/ago-faf-le-vote-a-bulletins-secrets-04-04-2021
N°08
https://www.elwatan.com/edition/actualite/le-snpssp-en-appelle-au-president-tebboune-04-04-2021
N°09
https://www.elwatan.com/edition/actualite/le-processus-electoral-mal-engage-05-04-2021
N°10
https://www.elwatan.com/edition/actualite/louisa-hanoune-denonce-une-grave-menace-sur-le-multipartisme-05-04-2021
N°11
https://www.elwatan.com/pages-hebdo/sup-eco/mohamed-kacher-chercheur-et-enseignant-a-lenssmal-letat-na-jamais-mis-en-place-des-regles-de-marche-specifiques-pour-ce-secteur-economique-05-04-2021
N°12
https://www.elwatan.com/edition/sports/mc-oran-mehiaoui-seul-contre-tous-05-04-2021
N°13
https://www.elwatan.com/edition/sports/ago-faf-comme-une-lettre-a-la-poste-05-04-2021
Annexes
N°14
https://www.elwatan.com/edition/economie/une-economie-sur-fond-de-recession-06-04-2021
N°15
https://www.elwatan.com/pages-hebdo/etudiant/lentrepreneuriat-cle-de-voute-de-
lemployabilite-07-04-2021
N16
https://www.elwatan.com/edition/contributions/mouloud-feraoun-instituteur-ecrivain-
humaniste-et-anticolonialiste-08-04-2021
N°17
https://www.elwatan.com/edition/international/lombre-des-guerres-au-moyen-orient-08-04-2021
N°18
https://www.elwatan.com/edition/contributions/finance-islamique-dans-le-monde-et-en-algerie-analyse-macroeconomique-et-perspectives-2e-partie-et-fin-11-04-2021
N°19
https://www.elwatan.com/a-la-une/ag-elective-de-la-faf-le-coup-de-gueule-de-belmadi-11-04-2021
N°20
https://www.elwatan.com/edition/culture/messaoud-bellemou-trompettiste-et-pionnier-du-rai-a-propos-de-la-polemique-algero-marocaine-autour-de-cette-musique-basta-les-balivernes-11-04-2021
N°21
https://www.elwatan.com/edition/actualite/kedidir-mansour-politologue-la-solution-passe-par-une-conference-nationale-regroupant-les-representants-du-hirak-12-04-2021
N°22
https://www.elwatan.com/edition/actualite/debut-du-ramadhan-observation-visuelle-ou-calculs-astronomiques-13-04-2021
N°23
https://www.elwatan.com/edition/sports/aso-chlef-liberation-de-tahar-13-04-2021
N°24
https://www.elwatan.com/regions/est/actu-est/entre-reports-et-annulations-14-04-2021
N°25
https://www.elwatan.com/regions/est/annaba/les-cambrioleurs-professionnels-ecroues-14-04-2021
N°26
https://www.elwatan.com/edition/sports/il-ne-faut-pas-jouer-avec-le-feu-14-04-2021
N°27
https://www.elwatan.com/edito/ils-font-et-defont-le-cinema-14-04-2021
N°28
https://www.elwatan.com/edition/actualite/drame-dans-une-fosse-septique-a-la-prison-de-oued-ghir-enquete-sur-un-drame-dans-une-prison-4-etoiles-15-04-2021
N°29
https://www.elwatan.com/edition/economie/ali-hached-ancien-vice-president-de-sonatrach-il-faut-repenser-la-gouvernance-de-nos-ressources-naturelles-15-04-2021
N°30
https://www.elwatan.com/edito/une-nouvelle-duperie-15-04-2021
N°31
https://www.elwatan.com/edition/sports/mc-oran-el-hamri-veut-se-consoler-avec-la-coupe-de-la-ligue-15-04-2021
N°32
https://www.elwatan.com/a-la-une/importation-de-vehicules-neufs-des-facilites-pour-les-concessionnaires-17-04-2021
N°33
https://www.elwatan.com/regions/est/setif/debrayage-des-eboueurs-17-04-2021
Annexes
N°34
https://www.elwatan.com/edition/sports/il-devait-arriver-hier-en-fin-dapres-midi-le-mca-
regle-in-extremis-le-cas-du-ghaneen-esso-17-04-2021
N°35
https://www.elwatan.com/edition/international/front-polisario-le-makhzen-a-sabote-tous-
les-efforts-de-mediation-des-emissaires-de-lonu-18-04-2021
N°36
https://www.elwatan.com/edition/sports/le-bayern-file-vers-le-titre-18-04-2021
N°37
https://www.elwatan.com/pages-hebdo/sup-eco/abdeltif-rebah-economiste-on-ne-saurait-traiter-le-probleme-du-desequilibre-du-budget-uniquement-sous-langle-des-transferts-sociaux-19-04-2021
N°38
https://www.elwatan.com/edition/actualite/emmanuel-macron-et-la-reconciliation-
memorielle-algero-francaise-une-vision-tres-largement-partagee-malgre-quelques-resistances-20-04-2021
N°39
https://www.elwatan.com/edition/sports/lasm-oran-leader-du-groupe-ouest-la-folle-equipee-
de-mdina-jdida-20-04-2021
N°40
https://www.elwatan.com/edition/economie/la-commission-ad-hoc-sest-reunie-hier-les-200-
membres-du-cnese-selectionnes-21-04-2021
N°41
https://www.elwatan.com/pages-hebdo/magazine/7070-meteorites-algeriennes-sorties-
illegalement-illegalement-dalgerie-22-04-2021
N°42
https://www.elwatan.com/regions/ouest/chlef/chlef-desorganisation-des-transports-urbains-22-04-2021
N°43
https://www.elwatan.com/edition/sports/cr-belouizdad-le-chabab-poursuit-son-ascension-2-22-04-2021
N°44
https://www.elwatan.com/edition/actualite/debat-organise-par-nida-22-non-a-la-criminalisation-du-hirak-24-04-2021
N°45
https://www.elwatan.com/edition/actualite/le-mouvement-pacifique-continue-a-lest-24-04-2021
N°46
https://www.elwatan.com/edition/actualite/oran-la-marche-bloquee-a-la-place-du-1er-novembre-24-04-2021
N°47
https://www.elwatan.com/edition/culture/feuilleton-yemma-ii-sur-la-chaine-tv-djazairia-one-les-bons-les-brutes-et-les-truands-24-04-2021
N°48
https://www.elwatan.com/edition/actualite/ffs-tous-les-secteurs-dactivite-fonctionnent-au-ralenti-25-04-2021
N°49
https://www.elwatan.com/edition/actualite/si-le-ministere-continue-a-ignorer-nos-
revendications-les-examens-officiels-se-derouleront-sans-encadrement-25-04-2021
N°50
https://www.elwatan.com/edition/contributions/regard-sur-les-zones-dombre-ouled-khediem-ou-les-rudes-arpents-du-titteri-25-04-2021
N°51
https://www.elwatan.com/edition/actualite/education-les-enseignants-maintiennent-la-
pression-a-louest-26-04-2021
Annexes
N°52
https://www.elwatan.com/edition/contributions/la-demonetisation-dans-le-monde-et-en-
algerie-objectifs-avantages-et-risques-26-04-2021
N°53
https://www.elwatan.com/edition/international/hospitalisation-du-leader-du-front-polisario-
en-espagne-pourquoi-le-makhzen-enrage-27-04-2021
N°54
https://www.elwatan.com/edition/sports/mc-alger-plusieurs-mesures-pour-calmer-la-rue-27-04-2021
N°55
https://www.elwatan.com/edition/actualite/le-hirak-des-etudiants-interdit-28-04-2021
N°56
https://www.elwatan.com/pages-hebdo/etudiant/pr-jamal-mimouni-departement-physique-ufmc-le-risque-de-saturation-des-structures-daccueil-des-doctorants-nexiste-pas-28-04-2021
N°57
https://www.elwatan.com/edition/contributions/jean-amrouche-un-hybride-au-coeur-de-la-tragedie-algerienne-par-hafid-adnani-29-04-2021
N°58
https://www.elwatan.com/pages-hebdo/magazine/agriculture-au-sud-la-salinite-menace-les-sols-29-04-2021
N°59
https://www.elwatan.com/edition/sports/asm-oran-en-danger-a-remchi-29-04-2021
N°60
https://www.elwatan.com/regions/centre/alger/dans-plusieurs-quartiers-letat-des-routes-indigne-les-habitants-29-04-2021
N°61
https://www.lesoirdalgerie.com/contribution/lalgerie-profonde-et-ses-esperances-plus-que-
jamais-sadresser-a-la-jeunesse-58931
N°62
https://www.lesoirdalgerie.com/sports/lalgerie-finalement-depassee-par-le-nigeria-58937
N°63
https://www.lesoirdalgerie.com/regions/apres-les-etudiants-des-enseignants-denoncent-le-climat-dinsecurite-a-luniversite-58959
N°64
https://www.lesoirdalgerie.com/sports/quelques-explications-pour-mieux-comprendre-59012
N°65
https://www.lesoirdalgerie.com/pousse-avec-eux/kil-barah-kil-youm-58979
N°66
https://www.lesoirdalgerie.com/point-virgule/sorcellerie-letale-et-exorcisme-fatal-59135
N°67
https://www.lesoirdalgerie.com/tendances/impressions-tizi-ouziennes-3-59198
N°68
https://www.lesoirdalgerie.com/dossier/vaccination-contre-la-covid-19-les-algeriens-sceptiques-59264
N°69
https://lesoirdalgerie.dz/sports/des-chocs-et-des-derbies-a-laffiche-59269
N°70
https://www.lesoirdalgerie.com/soit-dit-en-passant/des-luttes-qui-eclairent-sur-les-intentions-59253
N°71
https://www.lesoirdalgerie.com/actualites/la-colere-noire-des-blouses-blanches-59291
N°72
https://www.lesoirdalgerie.com/constances/des-gynecos-algeriennes-aux-lieux-saints-de-lislam-59254
Annexes
N°73
https://www.lesoirdalgerie.com/lettre-de-province/pourquoi-voulait-on-pieger-hanoune-
59300
N°74
https://www.lesoirdalgerie.com/culture/si-lahlu-amejay-n-tkerkes-a-tizi-ouzou-quiproquos-cocasseries-et-calembours-sur-scene-59374
N°75
https://lesoirdalgerie.dz/sports/aziz-abbes-succede-a-latreche-59499
N°76
https://lesoirdalgerie.com/constances/designer-par-election-ou-elire-par-designation-59457
N°77
https://www.lesoirdalgerie.com/actualites/bis-repetita-ou-pourquoi-jean-castex-nest-pas-alle-a-alger-59552
N°78
https://www.lesoirdalgerie.com/tendances/juste-pour-dire-59579
N°79
https://lesoirdalgerie.dz/actualites/ces-partis-a-candidats-extra-muros-59690
N°80
https://www.lesoirdalgerie.com/actualites/quels-interets-ammar-belhimer-derange-t-il-59691
N°81
https://www.lesoirdalgerie.com/sports/sommet-a-setif-viree-a-lest-pour-le-crb-et-le-mca-
59673
N°82
https://www.lesoirdalgerie.com/culture/des-saoudiens-gardent-intacte-la-tradition-du-taachir-une-danse-guerriere-59658
N°83
https://www.lesoirdalgerie.com/flash/les-setif-reprend-le-leadership-4658
N°84
https://www.lesoirdalgerie.com/lettre-de-province/youm-el-ilm-ou-le-recit-de-limam-pedagogue-59710
N°85
https://www.lesoirdalgerie.com/sports/le-real-pourchasse-latletico-le-bayern-a-la-relance-59739
N°86
https://www.lesoirdalgerie.com/actualites/notre-hantise-une-3e-vague-plus-meurtriere-59875
N°87
https://www.lesoirdalgerie.com/actualites/le-pari-electrique-officialise-59952
N°88
https://www.lesoirdalgerie.com/contribution/la-transition-energetique-entre-les-mains-de-sonatrach-et-sonelgaz-59909
N°89
https://www.lesoirdalgerie.com/actualites/mathematiques-la-filiere-mal-aimee-59938
N°90
https://www.lesoirdalgerie.com/regions/les-travailleurs-de-letrhb-investissent-la-rue-59932
N°91
https://www.lesoirdalgerie.com/actualites/le-cnese-fait-peau-neuve-60014
N°92
https://www.lesoirdalgerie.com/contribution/apprendre-a-prendre-soin-de-soi-et-de-lautre-59959
N°93
https://www.lesoirdalgerie.com/sports/mission-perilleuse-pour-la-jsk-et-less-59989/
N°94
https://www.lesoirdalgerie.com/sports/la-super-ligue-se-deballonne-le-foot-europeen-doit-recoller-les-morceaux-60048
Annexes
N°95
https://www.lesoirdalgerie.com/sports/leipzig-chute-le-bayern-a-deux-victoires-du-titre-
60059
N°96
https://www.lesoirdalgerie.com/monde/le-conseil-de-securite-face-a-ses-responsabilites-
60070
N°97
https://www.lesoirdalgerie.com/lettre-de-province/parlement-la-saison-de-tous-les-doutes-
60082
N°98
https://www.lesoirdalgerie.com/regions/2-femmes-sauvees-in-extremis-60140
N°99
https://www.lesoirdalgerie.com/constances/1-djabelkhir-ou-la-pensee-en-prison-2-les-
jerricans-supplantent-la-courgette-3-les-islamistes-au-chomage-4-la-science-et-ses-moments-magiques-60104
N°100
https://www.lesoirdalgerie.com/actualites/le-pays-est-quasiment-en-faillite-60209
N°101
https://www.lesoirdalgerie.com/culture/la-mosaique-decouverte-a-subi-une-destruction-quasi-totale-60235
N°102
https://www.lesoirdalgerie.com/monde/la-france-complice-avec-le-maroc-dans-le-blocage-du-dossier-a-lonu-60401
N°103
https://www.lesoirdalgerie.com/point-virgule/dipterosodomites-et-castrateurs-doies-60279
N°104
https://lesoirdalgerie.com/regions/que-sont-devenus-les-mausolees-des-saints-intra-muros-60306
N°105
https://www.lesoirdalgerie.com/sports/la-jsk-pour-le-leadership-less-attend-un-miracle-60395
N°106
https://www.lesoirdalgerie.com/le-soir-auto/des-phares-predictifs-pour-un-meilleur-eclairage-60360
N°107
https://www.lesoirdalgerie.com/culture/derriere-le-bicentenaire-de-la-mort-de-napoleon-une-histoire-corse-a-redecouvrir-60426
N°108
https://www.lesoirdalgerie.com/monde/une-resolution-condamne-les-attaques-contre-les-civils-sahraouis-60423
N°109
https://www.liberte-algerie.com/contribution/les-libertes-citoyennes-cest-le-moment-356506
N°110
https://www.liberte-algerie.com/ouest/participation-de-plus-de-400-eleves-356481
N°111
https://www.liberte-algerie.com/sports/djamel-belmadi-un-faiseur-de-bonheur-356495
N°112
https://www.liberte-algerie.com/radar/vu-a-zeralda-alger-356551
N°113
https://www.liberte-algerie.com/actalite/les-specialistes-sen-remettent-au-president-de-la-republique-356613
N°114
https://www.liberte-algerie.com/sports/des-bilans-moral-et-financier-tres-contestables-356671
Annexes
N°115
https://www.liberte-algerie.com/centre/un-projet-a-la-traine-356701
N°116
https://www.liberte-algerie.com/actualite/les-implications-politiques-dune-decision-356707
N°117
https://www.liberte-algerie.com/actualite/la-direction-du-ffs-met-le-cap-sur-le-congres-ordinaire-357779
N°118
https://www.liberte-algerie.com/sports/polemique-raouraoua-yahi-356758
N°119
https://www.liberte-algerie.com/actualite/le-personnel-ats-en-greve-de-deux-jours-356741
N°120
https://www.liberte-algerie.com/international/les-sahraouis-exigent-leur-siege-a-lag-de-lonu-356749
N°121
https://www.liberte-algerie.com/editorial/taux-de-garantie-5831
N°122
https://www.liberte-algerie.com/auto-news/lupiam-plaide-pour-une-feuille-de-route-partagee-356800
N°123
https://www.liberte-algerie.com/coup-de-coeur/les-24-heures-motos-du-mans-reportees-356798
N°124
https://www.liberte-algerie.com/radar/vers-lannulation-de-linstruction-du-mae-356784
N°125
https://www.liberte-algerie.com/sports/derrardja-nekkache-linsoluble-probleme-356823
N°126
https://www.liberte-algerie.com/economie/la-strategie-chinoise-sinscrit-dans-une-demarche-de-reponse-aux-attentes-des-pays-partenaires-356885
N°127
https://www.liberte-algerie.com/sports/le-devoir-de-reagir-356928
N°128
https://www.liberte-algerie.com/actualite/alger-paris-la-brouille-356973
N°129
https://www.liberte-algerie.com/actualite/les-non-dits-dun-malentendu-357041
N°130
https://www.liberte-algerie.com/economie/des-pistes-pour-une-sortie-de-crise-357027
N°131
https://www.liberte-algerie.com/contribution/le-devoir-dhumilite-simpose-a-tous-357073
N°132
https://www.liberte-algerie.com/international/idriss-deby-itno-brigue-un-6e-mandat-357084
N°133
https://www.liberte-algerie.com/sports/less-toujours-a-la-derniere-place-357109
N°134
https://www.liberte-algerie.com/contribution/le-sacrilege-357209
N°135
https://www.liberte-algerie.com/centre/un-gaspillage-de-plus-de-25-milliards-357238/
N°136
https://www.liberte-algerie.com/actualite/nouveau-sujet-du-roi-357297
N°137
https://www.liberte-algerie.com/actualite/algerie-poste-brandit-la-menace-357355
N°138
https://www.liberte-algerie.com/actualite/la-politique-dattribution-arrange-les-filieres-de-predation-357422
Annexes
N°139
https://www.liberte-algerie.com/sports/le-forfait-face-a-orlando-pirates-evite-in-extremis-357374/
N°140
https://www.liberte-algerie.com/centre/labattage-clandestin-revigore-357395
N°141
https://www.liberte-algerie.com/actualite/la-politique-dattribution-arrange-les-filieres-de-predation-357422
N°142
https://www.liberte-algerie.com/contribution/dans-le-contexte-du-mouvement-du-22-fevrier-2019-357451
N°143
https://www.liberte-algerie.com/sports/les-kabyles-des-aujourdhui-au-cameroun-357466
N°144
https://www.liberte-algerie.com/culture/un-recit-au-gout-dinacheve-357460
N°145
https://www.liberte-algerie.com/actualite/la-blessure-du-nom-357525
N°146
https://www.liberte-algerie.com/contribution/ce-que-le-combat-democratique-doit-au-printemps-berbere-357526
N°147
https://www.liberte-algerie.com/sports/tremblement-de-terre-en-europe-357508/
N°148
https://www.liberte-algerie.com/actualite/la-liste-des-membres-selectionnes-approuvee-357548
N°149
https://www.liberte-algerie.com/contribution/printemps-berbere-substrat-fondateur-de-lafrique-du-nord-357558
N°150
https://www.liberte-algerie.com/international/idriss-deby-tue-au-front-357578
N°151
https://www.liberte-algerie.com/actualite/lalgerie-a-la-146e-place-357559
N°152
https://www.liberte-algerie.com/sports/la-colere-de-madoui-357623
N°153
https://www.liberte-algerie.com/actualite/nous-devons-entretenir-notre-memoire-357640
N°154
https://www.liberte-algerie.com/ouest/les-accoucheuses-rurales-en-voie-dextinction-357653
N°155
https://www.liberte-algerie.com/contribution/encore-un-pas-a-franchir-357611
N°156
https://www.liberte-algerie.com/actualite/large-mouvement-de-solidarite-avec-rabah-kareche-357719
N°157
https://www.liberte-algerie.com/sports/mca-une-affaire-detat-357850
N°158
https://www.liberte-algerie.com/centre/vulgariser-les-produits-du-terroir-357842
N°159
https://www.liberte-algerie.com/economie/les-justifications-du-syndicat-national-des-pharmaciens-357803
N°160
https://www.liberte-algerie.com/actualite/vers-la-saisine-de-la-cour-penale-internationale-357889
N°161
https://www.liberte-algerie.com/culture/oukil-amar-prend-son-dernier-train-357856
Annexes
N°162
https://www.liberte-algerie.com/est/des-permis-de-construire-pour-34-investisseurs-357957
N°163
https://www.liberte-algerie.com/economie/les-amendements-doivent-passer-au-crible-du-conseil-national-de-lenergie-357934
N°164
https://www.liberte-algerie.com/economie/le-statu-quo-simpose-a-lopep-357935
N°165
https://www.liberte-algerie.com/est/louverture-dune-maternite-une-urgence-358009
N°166
https://www.liberte-algerie.com/sports/enfin-la-fin-de-la-phase-aller-357995/
N°167
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300157&archive_date=2021-04-01
N°168
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300145&archive_date=2021-04-01
N°169
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300222&archive_date=2021-04-4
N°170
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300307&archive_date=2021-04-06
N°171
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300304&archive_date=2021-04-06
N°172
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300340&archive_date=2021-04-07
N°173
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300364&archive_date=2021-04-08
N°174
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300421
N°175
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300475&archive_date=2021-04-11
N°176
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300465&archive_date=2021-04-11
N°177
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300533&archive_date=2021-04-12
N°178
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300500&archive_date=2021-04-12
N°179
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300499&archive_date=2021-04-12
N°180
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300571&archive_date=2021-04-13
N°181
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300538&archive_date=2021-04-13
N°182
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300600&archive_date=2021-04-14
N°183
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300595&archive_date=2021-04-14
N°184
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300633&archive_date=2021-04-14
N°185
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300677_date=2021-04-17
N°186
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300654&archive_date=2021-04-17
N°187
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300691&archive_date=2021-04-18
N°188
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300702&archive_date=2021-04-18
Annexes
N°189
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300771&archive_date=2021-04-19
N°190
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300770&archive_date=2021-04-19
N°191
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300785&archive_date=2021-04-19
N°192
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300800&archive_date=2021-04-20
N°193
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300799&archive_date=2021-04-20
N°194
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300795&archive_date=2021-04-20
N°195
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300832&archive_date=2021-04-21
N°196
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300839&archive_date=2021-04-21
N°197
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300895&archive_date=2021-04-22
N°198
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300899&archive_date=2021-04-22
N°199
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300897&archive_date=2021-04-24
N°200
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300997&archive_date=2021-04-25
N°201
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5300981
N°202
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5301051&archive_date=2021-04-27
N°203
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5301071&archive_date=2021-04-27
N°204
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5301075&archive_date=2021-04-28
N°205
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5301087&archive_date=2021-04-28
N°206
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5301127&archive_date=2021-04-29
N°207
http://www.lequotidien-oran.com/index.php?news=5301144&archive_date=2021-04-29
N°208
https://www.lefigaro.fr/sciences/le-covid-19-va-t-il-indirectement-causer-la-mort-de-plus-de-13-000-malades-du-cancer-20210401
N°209
https://www.lefigaro.fr/sports/football/transferts/actualites/le-journal-du-mercato-sergio-agueero-entre-le-barca-et-le-psg-1038939
N°210
https://www.lefigaro.fr/sciences/coronavirus-ce-qu-il-faut-savoir-cette-semaine-allez-un-effort-supplementaire-20210401
N°211
https://www.lefigaro.fr/vox/politique/de-georges-marchais-a-audrey-pulvar-le-syndrome-du-casseur-de-la-gauche-20210401
N°212
https://www.lefigaro.fr/arts-expositions/a-quoi-revent-les-jeunes-artistes-20210401
N°213
https://www.lefigaro.fr/international/a-varsovie-un-intense-bras-de-fer-autour-du-defenseur-des-droits-20210401
Annexes
N°214
https://www.lefigaro.fr/economie/cv-les-conseils-des-professionnels-du-recrutement-pour-faire-la-difference-20210402
N°215
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/la-controverse-sur-les-etudes-decoloniales-oppose-deux-visions-du-monde-20210402
N°216
https://www.lefigaro.fr/sports/basket/coupes-d-europe/actualites/laisse-libre-par-new-york-poirier-s-engage-au-real-madrid-1039937
N°217
https://www.lefigaro.fr/sports/football/ligue-1/actualites/psg-teste-positif-au-covid-19-pour-la-deuxieme-fois-verratti-forfait-pour-munich-1039117
N°218
https://www.lefigaro.fr/livres/frederic-beigbeder-a-la-recherche-de-l-elegance-perdue-20210402
N°219
https://www.lefigaro.fr/actualite-france/les-explorateurs-de-la-bible-a-jerusalem-ces-religieux-francais-sur-les-traces-de-jesus-20210402
N°220
https://www.lefigaro.fr/industrie-mode/moynat-le-savoir-faire-en-heritage-20210402
N°221
https://www.lefigaro.fr/sports/rugby/coupes-d-europe2/actualites/tops-flops-gloucester-la-rochelle-1039121
N°222
https://www.lefigaro.fr/gastronomie/pour-paques-menu-ovni-ou-ovin-20210402
N°223
https://www.lefigaro.fr/voyages/conseils/vaccin-voyage-passeport-vaccinal-20210402
N°224
https://www.lefigaro.fr/sports/auto-moto/moto/actualites/covid-19-les-24-heures-motos-du-mans-remises-a-plus-tard-1039133
N°225
https://www.lefigaro.fr/vox/politique/arnaud-teyssier-comme-sous-la-ive-republique-la-mediocrite-est-partout-l-autorite-nulle-part-20210402
N°226
https://www.lefigaro.fr/vox/economie/francois-villeroy-de-galhau-face-au-retard-de-croissance-de-l-europe-reconcilier-keynes-et-schumpeter-20210402
N°227
https://www.lefigaro.fr/sports/football/etranger/actualites/course-au-titre-affiches-le-tour-des-championnats-europeens-ce-week-end-1039033
N°228
https://www.lefigaro.fr/sports/auto-moto/actualites/loeb-et-l-extreme-e-Ca-va-se-monter-dessus-1039153
N°229
https://www.lefigaro.fr/sports/football/etranger/italie/actualites/serie-a-bologne-inter-milan-en-direct-1039172
N°230
https://www.lefigaro.fr/sports/football/etranger/italie/actualites/serie-a-torino-juventus-turin-en-direct-1039170
N°231
https://www.lefigaro.fr/sports/rugby/coupes-d-europe2/actualites/tops-flops-wasps-clermont-matsushima-et-ravai-brillent-mais-l-asm-a-tremble-1039205
N°232
https://www.lefigaro.fr/actualite-france/loi-sur-le-separatisme-le-senat-s-attaque-au-voile-et-a-l-unef-20210404
Annexes
N°233
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/vincent-le-biez-non-nous-ne-sommes-pas-condamnes-a-la-decroissance-pour-sauver-la-planete-20210404
N°234
https://www.lefigaro.fr/secteur/high-tech/facebook-des-donnees-de-20-millions-de-francais-en-acces-libre-sur-le-web-20210404
N°235
https://www.lefigaro.fr/international/en-birmanie-l-opposition-se-structure-pour-mettre-la-junte-en-echec-20210404
N°236
https://www.lefigaro.fr/societes/la-chute-de-greensill-chateau-de-cartes-financier-20210405
N°237
https://www.lefigaro.fr/secteur/high-tech/verifier-l-age-des-internautes-un-veritable-casse-tete-pour-les-reseaux-sociaux-20210405
N°238
https://www.lefigaro.fr/societes/les-gares-continuent-a-faire-leur-mue-pendant-la-pandemie-20210405
N°239
https://www.lefigaro.fr/sports/basket/nba/actualites/nba-brooklyn-et-philadelphie-tombent-les-clippers-cinglent-les-lakers-1039386
N°240
https://www.lefigaro.fr/horlogerie/la-haute-vanite-de-louis-vuitton-20210405
N°241
https://www.lefigaro.fr/vox/economie/l-europe-peut-elle-devenir-un-champion-des-semi-conducteurs-20210405
N°242
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/euthanasie-fragile-humanite-20210405
N°243
https://www.lefigaro.fr/international/turquie-a-ankara-les-europeens-posent-leurs-conditions-20210406
N°244
https://www.lefigaro.fr/secteur/high-tech/lg-fait-ses-adieux-au-marche-des-smartphones-20210406
N°245
https://www.lefigaro.fr/industrie-mode/le-lvmh-prize-vous-propose-de-choisir-ses-prochains-finalistes-20210406
N°246
https://www.lefigaro.fr/sciences/vaccins-contre-le-covid-la-france-passe-a-la-vitesse-superieure-20210406
N°247
https://www.lefigaro.fr/actualite-france/a-paris-la-classe-presque-ordinaire-des-enfants-des-personnels-prioritaires-20210406
N°248
https://www.lefigaro.fr/actualite-france/une-eglise-du-nord-victime-d-un-grave-incendie-20210406
N°249
https://www.lefigaro.fr/conjoncture/une-hausse-de-la-tva-impacterait-plus-les-menages-modestes-20210406
N°250
https://www.lefigaro.fr/international/les-terroristes-italiens-des-annees-de-plomb-bientot-sauves-par-la-prescription-20210406
N°251
https://www.lefigaro.fr/culture/l-idole-de-shigir-mysterieux-totem-taille-dans-un-meleze-est-la-doyenne-des-sculptures-en-bois-20210406
Annexes
N°252
https://www.lefigaro.fr/culture/pierre-richard-celebre-le-bicentenaire-de-baudelaire-20210406
N°253
https://www.lefigaro.fr/culture/blackface-gerard-darmon-s-attire-les-foudres-des-reseaux-sociaux-en-se-grimant-en-noir-20210406
N°254
https://www.lefigaro.fr/politique/2022-pourquoi-marine-le-pen-revient-a-droite-20210406
N°255
https://www.lefigaro.fr/politique/lrem-souffle-sa-5e-bougie-et-se-projette-vers-2022-20210406
N°256
https://www.lefigaro.fr/entrepreneur/reseaux-sociaux-les-pme-font-appel-aux-influenceurs-20210407
N°257
https://www.lefigaro.fr/covid-19-le-confinement-est-il-la-solution-pour-limiter-le-nombre-de-morts-20210407
N°258
https://www.lefigaro.fr/sciences/soins-critiques-intensifs-ou-continus-des-services-adaptes-a-l-etat-de-gravite-des-patients-20210407
N°259
https://www.lefigaro.fr/sciences/reanimations-tres-critique-le-ministere-de-la-sante-se-cramponne-a-ses-certitudes-20210407
N°260
https://www.lefigaro.fr/lifestyle/la-famille-courtin-clarins-acquiert-le-chateau-beausejour-hdl-20210407
N°261
https://www.lefigaro.fr/social/le-chantier-du-travail-detache-sur-le-point-de-demarrer-20210407
N°262
https://www.lefigaro.fr/economie/parcs-zoologiques-difficultes-et-incomprehensions-en-attendant-la-reouverture-20210408
N°263
https://www.lefigaro.fr/vox/politique/pierre-liscia-la-premiere-responsable-de-saccageparis-c-est-la-maire-de-paris-elle-meme-20210408
N°264
https://www.lefigaro.fr/sciences/autotests-les-coulisses-de-la-bataille-entre-pharmaciens-et-distributeurs-20210408
N°265
https://www.lefigaro.fr/international/l-intelligence-artificielle-au-coeur-de-la-competition-sino-americaine-20210408
N°266
https://www.lefigaro.fr/international/rencontre-entre-erdogan-michel-et-von-der-leyen-l-ordre-protocolaire-a-t-il-ete-respecte-20210407
N°267
https://www.lefigaro.fr/voyages/dans-les-coulisses-du-grand-retour-des-trains-de-nuit-20210408
N°268
https://www.lefigaro.fr/international/l-ue-s-enfonce-dans-le-sofagate-20210408
N°269
https://www.lefigaro.fr/vox/monde/a-washington-l-argent-gratuit-favorise-un-grand-virage-a-gauche-de-joe-biden-20210408
N°270
https://www.lefigaro.fr/international/la-colere-gronde-en-irlande-du-nord-20210408
Annexes
N°271
https://www.lefigaro.fr/lefigaromagazine/la-lettre-du-fig-mag-du-10-avril-2021-20210409
N°272
https://www.lefigaro.fr/politique/marine-le-pen-a-t-elle-plus-de-chance-de-l-emporter-en-2022-qu-en-2017-20210409
N°273
https://www.lefigaro.fr/actualite-france/l-ultime-combat-d-un-neo-chatelain-pour-sauver-son-gigantesque-palais-des-bulldozers-20210409
N°274
https://www.lefigaro.fr/sciences/pr-lucien-abenhaim-il-y-a-un-benefice-clair-a-utiliser-le-vaccin-astrazeneca-chez-les-plus-de-60-ans-20210409
N°275
https://www.lefigaro.fr/sports/football/ligue-des-champions/actualites/hernandez-goretzka-suele-flick-fait-le-point-sur-les-blesses-du-bayern-a-quatre-jours-du-match-retour-contre-le-psg-1039898
N°276
https://www.lefigaro.fr/international/au-pakistan-les-derniers-paiens-d-asie-centrale-20210409
N°277
https://www.lefigaro.fr/sciences/covid-peut-on-deja-mesurer-l-effet-des-annonces-d-emmanuel-macron-le-31-mars-20210409
N°278
https://www.lefigaro.fr/societes/en-ile-de-france-l-immobilier-de-bureaux-tarde-a-sortir-du-marasme-20210409
N°279
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/chalencon-l-emballement-d-une-rumeur-et-les-francais-a-cran-20210409
N°280
https://www.lefigaro.fr/voyages/les-bulles-de-voyage-peuvent-elles-sauver-le-tourisme-20210409
N°281
https://www.lefigaro.fr/societes/des-maires-de-plus-en-plus-reticents-a-batir-20210409
N°282
https://www.lefigaro.fr/sports/football/transferts/actualites/le-journal-du-mercato-kylian-mbappe-a-nouveau-annonce-au-real-son-entourage-dement-1039858
N°283
https://www.lefigaro.fr/sports/football/ligue-1/actualites/strasbourg-deplacement-a-haut-risque-pour-le-psg-1039973
N°284
https://www.lefigaro.fr/sciences/covid-19-pourquoi-avoir-choisi-de-combiner-les-vaccins-20210410
N°285
https://www.lefigaro.fr/conso/dans-la-jungle-des-labels-des-produits-de-grande-consommation-20210410
N°286
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/recrutement-des-hauts-fonctionnaires-la-constitution-interdit-la-discrimination-positive-20210411
N°287
https://www.lefigaro.fr/societes/jean-pierre-robin-championne-mondiale-de-la-croissance-l-irlande-n-appartient-plus-aux-irlandais-20210411
N°288
https://www.lefigaro.fr/sciences/cooperer-ou-trahir-la-complexe-recette-de-la-confiance-20210411
N°289
https://www.lefigaro.fr/politique/date-des-regionales-consulter-les-maires-de-france-une-decision-trop-tardive-pour-etre-desinteressee-20210411
Annexes
N°290
https://www.lefigaro.fr/societes/quand-les-maraichers-s-improvisent-agents-de-voyages-20210411
N°291
https://www.lefigaro.fr/international/l-angleterre-savoure-la-reouverture-de-ses-pubs-20210412
N°292
https://www.lefigaro.fr/conjoncture/le-montenegro-coince-par-pekin-appelle-l-europe-a-l-aide-20210412
N°293
https://www.lefigaro.fr/sciences/le-numerique-redonnera-t-il-aux-medecins-le-temps-de-soigner-20210412
N°294
https://www.lefigaro.fr/sports/football/ligue-des-champions/actualites/psg-bayern-quels-onze-de-depart-pour-le-choc-du-parc-des-princes-1040235
N°295
https://www.lefigaro.fr/cinema/les-petits-secrets-de-l-avance-sur-recettes-20210412
N°296
https://www.lefigaro.fr/social/les-ambitions-de-la-loi-ma-sante-2022-confortees-par-la-pandemie-20210412
N°297
https://www.lefigaro.fr/international/le-gouverneur-de-la-banque-du-liban-au-centre-de-plusieurs-enquetes-en-europe-20210412
N°298
https://www.lefigaro.fr/cinema/top-gun-2-mission-impossible-7-et-8-jackass-paramount-reporte-ses-films-a-tour-de-bras-20210412
N°299
https://www.lefigaro.fr/international/les-libanais-a-la-merci-du-secteur-bancaire-en-quasi-faillite-20210412
N°300
https://www.lefigaro.fr/gastronomie/martin-ohannessian-ou-le-bon-vin-pour-tous-20210413
N°301
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/paris-ce-silence-de-mauvais-augure-que-le-confinement-ne-fait-qu-aggraver-20210413
N°302
https://www.lefigaro.fr/sciences/covid-19-que-sait-on-sur-le-variant-de-creteil-decouvert-a-l-hopital-henri-mondor-20210413
N°303
https://www.lefigaro.fr/culture/annules-maintenus-ou-reportes-le-calendrier-des-festivals-au-temps-du-covid-19-20210413
N°304
https://www.lefigaro.fr/vox/confinement-seuil-de-tolerance-20210413
N°305
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/je-suis-quebecois-j-ai-fait-l-ena-et-je-vous-dis-amis-francais-ne-la-supprimez-pas-20210413
N°306
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/redeker-d-un-point-de-vue-civilisationnel-l-ecriture-inclusive-est-comparable-a-la-destruction-des-paysages-20210413
N°307
https://www.lefigaro.fr/politique/renaud-muselier-les-republicains-sont-ma-colonne-vertebrale-20210413
N°308
https://www.lefigaro.fr/culture/notre-dame-de-paris-sous-l-oeil-des-freres-naudet-sur-tmc-20210413
Annexes
N°309
https://www.lefigaro.fr/sports/jeux-olympiques/tokyo-2020/actualites/renaud-lavillenie-Etre-porte-drapeau-pourrait-etre-une-magnifique-recompense-1040577
N°310
https://www.lefigaro.fr/vox/culture/yseult-eddy-de-pretto-camelia-jordana-pour-devenir-une-star-soyez-woke-20210414
N°311
https://www.lefigaro.fr/sciences/retour-sur-la-lune-et-rechauffement-climatique-sur-le-spatial-joe-biden-maitrise-l-art-de-la-synthese-20210414
N°312
https://www.lefigaro.fr/sports/jo-de-tokyo-pourquoi-la-france-doit-designer-deux-porte-drapeaux-20210414
N°313
https://www.lefigaro.fr/livres/correspondance-de-ciceron-la-vie-a-dallas-sur-tibre-20210414
N°314
https://www.lefigaro.fr/cinema/incendie-de-notre-dame-de-paris-pour-jean-jacques-annaud-trois-cathedrales-jouent-les-doublures-20210414
N°315
https://www.lefigaro.fr/vox/economie/secteur-sanitaire-finissons-en-avec-les-monopoles-20210414
N°316
https://www.lefigaro.fr/culture/piratage-de-millenium-harry-potter-ou-des-goncourt-douze-personnes-face-aux-grandes-maisons-d-edition-20210414
N°317
https://www.lefigaro.fr/societes/le-tourisme-de-savoir-faire-un-atout-pour-la-france-qui-va-se-developper-20210414
N°318
https://www.lefigaro.fr/international/l-armee-francaise-en-manque-de-bras-pour-la-guerre-du-futur-20210414
N°319
https://www.lefigaro.fr/conjoncture/la-france-a-l-offensive-pour-lancer-la-reforme-des-regles-europeennes-sur-la-dette-et-le-deficit-20210414
N°320
https://www.lefigaro.fr/decideurs/voodoo-teletravailler-ailleurs-que-chez-soi-20210415
N°321
https://www.lefigaro.fr/sports/covid-19-l-etonnante-cohabitation-entre-les-futurs-vaccines-et-les-pistards-au-velodrome-de-saint-quentin-en-yvelines-20210415
N°322
https://www.lefigaro.fr/conjoncture/la-crise-sanitaire-a-cree-de-nouvelles-inegalites-territoriales-20210415
N°323
https://www.lefigaro.fr/culture/brad-pitt-apercu-en-chaise-roulante-quelques-jours-avant-la-ceremonie-des-oscars-20210415
N°324
https://www.lefigaro.fr/harcelement-en-ile-de-france-marlene-schiappa-pointe-du-doigt-certaines-zones-20210415
N°325
https://www.lefigaro.fr/decideurs/utopies-grandir-c-est-aussi-avoir-plus-d-impact-20210415
N°326
https://www.lefigaro.fr/industrie-mode/alessandro-michele-gucci-s-est-toujours-reinvente-en-explorant-d-autres-designs-et-d-autres-histoires-20210415
N°327
https://www.lefigaro.fr/international/les-ukrainiens-redoutent-une-offensive-russe-dans-le-donbass-20210415
Annexes
N°328
https://www.lefigaro.fr/politique/politiquement-votre-n034-la-ve-regime-presidentiel-et-parlementaire-suite-et-pas-fin-20210415
N°329
https://www.lefigaro.fr/vox/monde/l-impasse-ukrainienne-20210415
N°330
https://www.lefigaro.fr/sports/football/ligue-des-champions/actualites/faites-la-queue-pour-vous-excuser-aupres-de-madrid-la-presse-espagnole-de-nouveau-conquise-par-zidane-1040621
N°331
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/ivan-rioufol-comment-reconquerir-l-honneur-perdu-20210415
N°332
https://www.lefigaro.fr/arts-expositions/les-rencontres-d-arles-vont-bien-avoir-lieu-coute-que-coute-20210415
N°333
https://www.lefigaro.fr/sports/rugby/top-14/actualites/travers-avant-le-report-de-racing-stade-francais-c-est-un-casse-tete-de-plus-1040664
N°334
https://www.lefigaro.fr/conjoncture/dans-le-vignoble-un-accident-meteorologique-en-forme-d-electrochoc-20210416
N°335
https://www.lefigaro.fr/politique/le-rassemblement-national-demenage-a-paris-20210416
N°336
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/les-services-de-reanimation-sont-de-plus-en-plus-dans-le-besoin-a-mesure-que-la-population-vieillit-20210416
N°337
https://www.lefigaro.fr/vox/economie/cout-de-la-crise-du-covid-les-chiffres-de-bercy-ne-permettent-pas-de-comprendre-la-situation-economique-actuelle-20210416
N°338
https://www.lefigaro.fr/sports/basket/nba/actualites/malgre-le-retour-du-public-apres-plus-d-un-an-de-huis-clos-les-lakers-defaits-par-les-celtics-1040740
N°339
https://www.lefigaro.fr/international/les-cles-pour-comprendre-les-turbulences-en-jordanie-20210416
N°340
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/francois-boulo-le-mouvement-des-gilets-jaunes-produira-des-effets-sur-le-long-terme-20210416
N°341
https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/moliere-ou-l-art-de-se-faire-houspiller-20210417
N°342
https://www.lefigaro.fr/sports/rugby/top-14/actualites/tops-flops-castres-toulouse-le-co-
toujours-en-course-pour-les-phases-finales-des-stadistes-pas-recompenses-1040897
N°343
https://www.lefigaro.fr/conjoncture/les-transfuges-de-la-city-preferent-dublin-paris-et-luxembourg-20210418
N°344
https://www.lefigaro.fr/conjoncture/philippe-baptiste-le-mathematicien-de-l-espace-20210418
N°345
https://www.lefigaro.fr/international/en-coree-du-nord-le-grand-bond-en-arriere-de-kim-jong-un-20210418
Annexes
N°346
https://www.lefigaro.fr/sciences/profession-directeur-d-hopital-20210418
N°347
https://www.lefigaro.fr/decideurs/les-reunions-hybrides-ne-sont-pas-la-panacee-20210418
N°348
https://www.lefigaro.fr/conjoncture/l-innovation-pour-venir-a-bout-des-deserts-medicaux-20210418
N°349
https://www.lefigaro.fr/medias/apple-music-verse-1-cent-par-ecoute-aux-artistes-20210419
N°350
https://www.lefigaro.fr/vox/monde/renaud-girard-le-premier-revers-strategique-de-poutine-20210419
N°351
https://www.lefigaro.fr/international/crise-diplomatique-entre-moscou-et-prague-20210419
N°352
https://www.lefigaro.fr/international/allemagne-annalena-baerbock-pari-des-verts-pour-la-chancellerie-20210419
N°353
https://www.lefigaro.fr/placement/avec-l-epargne-accumulee-des-francais-les-prix-de-l-immobilier-vont-ils-augmenter-20210419
N°354
https://www.lefigaro.fr/culture/faim-de-serie-n047-the-nevers-un-magnum-opus-dans-l-ombre-de-son-createur-dechu-sur-ocs-20210419
N°355
https://www.lefigaro.fr/medias/covid-19-la-moderation-de-facebook-inegale-selon-les-langues-20210420
N°356
https://www.lefigaro.fr/actualite-france/le-lancement-precipite-des-etats-generaux-de-la-laicite-20210420
N°357
https://www.lefigaro.fr/sports/football/transferts/actualites/pour-nasser-al-khelaifi-kylian-mbappe-restera-au-psg-c-est-sur-1041276
N°358
https://www.lefigaro.fr/medias/a-la-veille-d-etre-vendu-m6-affiche-une-rentabilite-historique-20210420
N°359
https://www.lefigaro.fr/arts-expositions/bicentenaire-de-napoleon-19-octobre-1812-l-armee-des-ombres-20210420
N°360
https://www.lefigaro.fr/actualite-france/les-safer-vigies-pointilleuses-et-redoutees-des-terres-agricoles-20210420
N°361
https://www.lefigaro.fr/sports/football/ligue-des-champions/actualites/super-ligue-plusieurs-clubs-se-retirent-le-chateau-de-cartes-s-effondre-deja-1041293
N°362
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/linda-kebbab-nous-sommes-confrontes-a-une-defiance-constante-de-l-autorite-20210420
N°363
https://www.lefigaro.fr/international/les-afghans-craignent-le-retour-des-talibans-apres-le-depart-des-americains-20210420
N°364
https://www.lefigaro.fr/politique/la-proposition-de-bertrand-sur-les-agresseurs-de-policiers-est-une-enormite-estime-dupond-moretti-20210421
N°365
https://www.lefigaro.fr/sports/football/coupe-de-france/actualites/psg-la-folle-quete-du-triple-passe-par-angers-1041322
Annexes
N°366
https://www.lefigaro.fr/politique/l-executif-instaure-un-systeme-de-notation-des-prefets-20210421
N°367
https://www.lefigaro.fr/societes/luc-chatel-l-europe-a-fait-un-choix-qui-entraine-la-disparition-de-pans-entiers-de-l-industrie-20210421
N°368
https://www.lefigaro.fr/sports/super-ligue-le-silence-de-zidane-fait-polemique-20210421
N°369
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/la-reforme-annoncee-aggraveraitles-defauts-de-l-ena-20210421
N°370
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/luc-ferry-sarah-halimi-et-le-chichon-de-l-impunite-20210421
N°371
https://www.lefigaro.fr/politique/regionales-le-rn-et-le-paradoxe-ultramarin-20210421
N°372
https://www.lefigaro.fr/sports/super-ligue-le-surprenant-echec-du-puissant-florentino-perez-20210421
N°373
https://www.lefigaro.fr/sports/football/ligue-1/actualites/deja-en-crise-bordeaux-lache-par-son-proprietaire-king-street-1041537
N°374
https://www.lefigaro.fr/international/la-france-a-t-elle-vraiment-oeuvre-pour-repandre-l-analphabetisme-en-algerie-20210422
N°375
https://www.lefigaro.fr/cinema/ceremonie-oscars/nomadland-minari-the-father-decouvrez-les-films-en-lice-aux-oscars-2021-20210422
N°376
https://www.lefigaro.fr/medias/sous-pression-apple-podcast-se-convertit-au-payant-20210422
N°377
https://www.lefigaro.fr/international/periscope-n0-43-ukraine-les-dessous-de-la-menace-russe-20210422
N°378
https://www.lefigaro.fr/international/italie-les-immenses-tentacules-des-mafias-du-petrole-20210422
N°379
https://www.lefigaro.fr/culture/vaccins-pass-sanitaire-plein-air-derogations-dix-idees-pour-maintenir-les-festivals-cet-ete-20210423
N°380
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/dr-kierzek-il-est-urgent-de-vivre-et-de-revivre-plus-sereinement-avec-ce-virus-20210423
N°381
https://www.lefigaro.fr/actualite-france/derriere-l-enlevement-de-mia-la-nebuleuse-complotiste-20210423
N°382
https://www.lefigaro.fr/sports/aux-girondins-de-bordeaux-le-reve-americain-s-est-transforme-en-cauchemar-20210423
N°383
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/celine-pina-ce-qui-nous-rattache-a-la-civilisation-voila-ce-qui-est-vraiment-essentiel-20210423
N°384
https://www.lefigaro.fr/vox/politique/arnaud-benedetti-marlene-schiappa-est-le-symbole-de-la-societe-du-divertissement-20210423
Annexes
N°385
https://www.lefigaro.fr/vox/monde/qu-on-soit-pour-ou-contre-bolsonaro-la-fierte-d-etre-bresilien-reste-forte-20210423
N°386
https://www.lefigaro.fr/vox/medias/cesar-victoires-de-la-musique-grammy-awards-oscars-a-chaque-ceremonie-sa-dose-de-politiquement-correct-20210423
N°387
https://www.lefigaro.fr/social/travail-s-affranchir-du-salariat-grace-aux-postes-a-temps-partage-20210423
N°388
https://www.lefigaro.fr/sports/football/ligue-des-champions/actualites/super-ligue-ceferin-met-la-pression-sur-les-clubs-frondeurs-et-les-menace-d-exclusion-1041660
N°389
https://www.lefigaro.fr/sciences/vols-habites-l-europe-doit-se-positionner-pour-la-lune-ou-mars-20210423
N°390
https://www.lefigaro.fr/politique/covid-19-la-duree-de-cette-crise-agit-comme-une-machine-a-fracturer-le-pays-20210423
N°391
https://www.lefigaro.fr/international/birmanie-un-sommet-regional-pour-tenter-de-contenir-la-crise-20210423
N°392
https://www.lefigaro.fr/societes/la-filiere-bovine-prise-au-piege-des-prix-bas-20210423
N°393
https://www.lefigaro.fr/bd/chaplin-prince-d-hollywood-ou-le-fabuleux-destin-de-charlot-en-bande-dessinee-20210424
N°394
https://www.lefigaro.fr/sports/football/transferts/actualites/leonardo-on-connait-la-situation-de-kylian-il-sait-ce-qu-on-pense-1041745
N°395
https://www.lefigaro.fr/cinema/ceremonie-oscars/oscars-2021-le-pari-fou-d-une-ceremonie-glamour-l-espoir-d-un-palmares-historique-20210424
N°396
https://www.lefigaro.fr/sports/football/etranger/angleterre/actualites/chelsea-s-excuse-aupres-de-ses-supporters-pour-sa-participation-au-projet-de-super-ligue-1041733
N°397
https://www.lefigaro.fr/actualite-france/attentat-de-rambouillet-la-france-n-est-pas-capable-de-controler-correctement-ses-frontieres-20210425
N°398
https://www.lefigaro.fr/actualite-france/le-parquet-de-lille-veut-muscler-la-reponse-aux-violences-urbaines-20210425
N°399
https://www.lefigaro.fr/politique/guillaume-tabard-la-credibilite-regalienne-presidentielle-victime-du-en-meme-temps-politique-20210425
N°400
https://www.lefigaro.fr/sports/auto-moto/rallye/actualites/rallye-ogier-s-impose-pour-six-dixiemes-de-secondes-en-croatie-1041841
N°401
https://www.lefigaro.fr/medias/comment-lagardere-a-sauve-son-empire-du-demantelement-20210425
N°402
https://www.lefigaro.fr/conjoncture/les-chiliens-contraints-de-puiser-dans-leur-epargne-retraite-20210425
Annexes
N°403
https://www.lefigaro.fr/societes/reorganisation-d-edf-derniere-ligne-droite-pour-le-nucleaire-francais-20210426
N°404
https://www.lefigaro.fr/politique/ces-verts-qui-preferent-le-mepris-au-compromis-20210426
N°405
https://www.lefigaro.fr/cinema/ceremonie-oscars/oscars-2021-la-chine-censure-le-triomphe-de-la-realisatrice-chloe-zhao-20210426
N°406
https://www.lefigaro.fr/medias/publicite-ciblee-apple-lance-la-transparence-du-suivi-des-applications-20210426
N°407
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/renforcer-l-enseignement-des-langues-regionales-dans-une-france-fragmentee-20210426
N°408
https://www.lefigaro.fr/actualite-france/la-securite-des-commissariats-en-question-20210426
N°409
https://www.lefigaro.fr/societes/nestle-negocie-une-acquisition-majeure-dans-la-nutrition-sante-20210426
N°410
https://www.lefigaro.fr/conjoncture/relance-mario-draghi-presente-son-plan-au-parlement-20210426
N°411
https://www.lefigaro.fr/secteur/high-tech/autorisez-vous-cette-application-a-suivre-vos-activites-que-signifie-ce-message-sur-les-iphone-20210427
N°412
https://www.lefigaro.fr/sciences/le-cannabis-est-il-devenu-une-drogue-dure-20210427
N°413
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/les-epidemiologistes-qui-se-sont-trompes-gagneraient-a-le-reconnaitre-20210427
N°414
https://www.lefigaro.fr/politique/le-scan/decryptages/comment-en-trente-ans-le-vote-lepeniste-a-conquis-l-electorat-populaire-20210427
N°415
https://www.lefigaro.fr/culture/instants-classiques-n048-matthias-goerne-dans-les-wesendonck-crepusculaire-20210427
N°416
https://www.lefigaro.fr/vox/politique/anne-sophie-chazaud-quand-les-verts-pratiquent-l-essentialisation-qu-ils-denoncent-20210427
N°417
https://www.lefigaro.fr/actualite-france/malaise-a-l-ecole-nationale-de-la-magistrature-apres-une-affaire-d-insultes-racistes-20210427
N°418
https://www.lefigaro.fr/international/tribune-de-militaires-les-signataires-risquent-ils-des-sanctions-20210427
N°419
https://www.lefigaro.fr/international/brexit-les-europeens-soldent-l-accord-en-depit-de-tensions-avec-londres-20210427
N°420
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/affaire-sarah-halimi-pour-protester-contre-le-jugement-de-kobili-traore-j-ai-rendu-ma-robe-de-juge-20210427
N°421
https://www.lefigaro.fr/international/en-iran-reglement-de-comptes-entre-javad-zarif-et-les-gardiens-de-la-revolution-20210427
Annexes
N°422
https://www.lefigaro.fr/social/l-explosion-du-chomage-contenue-depuis-un-an-grace-aux-dispositifs-d-aide-deployes-par-l-executif-20210427
N°423
https://www.lefigaro.fr/conjoncture/bruxelles-renforce-a-minima-les-regles-sur-les-lobbyistes-20210428
N°424
https://www.lefigaro.fr/international/des-nouvelles-regles-ethiques-pour-encadrer-les-robots-tueurs-20210428
N°425
https://www.lefigaro.fr/sciences/simon-cauchemez-vaccins-et-meteo-ne-seront-pas-suffisants-pour-tout-relacher-le-15-mai-20210428
N°426
https://www.lefigaro.fr/vox/politique/laurent-herblay-pourquoi-la-campagne-des-verts-est-elle-dangereuse-20210428
N°427
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/charles-jaigu-la-transgression-envers-et-contre-tous-20210428
N°428
https://www.lefigaro.fr/culture/grand-corps-malade-une-success-story-hors-normes-20210428
N°429
https://www.lefigaro.fr/politique/regionales-les-listes-ne-sont-pas-faites-assure-renaud-muselier-20210428
N°430
https://www.lefigaro.fr/industrie-mode/delphine-arnault-les-talents-du-prix-lvmh-refletent-nos-preoccupations-universelles-20210428
N°431
https://www.lefigaro.fr/livres/diomede-d-antonio-pennacchi-le-clan-des-corleone-sauce-pontine-20210428
N°432
https://www.lefigaro.fr/livres/shaun-bythell-un-libraire-qui-en-connait-un-rayon-20210428
N°433
https://www.lefigaro.fr/livres/antoine-et-consuelo-de-saint-exupery-un-couple-de-legende-20210428
N°434
https://www.lefigaro.fr/societes/air-france-ou-en-est-le-plan-de-restructuration-20210428
N°435
https://www.lefigaro.fr/automobile/stephane-crasnier-avec-la-covid-nous-apportons-des-solutions-sur-mesure-20210428
N°436
https://www.lefigaro.fr/conjoncture/nous-sommes-tres-decus-les-commerces-esperaient-pouvoir-rouvrir-avant-le-week-end-de-l-ascension-20210429
N°437
https://www.lefigaro.fr/sports/rugby-ntamack-jalibert-duel-de-haute-volee-20210429
N°438
https://www.lefigaro.fr/sciences/coronavirus-ce-qu-il-faut-savoir-cette-semaine-dissiper-le-flou-du-deconfinement-20210429
N°439
https://www.lefigaro.fr/sports/football/ligue-des-champions/actualites/douche-par-city-paris-devra-realiser-un-exploit-en-angleterre-1042202
N°440
https://www.lefigaro.fr/conso/trottinettes-hoverboards-et-monoroues-alerte-sur-les-risques-des-engins-non-conformes-20210429
N°441
https://www.lefigaro.fr/politique/des-sanctions-contre-les-signataires-de-la-tribune-des-generaux-20210429
Annexes
N°442
https://www.lefigaro.fr/actualite-france/fontaines-bancs-reverberes-le-mobilier-urbain-de-paris-se-degrade-20210429
N°443
https://www.lefigaro.fr/social/l-inexorable-declin-de-la-cgt-20210429
N°444
https://www.lefigaro.fr/culture/champ-de-bataille-napoleonien-aux-invalides-20210429
N°445
https://www.lefigaro.fr/culture/un-festival-test-avec-3000-participants-en-preparation-a-saint-malo-20210429
N°446
https://www.lefigaro.fr/actualite-france/au-pays-basque-l-euskara-progresse-20210429
N°447
https://www.lefigaro.fr/actualite-france/comment-les-reseaux-criminels-exploitent-les-mineurs-etrangers-isoles-20210429
N°448
https://www.lefigaro.fr/politique/guillaume-tabard-arriere-pensees-politiques-d-une-polemique-20210429
N°449
https://www.lefigaro.fr/economie/covid-19-des-territoires-inegalement-frappes-par-la-crise-economique-20210430
N°450
https://www.lefigaro.fr/culture/55-des-francais-impatients-de-renouer-enfin-avec-les-lieux-culturels-20210430
N°451
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/avec-le-droit-a-l-enfant-c-est-toujours-le-desir-de-l-adulte-qui-l-emporte-sur-les-besoins-des-enfants-20210430
N°452
https://www.lefigaro.fr/actualite-france/la-france-d-avant-de-patrick-buisson-20210430
N°453
https://www.lefigaro.fr/vox/monde/peter-sloterdijk-l-europe-tient-de-l-association-de-consommateurs-20210430
N°454
https://www.lefigaro.fr/vox/societe/pierre-andre-taguieff-l-ideologie-de-la-deconstruction-s-est-formee-a-partir-des-lectures-francaises-de-nietzsche-20210430
N°455
https://www.lefigaro.fr/vox/monde/accord-commercial-post-brexit-les-negaciations-sont-loin-d-etre-terminees-20210430
N°456
https://www.lefigaro.fr/social/chomage-partiel-le-gouvernement-prepare-la-fin-des-aides-20210421
N°457
https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-01/make-montreal-great-again-vraiment.php
N°458
https://www.lapresse.ca/arts/2021-04-01/covid-19/des-artistes-aussitot-vaccines-aussitot-insultes.php
N°459
https://www.lapresse.ca/affaires/marches/2021-04-01/les-bourses-mondiales-portees-par-la-relance-americaine.php
N°460
https://www.lapresse.ca/arts/musique/2021-04-01/deshabiller-pierre-lapointe-pour-habiller-sean-paul.php
Annexes
N°461
https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-01/la-france-s-enfonce-et-se-reconfine.php
N°462
https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-02/le-virus-des-fausses-nouvelles-1-9/comment-le-quebec-fait-du-canada-un-pays-plus-rationnel.php
N°463
https://www.lapresse.ca/cinema/critiques/2021-04-02/le-club-vinland/la-lumiere-dans-la-grande-noirceur.php
N°464
https://www.lapresse.ca/cinema/critiques/2021-04-02/godzilla-vs-kong/plein-la-vue.php
N°465
https://www.lapresse.ca/cinema/critiques/2021-04-02/french-exit/un-bel-exercice-stylistique.php
N°466
https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-02/l-homme-qui-s-est-mis-a-dos-le-quebec.php
N°467
https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-02/la-croatie-veut-sauver-la-chevre-son-embleme.php
N°468
https://www.lapresse.ca/actualites/politique/2021-04-03/interdiction-des-armes-de-poing/ottawa-confierait-le-pouvoir-a-quebec-plutot-qu-aux-villes.php
N°469
https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-04/le-virus-des-fausses-nouvelles-3-9/la-production-collective-du-delire-de-masse-aux-etats-unis.php
N°470
https://www.lapresse.ca/actualites/education/2021-04-05/mouvement-de-soutien-pour-l-etudiante-poursuivie-par-l-uqam.php
N°471
https://www.lapresse.ca/affaires/tetes-d-affiche/2021-04-05/100-000-pour-la-diversite.php
N°472
https://www.lapresse.ca/affaires/marches/2021-04-05/le-petrole-baisse-apres-la-decision-de-l-opep-d-augmenter-sa-production.php
N°473
https://www.lapresse.ca/affaires/tetes-d-affiche/2021-04-05/sept-millions-pour-hec-montreal.php
N°474
https://www.lapresse.ca/affaires/finances-personnelles/2021-04-05/pour-en-finir-avec-les-affaires-croches.php
N°475
https://www.lapresse.ca/actualites/education/2021-04-06/etudiante-poursuivie/l-uqam-se-defend-de-nourrir-des-prejuges-sur-le-travail-du-sexe.php
N°476
https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-06/aide-a-domicile/un-employeur-cherchant-une-femme-idealement-sanctionne-pour-discrimination.php
N°477
https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-06/le-logement-abordable-un-droit-ou-une-necessite.php
N°478
https://www.lapresse.ca/international/2021-04-06/genocide-au-rwanda/un-rapport-sur-le-role-de-la-france-alimente-la-polemique.php
N°479
https://www.lapresse.ca/actualites/grand-montreal/2021-04-07/direction-du-mouvement-
lavallois/stephane-boyer-candidat-a-la-mairie-pour-le-parti-du-maire-sortant-marc-demers.php
Annexes
N°480
https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-07/l-etrange-strategie-mediatique-des-juges.php
N°481
https://www.lapresse.ca/affaires/entreprises/2021-04-07/vers-une-revolution-des-impots-pour-les-multinationales.php
N°482
https://www.lapresse.ca/actualites/justice-et-faits-divers/2021-04-08/la-liste-de-denonciation-dis-son-nom-a-fondu-des-deux-tiers.php
N°483
https://www.lapresse.ca/arts/musique/2021-04-08/l-osm-en-concert/un-duc-et-un-empereur-au-pays-de-l-oncle-sam.php
N°484
https://www.lapresse.ca/affaires/entreprises/2021-04-09/alabama/les-employes-d-amazon-rejettent-la-creation-d-un-syndicat.php
N°485
https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-09/au-danemark-controverse-croissante-sur-un-plan-d-expulsion-de-syriens-de-damas.php
N°486
https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-09/kiev-accuse-moscou-de-desinformation-et-de-chercher-un-pretexte-d-invasion.php
N°487
https://www.lapresse.ca/actualites/national/2021-04-10/l-accent-quebecois-de-la-famille-royale.php
N°488
https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-10/nous-sommes-tous-hesitants-face-a-la-vaccination.php
N°489
https://www.lapresse.ca/arts/theatre/2021-04-10/gros-gars-ou-la-procrastination-comme-objet-poetique.php
N°490
https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-10/le-chuchoteur-de-vaccins.php
N°491
https://www.lapresse.ca/gourmand/alcools/2021-04-09/gel/les-vins-de-bourgogne-et-de-la-vallee-du-rhone-redoutent-une-annee-noire.php
N°492
https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-10/irlande-du-nord/les-promesses-non-tenues-de-johnson-alimentent-la-colere.php
N°493
https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-11/service-de-police-de-la-ville-de-montreal/rebatir-les-ponts.php
N°494
https://www.lapresse.ca/international/asie-et-oceanie/2021-04-11/washington-met-la-chine-en-garde-contre-toute-offensive-a-taiwan.php
N°495
https://www.lapresse.ca/arts/musique/2021-04-11/derober-le-temps.php
N°496
https://www.lapresse.ca/arts/litterature/2021-04-11/l-ange-de-munich/thriller-au-pays-du-fuehrer.php
N°497
https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-11/le-naufrage-de-l-empress.php
N°498
https://www.lapresse.ca/actualites/grand-montreal/2021-04-12/45-millions-sur-cinq-ans-pour-sauver-la-biosphere.php
N°499
https://www.lapresse.ca/international/asie-et-oceanie/2021-04-12/birmanie/aung-san-suu-kyi-visee-par-de-nouvelles-poursuites.php
Annexes
N°500
https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-12/fusillade-a-paris/la-piste-du-reglement-de-comptes-privilegiee.php
N°501
https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-12/incident-protocolaire/von-der-leyen-met-en-garde-michel-lors-de-leur-premiere-reunion-apres-le-sofagate.php
N°502
https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-13/visite-au-canada/l-ancienne-ecole-de-kamala-harris-a-montreal-veut-l-accueillir.php
N°503
https://www.lapresse.ca/actualites/justice-et-faits-divers/2021-04-13/dispute-familiale-a-longueuil/la-police-tire-sur-un-homme-arme-et-menacant.php
N°504
https://www.lapresse.ca/affaires/marches/2021-04-13/le-petrole-profite-de-negociations-difficiles-avec-l-iran.php
N°505
https://www.lapresse.ca/auto/guide-auto/2021-04-14/banc-d-essai/porsche-panamera-turbo-s-e-hybrid-sortie-cote-jardin.php
N°506
https://www.lapresse.ca/affaires/marches/2021-04-14/coinbase-flambe-pour-son-entree-au-nasdaq.php
N°507
https://www.lapresse.ca/affaires/economie/2021-04-14/le-fmi-appelle-l-europe-a-un-nouvel-effort-budgetaire-pour-surmonter-la-crise.php
N°508
https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-14/une-reforme-sous-respirateur-artificiel.php
N°509
https://www.lapresse.ca/sports/baseball/2021-04-14/match-sans-point-ni-coup-sur-pour-carlos-rodon.php
N°510
https://www.lapresse.ca/covid-19/2021-04-15/vaccination/ottawa-negocie-l-achat-de-doses-de-rappel-pour-2022.php
N°511
https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-15/nawal-el-saadawi-1931-2021/rencontre-avec-une-femme-sauvage-et-dangereuse.php
N°512
https://www.lapresse.ca/affaires/entreprises/2021-04-15/acces-aux-reseaux-sans-fil/le-crtc-coupe-la-poire-en-deux.php
N°513
https://www.lapresse.ca/affaires/entreprises/2021-04-15/industrie-de-la-construction/pomerleau-explore-d-autres-structures.php
N°514
https://www.lapresse.ca/international/amerique-latine/2021-04-15/bresil/la-cour-supreme-donne-le-champ-libre-a-lula.php
N°515
https://www.lapresse.ca/international/moyen-orient/2021-04-15/nucleaire-iranien/la-tension-baisse-un-peu-apres-des-jours-d-escalade.php
N°516
https://www.lapresse.ca/international/2021-04-15/l-ukraine-accuse-la-russie-de-vouloir-la-detruire.php
N°517
https://www.lapresse.ca/actualites/grand-montreal/2021-04-16/gerald-tremblay-rompt-le-silence.php
Annexes
N°518
https://www.lapresse.ca/actualites/justice-et-faits-divers/2021-04-16/sorel-tracy/un-incendie-majeur-fait-un-mort-et-deux-blesses-graves.php
N°519
https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-16/travailler-en-francais-le-nouveau-defi-des-quebecois.php
N°520
https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-16/qui-se-soucie-de-l-appropriation-culturelle.php
N°521
https://www.lapresse.ca/international/etats-unis/2021-04-16/biden-et-le-pm-japonais-promettent-d-affronter-les-defis-chinois.php
N°522
https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-16/la-russie-replique-aux-sanctions-americaines.php
N°523
https://www.lapresse.ca/international/etats-unis/2021-04-16/hommes-noirs-abattus/le-deluge-de-videos-incriminantes-fait-monter-la-pression-sur-la-police.php
N°524
https://www.lapresse.ca/covid-19/2021-04-17/ouest-de-montreal/un-camion-crieur-dans-les-rues-pour-stimuler-la-vaccination.php
N°525
https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-17/medias-toxiques.php
N°526
https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-18/futurs-parents/cocooning-et-questionnements.php
N°527
https://www.lapresse.ca/actualites/education/2021-04-18/un-premier-diplome-de-l-hopital-de-montreal-pour-enfants.php
N°528
https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-18/j-ai-la-peau-noire-et-je-ne-suis-pas-une-personne-racisee.php
N°529
https://www.lapresse.ca/arts/arts-visuels/2021-04-18/exposition-universelle-de-dubai/l-italie-enverra-un-jumeau-3d-du-david-de-michel-ange.php
N°530
https://www.lapresse.ca/societe/famille/2021-04-18/en-roue-libre.php
N°531
https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-19/ukraine/washington-denonce-l-escalade-de-moscou-en-mer-noire.php
N°532
https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-19/exode-de-travailleurs-et-d-etudiants-francophones-etrangers-du-quebec-a-venir.php
N°533
https://www.lapresse.ca/arts/musique/2021-04-19/jefferson-chief/chevauchee-dans-saint-roch.php
N°534
https://www.lapresse.ca/arts/2021-04-19/tete-a-tete-avec-manal-drissi/les-ados-vont-bien.php
N°535
https://www.lapresse.ca/affaires/economie/2021-04-19/budget-federal/une-nouvelle-cible-de-ges-pour-quelques-jours-seulement.php
N°536
https://www.lapresse.ca/affaires/2021-04-19/elections-federales/rendez-vous-a-l-automne.php
Annexes
N°537
https://www.lapresse.ca/international/afrique/2021-04-19/tchad/idriss-deby-reelu-president-son-armee-assure-avoir-tue-300-rebelles.php
N°538
https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-19/l-opposant-russe-alexei-navalny-a-l-hopital-tensions-autour-de-l-ukraine.php
N°539
https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-19/ukraine/l-ukraine-replique-et-annonce-l-expulsion-d-un-diplomate-russe.php
N°540
https://www.lapresse.ca/affaires/techno/2021-04-19/la-russie-enquete-contre-youtube-pour-abus-de-position-dominante.php
N°541
https://www.lapresse.ca/actualites/justice-et-faits-divers/2021-04-20/coups-de-feu-dans-la-petite-italie-un-homme-de-47-ans-arrete.php
N°542
https://www.lapresse.ca/actualites/politique/2021-04-20/garderies/ottawa-versera-6-milliards-a-quebec-sans-condition-dit-eric-girard.php
N°543
https://www.lapresse.ca/debats/courrier-des-lecteurs/2021-04-20/reactions-a-l-editorial-des-cheveux-gris-oh-que-oui.php
N°544
https://www.lapresse.ca/maison/renovation/2021-04-20/gerer-vos-attentes-face-a-vos-travaux.php
N°545
https://www.lapresse.ca/sports/hockey/2021-04-20/la-ligue-de-l-ontario-annule-sa-saison.php
N°546
https://www.lapresse.ca/actualites/grand-montreal/2021-04-21/elections-municipales/pas-de-vote-postal-massif-a-montreal.php
N°547
https://www.lapresse.ca/covid-19/2021-04-21/un-premier-cas-du-variant-indien-detecte-au-quebec.php
N°548
https://www.lapresse.ca/societe/2021-04-21/vous-avez-le-presentiel-rouille.php
N°549
https://www.lapresse.ca/auto/guide-auto/2021-04-21/premier-coup-d-oeil-sur-la-nouvelle-honda-civic.php
N°550
https://www.lapresse.ca/societe/famille/2021-04-21/palmares-des-prenoms-2020/olivia-et-liam-bons-premiers-loin-devant-pixel-mazda-et-victor-hugo.php
N°551
https://www.lapresse.ca/affaires/entreprises/2021-04-21/l-americaine-jetblue-offrira-des-vols-au-canada.php
N°552
https://www.lapresse.ca/sports/soccer/2021-04-21/super-ligue-europeenne/autopsie-d-un-fiasco-colossal.php
N°553
https://www.lapresse.ca/sports/soccer/2021-04-21/super-ligue-europeenne/le-projet-est-suspendu-annonce-le-president-du-real-madrid.php
N°554
https://www.lapresse.ca/arts/musique/2021-04-22/le-spectacle-de-la-resistance-de-klo-pelgag.php
N°555
https://www.lapresse.ca/affaires/economie/2021-04-22/la-bce-maintient-son-cap-expansionniste-face-aux-incertitudes-de-la-pandemie.php
Annexes
N°556
https://www.lapresse.ca/maison/immobilier/2021-04-22/le-tour-du-proprietaire/ambiance-new-yorkaise-a-10-minutes-de-marche-de-tout.php
N°557
https://www.lapresse.ca/international/asie-et-oceanie/2021-04-22/covid-19-en-inde/315-000-cas-en-24h-penurie-d-oxygene-et-de-lits-dans-les-hopitaux.php
N°558
https://www.lapresse.ca/international/etats-unis/2021-04-22/funerailles-de-daunte-wright/apres-floyd-l-espoir-d-un-tournant.php
N°559
https://www.lapresse.ca/international/afrique/2021-04-22/algerie/un-islamologue-severement-condamne-pour-offense-a-l-islam.php
N°560
https://www.lapresse.ca/actualites/politique/2021-04-23/protection-du-francais/le-plan-du-plq-prevoit-une-equipe-dediee-au-centre-ville-de-montreal.php
N°561
https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-23/loi-sur-la-laicite-de-l-etat/un-jugement-ecrit-d-avance.php
N°562
https://www.lapresse.ca/affaires/economie/2021-04-23/la-relation-entre-l-ue-et-la-suisse-dans-l-impasse.php
N°563
https://www.lapresse.ca/maison/architecture/2021-04-23/virus-et-distorsion-de-l-espace.php
N°564
https://www.lapresse.ca/gourmand/alcools/2021-04-23/des-specialistes-du-vin-plongent-dans-l-intimite-de-grands-cultivateurs.php
N°565
https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-23/ukraine/la-russie-entame-son-retrait.php
N°566
https://www.lapresse.ca/international/asie-et-oceanie/2021-04-23/covid-19-en-inde/les-hopitaux-submerges-et-en-manque-d-oxygene.php
N°567
https://www.lapresse.ca/debats/editoriaux/2021-04-24/forces-armees-americaines-en-afghanistan/un-retrait-risque-mais-inevitable.php
N°568
https://www.lapresse.ca/international/europe/2021-04-24/avorter-le-calvaire-des-polonaises.php
N°569
https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-25/reseaux-sociaux/reglementons-les-algorithmes-pour-attenuer-la-polarisation-des-debats.php
N°570
https://www.lapresse.ca/arts/litterature/2021-04-25/le-berlin-kid/haute-voltige.php
N°571
https://www.lapresse.ca/international/asie-et-oceanie/2021-04-25/covid-19/les-etats-unis-et-le-canada-musclent-leur-soutien-a-l-inde.php
N°572
https://www.lapresse.ca/sports/2021-04-25/mauvaise-conduite/quelle-est-la-plus-belle-colere-piquee-par-un-entraineur.php
N°573
https://www.lapresse.ca/affaires/techno/2021-04-25/confidentialite-des-donnees/la-nouvelle-regle-d-apple-appliquee-lundi.php
N°574
https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-26/assurance-medicaments/le-statu-quo-est-indefendable.php
Annexes
N°575
https://www.lapresse.ca/affaires/2021-04-26/lot-420/l-aventure-du-cannabis-haut-de-gamme.php
N°576
https://www.lapresse.ca/international/afrique/2021-04-26/neuf-policiers-tues-dans-le-nord-ouest-du-nigeria.php
N°577
https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-27/personnes-vulnerables-et-sante-mentale/merci-de-votre-ecoute.php
N°578
https://www.lapresse.ca/cinema/2021-04-27/la-victoire-de-chloe-zhao-censuree-par-la-chine.php
N°579
https://www.lapresse.ca/maison/immobilier/2021-04-27/le-tour-du-proprietaire/geometrie-variable-a-laval.php
N°580
https://www.lapresse.ca/sports/hockey/2021-04-27/covid-19/la-lnh-prete-a-s-ajuster-en-vue-des-series.php
N°581
https://www.lapresse.ca/covid-19/2021-04-28/rates-des-suivis-de-quarantaine/l-entreprise-switch-health-fait-son-mea-culpa.php
N°582
https://www.lapresse.ca/actualites/politique/2021-04-28/reforme-du-mode-de-scrutin/pas-de-referendum-en-2022-confirme-sonia-lebel.php
N°583
https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-28/port-de-montreal/un-conflit-de-travail-vite-politise.php
N°584
https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-28/le-difficile-enjeu-des-campements.php
N°585
https://www.lapresse.ca/international/moyen-orient/2021-04-28/la-syrie-finalise-la-liste-de-ses-candidats-a-la-presidentielle.php
N°586
https://www.lapresse.ca/auto/guide-auto/2021-04-29/essai-routier/toyota-gr-supra-une-surdouee-incomprise.php
N°587
https://www.lapresse.ca/debats/opinions/2021-04-29/agressions-sexuelles/a-quand-une-reflexion-du-systeme-judiciaire-sur-ses-pratiques.php
N°588
https://www.lapresse.ca/actualites/sciences/2021-04-29/la-chine-lance-le-premier-element-de-sa-station-spatiale.php
N°589
https://www.lapresse.ca/actualites/2021-04-30/entrevue-avec-le-nouveau-patron-du-dpcp/des-attentes-plus-elevees-que-jamais.php
N°590
https://www.lapresse.ca/actualites/environnement/2021-04-30/bresil/la-foret-amazonienne-desormais-emettrice-nette-de-carbone.php
N°591
https://www.lapresse.ca/sports/2021-04-30/defi-sportif-altergo/sarah-prefere-les-gens.php
Table des matières
Index des abréviations 8
Liste des tableaux 9
Liste des images 9
Liste des graphiques 10
Introduction générale 11
Éléments théoriques 17
Introduction 18
I. Le latin dans la langue française 18
I.1 Aperçu sur la langue latine 18
I.2 La langue française, une langue deux fois latine
19
I.3 Les différents latins de la langue française
20
I.3.1 Le latin d'Église (ecclésiastique) 20
I.3.2 Le latin philosophique et logique (scolastique) 20
I.3.3 Le latin juridique 20
I.3.4 Le latin scientifique 20
I.3.5 Le latin de cuisine ou macaronique 21
I.4 Le latin aujourd'hui comme langue des élites 21
II. Aperçu sur la phraséologie 21
II.1 Émergence de la phraséologie 21
II.2 Terminologie et critères définitoires des
unités phraséologiques 22
II.3 Formes des unités phraséologiques 22
II.4 La locution 23
II.5 Particularités des locutions latines dans la
langue française. 24
II.5.1 Au niveau orthographique 24
II.5.2 Au niveau grammatical 25
II.6 Classification des locutions latines 26
II.6.1 Selon le domaine étymologique 26
II.6.2 Selon leur statut dans les dictionnaires
français 28
III. Aperçu sur la presse électronique
francophone 28
III.1 Émergence de la presse électronique 28
III.2 La presse électronique francophone 29
III.2.1 En Algérie 29
III.2.2 En France 31
III.2.3 Au Québec 32
III.3 La qualité linguistique comme stratégie de
fidélisation des lecteurs 32
Conclusion 33
Méthodologie 34
Introduction 35
I. Choix du sujet 35
II. Présentation du corpus 36
II.1 Échantillon 36
II.2 Constitution 36
II.3 Élaboration du corpus 36
II.4 Organisation des données recueillies 37
II.5 Réorganisation des rubriques 37
II.5.1 El Watan 38
II.5.2 Le Soir d'Algérie 38
II.5.3 Liberté 38
II.5.4 Le Quotidien d'Oran 38
II.5.5 Le Figaro 39
II.5.6 La Presse 39
III. Traitement des données recueillies 40
III.1 Les caractéristiques des usages 40
III.2 La nature et les spécificités des
locutions répertoriées 40
III.3 Les types d'auteurs 40
III.4 Les particularités orthographiques et
typographiques 40
IV. Présentation des supports numériques et
informatiques 41
IV.1 Aperçu des versions en ligne des journaux
étudiés 41
IV.1.1 El Watan 41
IV.1.3 Liberté 42
IV.1.2 Le Soir d'Algérie 41
IV.1.4 Le Quotidien d'Oran 42
IV.1.5 Le Figaro 43
IV.1.6 La Presse 44
IV.2 Présentation des outils informatiques
employés 44
IV.2.1 Extension « DownThemAll ! » 44
IV.2.2 Application « Le Figaro Premium» 45
IV.2.3 Lemmatiseur Collatinus 11 45
IV.2.4 Le Grand Robert électronique version 2.0 46
Conclusion 46
Analyse du corpus 47
Introduction 48
I. Liste des occurrences 48
I.1 El Watan 48
I.2 Le Soir d'Algérie 52
I.3 Liberté 55
I.4 Le Quotidien d'Oran 58
I.5 Le Figaro 61
I.6 La Presse 74
I.7 Synthèse des résultats 80
I.7.2 Tous les journaux 81
I.7.1 Journaux algériens 80
II. Proportions d'articles comportant des locutions latines
82
III. Fréquences d'utilisation des locutions latines
83
IV. Liste et répartition des locutions latines
recensées 84
IV.1 Nombre de locutions latines employées par journal
90
IV.2 Répartition des locutions latines dans les
journaux 91
IV.2.1 Dans les journaux algériens 91
IV.2.2 Dans tous les journaux. 92
V. Fréquences d'utilisation des locutions latines par
rubriques 93
VI. Répartitions par classe étymologique 95
VI.1 Répartitions des locutions latines par classes
étymologiques 95
VI.2 Proportions des classes étymologiques dans les
occurrences 96
VII. Analyse par type d'auteurs 98
VII.1 Répartitions des occurrences par type d'auteurs
98
VII.2 Proportions des classes étymologiques pour chaque
type d'auteurs 99
VII.2.1 Chez les journalistes 99
VII.2.2 Chez les contributeurs 101
VII.2.3 Dans les propos rapportés 102
VII.2.4 Synthèse des résultats 103
VIII. Particularités orthographiques et typographiques
103
VIII.1 L'usage du trait d'union 103
VIII.2 La forme italique 106
VIII.3 La francisation 109
VIII.4 Les autres particularités orthographiques et
typographiques 110
VIII.5 Synthèse des résultats 111
Conclusion 111
Conclusion générale 112
Inventaire des locutions latines recensées 116
Bibliographie 135
Annexes 144