O. INTRODUCTION
Child self-identification is an interesting topic to
educators because it helps them investigate when children happen to identify
themselves as full members of a community. In fact, when a child produces the
first personal pronoun "I", he, at the same time, produces a piece of language.
It is this " I " that makes him, identify as an individual.
Along that trail, many scholars such as Weeks, T.E. (1979),
Chomsky N. (1975), Halliday , M.A.K. (1979), Romaine, S. (1986) and others
have been interested, for a variety of reasons, in how and when children,
throughtout different stages of human development, from birth to adolescence,
do acquire useful language in which they need to communicate, first as
individual and then as members of their communities.
O.I. Problem statement and hypothesis
The interest of this study is justified in the sense that as
linguists have not yet been able to answer satisfactorily the question " When
does self-identification appear in children ? " i.e. when a child, as a human
being, can use the language to identify himself as an individual with the first
personal pronoun " I "; when he says, for example, " I am a boy ". This
research paper will try to provide a tentative answer.
Therefore, the hypothesis of this piece of work is stated in
such words as «All children aged from two years can identify
themselves as unique in a mirror», saying " Mie huyu " (This is
me).
0.2. Method of working
In order to answer the above question, there are two major
sources of data for this study. The first comes from the extensive body of
literature on the aspects of child's physical growth and his language
development, from 0 : 6 to 6 : 00 years of age.
The second source of data is from our investigation. We
obtained first a group of 40 children aged from 0 : 6 to 6 : 00 years. From
this number we, secondly, selected 15 children to whom we presented a mirror
and recent photographs and we paid attention to their different reactions and
answers to the questions we put them.
Furthermore, a questionnaire was conceived for children who
could answer our questions. On the contrary, parents whose children could not
speak helped us get information concening them. The questionnaires are given in
annex to this work.
In all cases, stratified and poised sampling is the method
which helped us find the number of children who were our subjects. This method
is the process by which a certain number of strata is divided so that the
variability of the elements of each stratum is more homogeneous than those
belonging to the different strata. In this case, the elements in the strata of
the sample must correspond to the number of elements of the population.
The formula we used was:
p = n or
N
p = n x 100
N
0.3. Delimitation of the topic
This work concerns children aged from six months to the age
of seventy-two months or six years (6 : 00), because these constitute our focus
as parent and educator. This age range is made up of four categories. The first
comprises three children aged from 0:6 to 1 : 5 years. The second is about five
children aged 1 : 6 to 2 : 00 years. The third one is made up of four children
aged 3 : 00 years. The last category is made up of three children aged 5 : 00
to 6 : 00 years.
The geographical areas concerned in this work are Mbobero and
Bagira since these two places share Kiswahili and Mashi, the two languages that
helped us get our data.
CHAPTER ONE : THE CHILD'S DEVELOPMENT.
1.1. The stages of the child's physical growth.
1.1.0. Introduction.
The development of physico-psychological tendencies at the
early ages casts lights into the future. Any educator will do well to study
these formative years; because he may have an important part in shaping the
development of children under his responsibility. Second, because he can only
understand a person as he is now by knowing what went on before. Finally,
because he will have children whose development was harmed and who will need
skillful help and guidance to make them grow up in school matters.
Children's growth has always been looked into in five stages.
Kamanyula (1987:3), quoting Debesse, M. (1971:36) says that :
" The period of childhood may be
divided
Into five stages :the neo-natal
period
(from birth to about one month),
infancy
(from one month to two years), middle
childhood
(from six to nine years) and
preadolescence
(from nine years to puberty) that ushers
in adolescence. "
Given that this work is about chidren from the age between six
months and six years (seventy-two months), the stages before and after the
ones mentioned in this paragraph do not interest us. The development in
childhood between the following stages is, then, the interest of this
section :
- from six to twelve months,
- from twelve to thirty-six months,
- from thirty-six to seventy-two months.
1.1.1. From six to twelve months (0 : 6-1 :00)
This period is crucial for the growth of a child. At
about six months, in fact, as his mind and mouth muscles develop, a child
manifests four important characteristics.
The first is the tendency to bite everything. At the beginning
of the second term (at the age of four months), children growing up normally
manifest traces of the first teeth. Indeed, these make the child suffer even if
they are an indication of a positive development. At this time, the child
experiences for the first time the pleasure of using his teeth to attain
everything. With them, he also tries to bite and destroy whatever he gets in
contact with. These teeth also help him defend himself by, for example, using
them to tell his caretaker not to carry him. So, this period is said to be the
one at which the child puts everything in his mouth. It is, therefore, called "
the active oral age " .
The second characteristic is the recognition of other people
as different and unique. In fact, the person a child recognises is his mother.
For him, mother is someone very different and unique, and who cannot be
replaced by any other person. To lose her is like losing an entire life.
At the age of seven or eight months, the child recognises
totally his mother, better than by mere instinct. He now knws by experience
that she is the woman to whom he is affectionally linked and that no other
woman equals her.
Being the only one person to give maximum warmth and
tenderness to her child, mother makes him enjoy her affection. She is,for that
reason, obliged to stay with her child all the time. If she can happen to
abandon him for a while, it creates anguish and distress in him. In this
respect, it is clear that a child of this age never wishes to separate with his
mother.
First self-image is the third characteristic. Language,
pictures, photographs,.....and the mirror may help children form an image of
themselves. This image may be positive or negative according to how his
neighbourhood considers their personality. Then, children will probably grow up
thinking of themselves as beautiful, intelligent, proud, ugly, stupid in case
they hear people addressing them repeatedly as « Yolande wa
kiana... » ( How beautiful you are, Yolande...),« Ona lu
kichwa!» (How big is your head ! ), etc...
The fourth characteristic is that at this age, the child
produces his first sounds as his mind and mouth muscles develop. We will fully
develop this idea in the second section concerning language development in the
child, especially at the babbling stage.
From twelve to thirty-six months
(1 :00-3 :00)
At 1 :00 the child is now a self-directed learner. He
learns how to walk and to do things himself.
Apart from this, he is imaginative and absurd. He enjoys
telling stories in interaction with others. He is keen on drawings, and
experiments whatever he finds on his way, be it a piece of wood or mud, to
express himself artistically, as put by Kamanyula (1987 :4)
During this period, therefore, he needs from his parents
proper materials which can make his imagination develop more. On the other
hand, parents' short questions on what their child is doing can help him
improve his language.
From thirty-six to seventy-two months
(3 :00-6 :00)
As said earlier, at 3 :00 years, the child is
imaginative. At 4 :00 he becomes talkative since his mind has developed
more. At 5 :00 years he is noisy and strong.He makes plans of his own
which he absolutely wants to execute. In the household, he is seen setting the
table, washing plates, etc....
When he works with pencils or sheets of paper and pairs of
scissors, he knows what he is going to do before he does it. The result of all
this may seem childish, but to him it is an exact fulfilment of his task.
Socially, it has been proved that children of 5 :00
enjoy group activities. They always want to be with people and in the
surroundirgs they know. It is in these groups where a child picks out most of
his language. Weeks (1979 : 6) goes on writing that
« In the neighborhood and in peer groups,
language
is used to define and consolidaste the groups, to
exclude and to include, to make clear just who
belongs to the « in group. »
He uses this language to tell the group how things appear to him
even if he is not the best observer of the world.
The six year-old child is our last concern in this section. He is
likely to try older people's activities. His eagerness for learning is high in
degree. He plays and works very hard, and yet he is easily tired.
Self-confident, a six year-old child finds hard to play with
others since he wants to be always the first. He is selfish and self-centred,
thinking that what he often wants is all important. Psychologically, he seeks
praize and, as to paraphrase Gratiot, H. (1987 :5) quoted by Kamanyula
(1987 : 5), he is content with expressions of the kind « good-good,
very nice,.... »
Actually, this is the age when he enters primary school.
1.2. Language development in the child
1.2.0. Introduction
This section is about children's language development. In fact,
since a child has sociolinguistic abilities as well as psycholinguistic ones to
acquire a language in order to be capable to use it in particular contexts,
language development is then social and innate. But those two factors are not
alone sufficient. The development of a language competence is also a process.
Romaine, S. (1986 :xi) writes that
« ....language development is an ongoing process
which
begins (arguably) even before the child starts to
speak.... »
This section will thus be concerned with language development
from birth up to the age of six when the child enters school. This is to avoid
being so vague and ambiguous. Because, as pointed out earlier, our data concern
children's language development of these ages, the assumption is that
children's language development can shed some lights on their future language,
once adults, and on second or foreign language acquisition.
Because children's language development is an ongoing process,
this section, following Kambale, M.B. (2003/4), will be looked into through the
following stages :
- Crying and smiling
- Body movements
- Babbling stage
- One -word stage
- Two-word stage
- Three-word stage
- Increasingly sophisticated language
1.2.1. Stages of child language
1.2.1.1. Introduction
As pointed out earlier, language development in children
starts earlier than the time when adults have its manifestations. At that time,
the child has his own way of communicating, using paralinguistic features such
as crying, smiling, body movements, babbling which end sometime when the child
starts practising real language.
1.2.1.2 Crying and smiling.
Crying is a nonverbal vocal sound people produce. It often
carries meaning. When a baby cries, it expresses states of discomfort, e.g. to
say he is hungry or suffers from a given pain, etc. The only one parson to
interpret the child's crying is his caretaker.
As mentioned in the preceding section, children know that it
is their mothers who provide them with comfort. In fact, when a child cries,
his mother interacts with him one way or another. This kind of interaction
constitutes a prelinguistic conversation between child and mother. That is why
one can, for example, hear a mother intervene to the cry of her child
saying :
Toto
nyamanzaa....!
Mama'takupa
nyonyo.....!
(Oh baby ! Stop
crying....
Mommy is going to
give you breast ! )
This kind of response of a mother results from the child's
nonverbal phenomenon of addressing his mother. It is looked at by some
linguists to be a precursor of language. Weeks (1979 : 121) states that:
" Infant vocalizations are precursors
of language ; some of them
eventually lead to language sounds ;
some result in paralinguistic phenomena
(aspects of nonverbal communication). "
Smiling, as opposed to crying, on the other hand, expresses
states of satisfaction, happiness, contentment, etc. A child responding
positively to older persons' language often does it through smiling. For
example, when he sees his parents in a good mood, he also shows his happiness
by smiling. This is to say that if he would have some words and the physical
possibility to express his feelings, he would have produced those words.
1.2.1.3. Body movements or Kinesics
Body movements are another prelinguistic stage. Markel, N.N.
(1969 : 80) refers to them as Kinesics or the systematic study of gestures and
motions.
Weeks (1979 : 124 - 131), on the other hand, classifies them
in terms of " explicit gestures, body postures, body rhythms and face and eyes.
" They are for a child a means to reach out something useful, to touch, to make
some physical exercices, etc.
Explicit gestures as well as face and eyes movements are our
interest in this sub-point.
In fact, children have a repertoire of so many gestures that
carry meaning and that can easily be understood by parents or caretakers. These
gestures can be, for example, lifting up arms by a child to ask mother to take
him ; waving an arm to say goodbye ; taking a cup to say he needs water to
drink ; etc.
It is, then, up to any person accustomed to children to
interpret these gestures appropriately. Haselkorn, S.L. (1977) quoted by Weeks
(1979 : 125) says that
" The adult is interpreting the child's
requests on the basis of the child's
nonverbal behavior and its context
whether or not a verbalization
or vocalization is included. "
This is to say that adults do not have to take into account
the child's object name, for example, a cup of water, at face value but rather
consider its nonverbal meaning as to say together with Weeks (1979 : 125)
that " gestures are powerful communicators. "
In connection to this, young children use the " face and eyes
" body movements to communicate messages. A face movement, as Weeks (1979 :
130) writes
" is usually considered to be the principal
communicator of moods or emotions _____
a much more reliable indicator than language. "
It can be the expression of happiness, anger, fear, sadness,
surprise and disgust.
Since children never hide their moods and feelings, there is
no need to guess their facial movements. It is to the careteker to interpret
them and know when a child is either happy or angry.
On the other hand, when a child's eye meets or avoids his
mother's or caretaker's, communication takes place, and both the child and his
mother get involved in it and immediately know that it is either an " eye " of
affection, demand, happiness, etc. or discontent, as Weeks (1979 : 131) goes
on writing :
" And just as eye contact carries with it a
special kind of
communication, the complete avoidance of eye
contact signals something special ________
social distance, a disinclination to be friendly,
or outright unfriendliness. "
1.2.1.4. Babbling stage
Babbling is the most common variety of language play in which
young children engage . According to Weeks (1979 : 139), babbling is a
speech-type sounds that are made principally during the prespeech period of
infancy (from perhaps six months to one year).
Actually, it is at the babbling stage when people hear the
child producing syllables like
ba ba ba
pa pa pa
ta ta ta
ya ya ya
As mentioned in the first section of this chapter, it is at
the babbling stage that the child produces his first sounds. Linguistically,
these sounds, for example " papa ", " mama " are randomly produced since the
child is still at a pre-language stage. To understand how this strange creature
happens to produce such sounds, Alby N. et al. (1976 : 485) say that
" ... Ces échanges sont absolument universels (les
bébés chinois ou anglais font des " a-re " comme les
bébés français) et malgré les apparences, ils sont
très riches en combinaisons de tous ordres, l'enfant utilisant
cependant, aux début d'avantage des voyellesque des consonnes (...) Les
linguistes modernes, Jakobson enparticulier,qui se sont interessés au
fonctionnement du langage enfantin pensent que l'enfant progresse en jouant
avec les sons et tout spécialement en provoquant des sons
contractés. Par exemple, l'enfant prend plaisir à associer une
consonne fermant la bouche, /p/, à une voyelle l'ouvrant au maximum,
/a/, ce qui donne /p'a/, maintes fois répété. En
réalité, il lance les sons un peu au hasard, et devant la joie
qu'il provoque, surtout quand sa mère l'y encourage, il les redit
à qui mieux mieux. De la même façon, il associe volontier
une consonne explosive comme le /p/ avec une consonne fermant ensuite la
bouche comme le /m/, d'où /p'am/, puis /mam/ et enfin /mama/.
"
The above quotation can be translated into English as follows
:
" ... These exchanges are absolutely universal (Chinese or
English babies as well as French ones produce " a-re ") and despite apparent
facts, they are rich in combinations, producing at an early age more vowels
than consonants (...) Modern linguists, particulary Jakobson,
think that the child evolves in playing with sounds by contrasting them. He
gets pleasure, for example, in associating the consonant /p/ to the vowel /a/
closing his mouth and opening it widely.This consonant-vowel association gives
/p'a /, repeatedly produced. Actually, this is produced randomly but it gives
him pleasure in case his mother encourages him to do so. In the same way, he
associates a plosive like /p/ with another consonant, like /m/ to give /p'am/.
Then he produces " mam " which finally results in " mama ".
From the above quotation, one may discover that language
acquisition in children of the early age is already a complex phenomenon which
follows a predictable order, with the combination and contrast of both
consonants and vowels. This is what can be schematized :
Stage 1 : CONSONANT + VOWEL =
CV (repeatedly)
p + a
p + a
p + a Pa pa pa ...
* * *
* * *
* * *
Stage 2 : CONS + CONS = CVC =
CVCV (repeatedly)
p + m = p'a m
mam = mama ...
* * * *
* * * *
* * * *
These sounds give the impression of a given language with
meaning, as Lewis, M.M. (1963 : 20) quoted by Weeks (1976 : 86 ) writes :
" When a child is babbling
he gives us the impression
that he is making sounds
" for their own sake." "
As said earlier, babbling begins during the early months of
infancy and continues up until when real speech begins. Though it is often
interpreted to be a child's way to communicate, it does not express any
meaning. To follow Kambale, M.B. (2003/4)'s ideas, babbling only " indicates
the child's preparedness for verbalization, that is the use of words to express
one's thought. "
However, Lenneberg (1967) and Jakobson (1968) quoted by Weeks
(1979:86) stated that babbling is in no way a predictor of language
behaviour.They respectively say that babbling does not represent "practice
stages for future verbal behavior and that it is an articulatory exercise that
is unrelated to later speech. " Fortunately, even if babbling is qualified as "
play ", Weeks (1979 : 86) goes on writing that
" recent studies offer evidence that babbling
is more than random noise ;
there is a continuity between babbling
and meaningful child speech. "
Following this, speculations can be made to know whether
there can be some relationships between the babbling of a child and future
speech production. These speculations are to know about any cause-and-effect
relationship between the child's babbling and his future speech production.
Providing an answer, Weeks (1979 : 86-7) followed some
children's language development and came to the conclusion that
" a very small amount of babbling may be considered a
predictor, not a
cause, of slow speech development during the early
language
development period. "
This is to say that babblers should be encouraged by adults in
their everyday speech-type sounds. In doing so, the former will profit from it
and repeat some of the sounds pronounced by the latter. That is why Norman
(1936), referred to by Weeks (1976:88), describing some aspects of the babbling
of a nine month-old girl says :
" When she heard her own strings of
nonsense syllables said to her by her
campanions, she showed real delight,
and was able to repeat these syllables
in turn after the adults. In this
there seemed to be the first
communication in the sense of a give
and take of speech-sounds, or of
sounds that were later to become speech. "
Indeed, in producing babbling that is similar to adult speech,
the child gets great satisfaction and pleasure.
However, by the fact that babbling is a stage of meaningless
sounds, the attitude of parents as well as of any other educator
vis-à-vis the babbler should show the child that he is understood.
Parents, therefore, should adopt a soothing attitude in case the child babbles
to trouble them. In addition, parents' attitude will even be a boast of the
linguistic performances of their babies, learning now to say
" ti-ti-ti " to refer to a car, for example.
A pedagogical implication is that the teacher should be
attentive to the
learner's language production by using the " Silent Way Method
".
Following Kambale, M.B. (2002 - 2003), this method is referred
to as an approach in which the teacher should talk less and less, to remain
silent so that there will be more and more pupil talk. This method was
developed in 1963 by Calleb Gattegno in comparison to the " silent period "
during which a child does acquire his mother tongue, but cannot verbalize what
he is taking in. But, any way, the child's first utterances are pieces of
evidence that language learning has already taken place.
The babbling stage then takes end with the practice of real
language by children, at about one year of age.
1.2.1.5. One-word stage
At the end of the babbling stage (1 : 3), the child starts
producing utterances which are made of one word only. The words concerned are
only content ones, those expressing concepts.
A concept, as Weeks (1979 : 25) writes, is a thought or an
idea ; in logic it is more specifically an idea comprehending the essential
attributes of a class of logical species.
When a child names something, he indicates that
conceptualization has taken place in his mind. This is what, for example,
people hear from him :
Ua ( mua ) (Sugar cane)
Ai ( chai ) (Tea )
Ali (ugali) ( Cassava bread)
Yola (Solange ) ( Female name )
Uu (Kuku ) ( Chicken )
Accordingly, Weeks (1979 : 23) observed that at 1 : 7 years,
Brandon had learned the word cow. He says that this child had learned this word
well enough that he could always identify a real cow or a picture of a cow
correctly up until he learned a new word.
After this step, he learns and uses short utterances to ask
for food and make some conversations with older persons.
All these three examples suggest that the hearer may not
exactly be aware of what the child is saying about the thing, the place,
people, animal, ... that he
mentions. Yet, he needs additionnal information from the
context in which the child produces his utterance as to have an idea of what he
has in mind.
By producing the above words, it is up to the listener to
know that the child wants to be given a sugar cane, tea or food ; he also wants
to show the chicken passing by and probably wants Solange (Yola) to hold
him.
A pedagogical conclusion is that the educator should be ready
to accept good one-word answers from learners ; to encourage them at the very
early ages to answer in one-word only ; to teach single concepts in order to
facilitate learning at the very early stage. Then after, he can teach two
concepts, at the second step.
In doing so, he will be encouraging the development of the
sense of achievement at the end of every learning session. One can have :
Step 1 : One-word utterance : One concept
e.g. Cup Chair
Step 2 : Two concepts
e.g. Cups
Chairs
1.2.1.6. Two-word stage
Two-word utterances happen at about 1 : 9 years. It is a
characteristic of utterances given in a fixed order. One may hear utterances
like :
- This is ?
- Towel bed
- Baby chair
- Mommy sleep
- More read
- Daddy car
- etc.
The above examples indicate that the child's cognitive sphere
is now capable of organizing information in patterns, following some
predictable principles. And this is what makes a child differ from a
chimpanzee, however adult it is because research studies have shown that it
still remains mentally disorganized and unstable. This difference can well be
stated throughtout the following comparative chart ; as mentioned by Kambale,
M.B. (2003-2004).
Table 1 : Table of child & Chimp utterance
structure differences.
CHILD
|
CHIMPANZEE
|
UTTERANCES (1)
More sweet
Sweet go
(referring to the respbery
bush where berry grows on)
Structures
Mod + head
Place + verb
UTTERANCES (2)
Car gone
This is Go sweet
Structures
S+ V V + Place
|
|
The above chart suggests that while the human child gives
manifestations of higher mental power, the old chimp shows mental
disorganization. For the child, even if the meaning of his utterances still
brings in confusion, their order is predictable. On the other hand, the chimp
has no idea of any standard order.
1.2.1.7. Three-word stage
Although the bulk of children fall somewhere in the language
practice they indulge in, it has been noted that children's earliest language
productions are already fluent at the age of two when three-word utterances
happen. Three-word utterances are characterized by the appearance of word
inflections as in the following :
- My talk John ( = I was talking to John)
- Yeah, these are ?
- Pants change.
- Daddy go car.
1.2.1.8. Increasingly sophisticated
language
Three-word stage is a passing phase which ushers in a more
increasing and sophisticated language. This is already observed at the age of 2
: 8 when the child can produce sentences like :
- What he can ride in ?
- He not taking the walls down
- I want to open it
- Ile bike yangu nipe (Give me that pen belonging to
me)
- The cup broke
At two and three, his vocabulary increases so rapidly that,
as Alby et al.
(1976: 496) put it, he is capable of building up organised
and meaningful sentences with the structure S+ V + C.
Between 2 : 10 and 4 : 00 years the child will be producing
utterances like :
- Lady bug. Lady bug won't hurt me
They love me
- My teacher holded the baby rabbits
and we patted them (...)
- No, she holded them loosely.
- ... And roses maked him sneeze.
The example here above is to say that the child's language is
a long process
that develops from one stage to another until it reaches the
adult version as to form lexis and other aspects of language.
Yet, it still contains some grammatical weakness. However, as
mentioned by Kambale, M.B. (2003-2004), the child grows in selecting
appropriate structures to mean the same thing in different circumstances as in
the following :
- Give me beans
- I need beans
- Can I have beans ?
- Can I have beans, please ?
- I see beans
- Could I have beans, please ?
- Beans taste well.
On the other hand, at 3 : 00 the child can already answer
some WH-questions. He is at the age called " the questioning period" where he
asks any question to adults, even though he still has difficulties in everyday
spoken language. His questions are puzzling because he already knows to
differentiate a question from an answer.
Following Weeks (1979 : 8/9) quoting Halliday (1973 : 8), it
is easy to say that .
" The young child is very well aware of
how to use language to learn, and
may be conscious of his aspect of language
(...)
Many children (...) know what
a " question " is, what an " answer " is,
what " knowing " and " understanding "
mean, and they can talk about
these things without difficulty. "
Because " children do things with their language " although
limited as it may appear, a child of 3 : 00 knows how to use his " poor " words
in a useful way to convey a given message in connection with real life
situations.
To talk to people, a three year -old child addresses them
with the third person singular. Deictically speaking, using this third person
justifies the fact that the child is still limited since he has not mastered
the first person singular yet, and since the third persons " he, she, it or
they " are the words adults use to address him very often.
e.g. (1) Aline, unyamanzeee ... Mama'takubebaaa
...
( Keep quiet oh, Aline ... Your mother
is going to carry you.)
(2) Mammy's going to lift Tommy up
(3) Daddy wants to brush Julie's
hair.
By the ages of 5 and 6 the child will have picked up all that
one needs to qualify as a full-fletched member of a language community.
1.2.2. Partial conclusion
This chapter has developed some theoritical considerations on
the stages of child's growth. It has looked at the child in ages between six
months to six years of age. Be it physically, socially, or intellectually, the
child of these stages manifests different abilities, among which language with
which he expresses himself.
Language development, then, evolves from what the child picks
out from other children and older speakers. Though it is " poor ", it helps the
child communicate and make him be understood. It is, thence, the adult's
responsibility to encourage him emerge in the area of language.
CHAPTER TWO : THE CHILD'S FIRST IDENTIFICATION OF
HIMSELF
AS " I "
2.0. Introduction
It takes time to mature. From early childhood up to the age a
child can recognise himself as an individual is therefore demanding. This
chapter is going to reveal, throughout the different answers collected, the
period when a child is capable to use the first person singular " I " to refer
to himself.
2.1. Presentation and description of the data
As pointed out earlier, our data is made up of answers to
questionnaires administered to children and parents. The questionnaire
conceived for children was supported by a mirror and / or recent photographs
through which the child had to see his own image.
As this work concerns directly children, parents' answers
were only to give lights about the ages of their children. For this reason, we
only took into consideration what we recorded from children.
We got in contact with 40 children whom we put in four
groups. Fifteen of these were selected randomly as the sample to work with. The
formula we applied to get this sample is then
P===0.375
The first group was made up of 8 children aged from 0 : 6 to 1
: 5. The second was made up of 14 children aged 1 : 6 to 2 : 00. The third one
concerned 11 children of 3 : 00. The last category was made up of 7 aged 4 : 00
to 6 : 00.
The fifteen children selected randomly were found by applying
the formula px
as in the following table.
Table 2 : Sample selection
Sample
|
Age range
|
Number of children
|
Xp
|
Totals of children selected
|
1
|
0 : 6 - 1 : 5
|
8
|
0.375
|
3
|
2
|
1 : 6 - 2 : 00
|
14
|
0.375
|
5.25 5
|
3
|
3 : 00
|
11
|
0.375
|
4.125 4
|
4
|
4 : 00 - 6 : 00
|
7
|
0.375
|
2.625 3
|
TOTAL
|
-
|
40
|
-
|
15
|
The fifteen children now selected represent the population
for this work.
2.2. Analysis of the data
The analysis of our data follows a chronological order, i.e.
from younger children to older ones.
The first group of children concerned are aged 0 : 6 to 1 :
5. Up to now, these children cannot talk. They use babbling, body movements and
gestures to express themselves up until when they learn isolated words to
express what they have in mind.
Elvis, a 0 : 11 year old child, is the first one we are
interested to in this age range. Although he does not show us a satisfactory
behaviour vis-à-vis his image in the mirror, i.e. he does not produce
any word, he is any way trying to see the same image behind the instrument he
has in hand.
To know why he does not "talk ", his mother justifies it by
the fact that Elvis is very often ill. According to her, his normal growth must
have been affected by diseases that occur each two months.
However, there is a positive aspect in Elvis' relationship
with his mother, his brothers and sisters. He calls her " mama " all the time.
On the other hand, he has a way to call his elder brother Leon, who is aged 5 :
5, using his hand.
We also followed Victor, our own son. He is a 0 : 11 year-old
child as well. He is a toddler now. Though childish, his language productions
and his doings may be, one may compare them to older children ones already.
One can see him trying to use the telephone on the one hand. On the other hand,
he already knows how to switch off a TV set or a radio set.
In addition, he easily grasps the message older people
address him. For example, when he is asked to drum and dance he does it
immediately.
Psychologically speaking, he is intelligent. He calls every
body in the family. All the girls are called " dada " (sister) whereas his
grandmother is called " tate ".
Accordingly, when we presented him the mirror for the first
time, at around 0:6, he immediately reacted by saying " toto ", repeatedly. We
understood this behaviour as a positive one since a child growing up normally
recognises himself and other people to be " toto " at this stage. That is why
it did not sound strange to us to hear Victor reacting like that to his own
image in the mirror.
However, he still confuses the consonants / p / and / t / as,
for example, in
" pot " (the container made of plastic used by children as
toilet), " papa ", " popi " (toy) he pronounces "to", "tata", "toti".
The third child we followed in this age range is Marcelin. He
is a 1 : 00 year-old child. He lives at Mbobero in a family where parents did
not go beyond the second year of secondary school.
When we showed him a mirror, he was very interested to see
his face in it. But what was more interesting was that he wanted to beat his
own image. The reason was that it was the first time he saw a mirror.
Contrarily to Victor, he did not produce any sound, though he
was older than the latter. According to his father, Marcelin is shy. When he
wants to be carried by his mother, he only cries and weeps. It is then up to
his mother to interpret his reactions.
From the three children here above, only one happened to
recognize himself as " toto " and did not neither look for the image behind the
mirror nor beat it. This is because this one grows up normally in a family
where he has allowance to a mirror. This result represents 33,3 per cent and
that very few children of this age can have a positive reaction towards it.
This is because many children have no access to a mirror since parents hide it
with the fear that their children may break it. Another reason is that, as
Elvis' mother let us know, some parents, especially in villages, argue that a
mirror may cause a child become epileptic" But this has to be looked at as
superstitution.
The second group of our sample is made up of 5 children aged
between 1:6 and 2:00. This is the age range which will make us confirm or
reject our hypothesis.
Fernand, the first child we examined, is 1 : 6. He lives in a
family where his father attended the Nurses college and obtained an
undergraduate degree in Laboratory Sciences. His mother attended secondary
school and got a certifcate in nutrition.
Despite all the language advances he has mastered in for
example asking for food, calling his father's name, identifying and naming
things, Fernand has not got any notion of himself yet. This is what was
observed when he was shown a mirror. He did not know that the image in it was
his. Instead, he called it " toto ". We also showed him a photograph of his. He
did not even happen to know who was printed in.
We went on and got in a family where it is only father who
attended class. There, Emile, 2 : 00, was our subject. We greeted him but he
did not answer. Physically, Emile has not learned to walk yet. Her mother
justified this by saying that he has always been ill. This may even have
affected his language acquisition because we did not record any word from
him.
When we showed him a mirror, his first attitude was to kiss
it. The second was to look for the image in the mirror behind it. This is to
suggest that he is still reacting as a child of 0 : 6.
As the child between 1 : 00 and 2 : 00 can now produce his
first words if he grows up normally, we came to a child who was asking for a
sweet from her mother. She is called Jerry. She is a 1 : 7 year-old girl. Even
though she was capable of asking for a sweet (bobo), she did not recognize
herself in the mirror. She instead exclaimed " toto ", a word used to refer to
babies in general, when she looked at her image through.
Of this age range Emma, 2 : 3, is our fourth child. He is a
boy whose father is a mechanic. All her uncles and aunts are still at secondary
school. They constitute a big family in which, we assume, Emma picks up all his
language which evolves positively.
We showed him a mirror after the greetings and the following
conversation took place.
Interviewer : Aye Emma ? (How are you, Emma ?)
Emma : Bien (Fine)
He immediately asked me for the mirror.
Emma : Nipe iyi Kio (Give me this mirror)
And he called the girl with whom he was playing and said :
Jutine (Justine), Kuya Ona, Mie uyu mu kio (Come and see,
Justine.
"Look at me in the mirror).
Then we went on asking him.
Interviewer : Ni nani ule mu kio ? (Who's that in the
mirror ?)
Emma : Mie, di ! (Me, of course !)
Interviewer : Papa njo nani ? (What's your father's name
?)
Emma : Ye njo papa Ndata. (He's Papa Ndata).
Finally he spoke to the image in the mirror as to say :
"We njo Emma ?" (It is you Emma, isn't it ?).
However, we discovered that Emma was jealous, greedy and
selfish. He did not want Justine to touch the mirror, he did not want to share
food with her neither, though he had called her to show her the mirror. This is
to say that he has developed a strong ego.
The last informant in this category is Neema. She is 2 : 6.
She lives at Mbobero, particularly at Ikambi. We also asked her questions, but
in Mashi, as follows :
Interviewer : Aye ? (How are you ?)
Neema : Bien (Fine, thanks)
Interviewer : Izino lyawe we ndi ? (What's your name
?)
Neema : Nie Neema (I'm Neema)
Interviewer : Bici ebi ? (What's this ? ) (Showing her a
mirror).
She did not know it. Then we asked her mother Neema's recent
photograph when she got baptized and she reacted to the following question.
Interviewer : Ndi oyu ? (Who's this ?)
Neema : Nie oyu Neema (This is me Neema).
The question is to know why she could not recognize herself
in the mirror whereas she could on a photograph. The reason is, according to
villagers, that children, as already mentioned, should not have access to a
mirror.
The following conversation indicates that Neema has already
entered kindergaten, where French is their school language.
Interviewer : Bonjour ! (Hello !)
Neema : Bonjour ! (Hello !
Înterviewer : Comment ça va ? (How are you
?)
Neema : Comment ça va ? (How are you ?)
The above conversation suggests that even if she goes to
school, she does not differentiate between a question and an answer in French.
But in Mashi, her mother tongue, she does. However, this conversation is an
indication that Neema is at the three-word stage where she has already got some
traces of word inflections.
The conclusion to this age range is that from five children,
only two are now able to identify themselves as " mie, nie oyu " (me). They
represent only 40 per cent of the cases recorded.
The third category of children in our sample are aged 3 :
00. They are four as presented here below.
The first, Binja, aged 3 : 6, is the elder sister of Neema,
the preceding child of the group of children under the age of : 2 : 00.
Although Binja proves to be an old child throughout the
question she put us when we wanted to interview her, she did not want to answer
any of our questions. Her question, in Mashi, " Bici wampa ? " (What are you
going to give me ?) let us undestand that she did not want to collaborate.
According to her mother, this question is one way asking us
to offer her something like an avocado, a sugar cane or a sweet if we want her
to talk because she hardly talks to " strangers ".
To induce her into collaborating with us, we brought her a
sweet the next time we met her. She immediately reacted, saying " Merci "
(Thank you).
Then, the following conversation took place :
Interviewer : Aye sasa ? (How are you then ?)
Binja : Bien (Fine)
Interviewer : Izino lyawe we ndi ? (what's your name
?)
Binja : Nie Binja (I'm Binja)
Interviewer : Papa ye ndi ? (What's your father's name
?)
Binja : Ye Defo. (He's called Defo ) (Ildephonse)
Interviewer : K'onaj'oku masomo ? (Do you go to school
?)
Binja : Ntacikuja. (I've given it up).
Despite the avoidance technique she uses very often, it is
clear that at her age she has acquired a sufficient language to communicate
with.
As Halliday (1973 : 8) points it out, a three year-old child
is well aware of what a question and answer are. The three other children here
below happened to answer the questions we put them.
Carine is a 3 : 8 year-old girl. She lives at Mbobero with her
mother who attended the second grade of secondary school. Her father did not
attend school. But together they happen to provide their children with good
education. That is why Carine is at kindergaten.
When we showed her the mirror, she directly said "Mie uyu "
(this is me). To be more satisfied we put her some questions to which she
answered satisfactorily.
Interwiewer : We njo nani ? (Who are you ?)
Carine : Mie njo Carine (I'm Carine)
Interwiewer : Nini ile uko nayo ? (what's that ?)
(Referring to the mirror)
Carine : Kio (mirror)
Interviewer : Unasomaka ? (Do you go to school ?)
Carine : Ndio (Yes)
Interviewer : Wapi ? (Where ? )
Carine : Mu Ndeko *(*) (at the " Ndeko ").
These short good answers encouraged us and they are an
indication that Carine has already matured.
Rosette is another child who impressed us very much. She is 3
: 9 and is now at kindergaten. When we met her, she had a pencil and told us
that she was drawing a table. We wanted to know to whom the pencil belonged ;
she replied : " Ni yangu " (It is mine). Through the mirror, she said :
" Ona mie, ona Lucienne "
(Look at me ; Look at Lucienne).
Lucienne is her younger sister.
Then we interviewed her. She told us her father and mother's
names. She also told us that she is at kindergaten. To prove it, she started
reciting a piece of text she had learned at school and that we recorded as
follows :
" Le reveil de Nina. "
Nina, lève-toi, il est temps.
Oui, maman.
Bonjour maman, j'ai bien dormi
Maman, regarde, Dina est là.
Oui, ma fille, il est temps
d'aller à l'école.
Au revoir maman, à tantôt
Sois bien sage en classe. "
The above piece of recitation can be translated as follows
:
" The Waking-up of Nina. "
Nina, wake up ! It is time
Yes, mommy.
Hello, mum. I've slept well.
Hello, my daughter
Mum, look. There's Dina.
Oh yes, my daughter. It is
time to go to school.
Goodbye mum. See you.
Ok. Behave wisely at school. "
Not only is Rosette intelligent but she proves to have a
form of her own individuality throughout the language she uses.
Schola Faida, the last interviewee in this group, is also 3 :
9. Her father has already passed away. Her mother, who lives at Mbobero, earns
a hard living by selling beer. She told us that her child is very clever and
can answer any question. We asked her to bring us a recent photograph of her
family and we showed it to her daughter. She immediately showed us her image
and that of his brother, Junior.
" Mama, si mie uyu na Junior ! "
( Mum, this is me and Junior !).
We went on and asked her these questions.
Interviewer : We njo nani ? (What's your name)
Schola : Mie njo Schola. ( I'm Schola)
Interviewer : Unasomaka ? (Do you go to school ?)
Schola : Ndio. (Yes)
Interviewer : Wapi ? (Where ?)
Schola : Mu Ndeko (At the " Ndeko ").
Interviewer : Mu somo gani ? (In which class ?)
Schola : Mu maternelle. (At kindergaten, as to say that
there is no class
differenciation.)
Interviewer : Banakuitaka nani ku masomo ? (How are you
called at
school ?)
Schola : Schola FAIDA MUTABESHA.
All these four children show satisfaction concerning their
language development as well as their individuality. They use their language to
prove that they know, not only about themselves, but also about other things
they have already learned. Therefore, together with Weeks (1979 : 8) we can say
that
" the child offers to someone else something unique to the
child_____
somethig he has to say. It is the child's own gift. And
it is throughout
this kind of personnal offering that the child's
personality develops. "
The last category of children concerned with our research
were those aged from 4 : 00 to 6 : 00. Unfortunately, no child aged 4 : 00 was
selected in our sample. But between 4 : 00 and 5 : 00, children are
characterised by making noise, drawing, play-group activities. Together with 6
: 00 years-old children, they use their language in all their everyday
activities. And it is only at 6 : 00 that a child can qualify for primary
schooling.
The first child we contacted was Amisi KANINGU, aged 5 : 00.
He lives in Bagira and is at kindergaten.
Here are his answers to the questions we asked him.
Interviewer : Aye ? (How are you ?)
Amisi : Bien (Fine, thanks)
Interviewer : We njo nani ? (Who are you ?)
Amisi : Amisi
Interviewer : Nini hii ? (what's this ?)
Amisi : Kio (Mirror)
Interviewer : Ni nani ule mu kio ? (Who's that in the
mirror ?)
Amisi : Ni mie Amisi (It is me, Amisi).
Interviewer : Unasomaka ? (Do you go to school ?)
Amisi : Ndio (Yes).
Interviewer : Wapi ? (Where ?)
Amisi : Ku Foyer *(*) (At Foyer)
Since his answers were satisfactory, we profited from asking
him his parents' identities ; they were absent at the time. He told us that his
father's and mother's names were Philippe and Modestine.
What we observed was that Amisi is a stummerer. He often
hesitated in pronouncing words and nouns as in " Ki - Kio " , " Mo-Modestine',
etc. We understood this phenomenon as normal since there has been some people
whose language did not develop earlier on because of fright or any affective
shock in their childhood.
A help to such a child is to talk to him calmly, friendly and
slowly until he learns to produce words naturally.
The last but one child is Adrien, aged 6 : 00. He is in the
first grade at Bulenga Primary School in Bagira Commune. His father and mother
work at Saint Paul Secondary School as teacher and cook, respectively.
Adrien is a noisy boy. When he was shown his family
photograph her aunt gave us, he ran with it outside and started calling his
sisters and brothers names.
" Mie uyu, Padiri Sota " (This is me, Father
Sota).
" Ona Judith : Machafu " (Look at Judith : Cheeks
!)
" Ona na ki Bony : Mutebusi " (Look also at Big Bony :
Mutebusi !).
He made everybody laugh so that no more than the above
sentences could be recorded.
Philemon, aged 6 : 00, is the last subject for this piece of
research. He is in the first grade of Mbobero Primary School. When he was
presented a mirror, he laughed. Then, we asked him why he laughed.
He told us that it was because he saw how he was dirty as
follows :
" Minajichekea ju niko buchafu ".
This sentence let us understand that this boy was already old
enough to feel ashamed in some circumstances.
Philemon told us that his father is called Emile Ntakobajira
and his mother's name is Honorine. We finally learned from his uncle that his
father studied up to the second form of secondary school and her mother has no
school education.
The last three children give evidence to the fact that the
language they have already acquired is a tool to qualify them as grown-up
children. Their interactions prove sufficiently that their self-identity has
already developed since they can know what is good or bad as in " niko buchafu
" or " ona Judith : machafu ".
2.3. Interpretation of the results
Out from our research, the results we came to can be
interpreted in the following way.
First, children aged 0 : 6 to 1 : 00 are capable to use
babbling, gestures to express what they see and feel. But they are still unable
to say really what they are. For example, Victor's production of " toto " from
his image in the mirror let us understand that he used babbling rather than
language. This behaviour is however a positive performance in terms of language
development because it is common to all children growing up normally to produce
" toto " at the early age.
Second, children who grow up positively and who could be
called advantaged ones acquire language more rapidly than those
disadvantaged.
Advantaged children have so many opportunities to learn even
things around them. They learn for example to use a mirror, a telephone or a
T.V. set.
These concrete materials can help these children acquire some
language and therefore happen to say and convince older people that they are
already separate individuals. At 2 : 3 and 2 : 6 already, Emma and Neema know
that they are " mie ",
" nie " and this is embodied in their whole persons to say
that they are individuals.
On the contrary, disadvantaged children who have no access to
such concrete things will not be capable to identify themselves through them.
We were happy to find that even at 2 : 00, Emile could not speak because,
despite his being unable to identify himself through the mirror, he has been
suffering from diseases and this affected his language development.
Our third interpretation of the results of our research is
the advantage and problem of self-dentity.
As an advantage, the " Mie ", "nie", " mi ", " na", "je", " I
", "me" once acquired help the person to live his personality and
individuality. Philemon, 6 : 00, for
example, knows that to be dirty can affect him because it
gives a negative picture of his identity. That is why when he says "
Minajichekea ju niko bucafu", he feels ashamed and therefore must go to
wash.
On the other hand, the disadvantage of the " I " of
self-identification is the egocentricity and selfishness of the person which to
our point of view, is negative.
Emma, 2 : 3, is a good example since he did not want to share
neither the mirror he had in hand nor his food with Justine because he knew
they were his and not for others. Likewise, Rosette, 3 : 9, referred to her
pencil as " ni yangu " knowing that it belongs only to her and not to her
younger sister Lucienne.
On the whole, up until when the child is unable to use the
first personal pronoun to identify himself as unique and individual, he will
not have evolved physically and therefore qualify linguistically fully. This is
to say together with Tanz (1980 : 89), quoted by Kambale, B.M. (2002-2003),
that
" the " I " is the acid test for homosapiens evolution and
evolvement to
humanhood.
Finally, the following are the statistical results we came
to.
Table 3 : Pourcentage of self-identification,
age-range indication.
Number of groups
|
Age-range in terms of months and years
|
Number of children selected
|
Self-identification as " I "
|
|
|
|
+
|
%
|
1.
|
0:6 - 1:5
|
3
|
0
|
0 %
|
2.
|
1 : 6 - 2 : 00
|
5
|
2
|
40 %
|
3.
|
3 : 00
|
4
|
4
|
100 %
|
4.
|
4 : 00 - 6 : 00
|
3
|
3
|
100 %
|
The sign + in this table means when the child happened to
produce the " I " of self-identification.
The results in this table show that at two years, only a few
children can identify themselves. Before this age, the child will only be using
nonverbal language. From two and beyond it, the child can now use his language
to be identified with.
The implication of these figures to the teaching and learning
of English by Congolese children is to design a syllabus , for example, for
kindergaten or primary school which is appropriate to their level of mastering
the language.
As some children aged 2:00 or 3:00 can be admitted at
kindergaten even if they cannot up to now identify themselves as «I»,
the teacher can use some procedures which would help them learn a bout the
«I» of their individualities. He can, for instance, make them use
gestures referring to themselves as follows:
Step 1: Child ______ Teacher
Teacher: Emile, Mie (Emile, Me)
Emile (repetition): Emile, Mie (Emile, Me)
Teacher : Mie, Emile (Me, Emile)
Emile : Mie, Emile (Me, Emile)
Etc.
Here the teacher shows Emile a mirror. He asks him to repeate
what the teacher makes him produce.
Step 2: Child _____ Child
Emile: Emile, Mie (Emile, Me)
Emile: Emile, Mie (Emile, Me)
Emile: Mie, Emile (Me, Emile)
Emile: Mie, Emile (Me, Emile)
The above repetitions of Emile, through the mirror, are a way
to help him aquire the first personal pronoun by himself. The teacher is only a
guide.
On the other hand, children growing up normally can be taught
and encouraged to use utterances like the following, in pair work
activities.
e.g.:Child 1: Mie Rosette, niko mwanafunzi (Me Rosette,
I'm a
pupil)
Weye Emma, hauko mwanafunzi (You Emma, you are
not a pupil)
Child 2: Mie Emma, niko garcon (Me Emma, I'm a
boy)
Weye Rosette, uko fille (You Rosette, you are a
girl)
These interactions will have each of the members of the group
not only identify himself as individual but also differentiate himself from
others.
GENERAL CONCLUSION
This work has attempted to answer the question when all
children do learn first self-identification. Since a child grows up to
recognize himself by means of language, it is language that proves that a man
has matured. This is to say that the child's physical growth goes along with
his language development. For this reason, chapter one of this work has
discussed the child's development, including both his physique and his
language.
The second chapter, on the other hand, tried to verify
whether all children aged from two years can learn to identify themselves as "
mie, nie, I " etc.
It is true that children of the same age, born and living in
the same area and using the same language may not learn particles of this
language, for example " I " at the same level. That is why we were glad to
discover that all the children aged 2 : 00 could not identify themselves as
individuals. This automatically made us reject our hypothesis ; that is all
children aged from two years can identify themselves as unique, saying " mie
huyu " (This is me).
The reasons can be that first, some children earn lower
social life. They are disadvantaged to learn from the world as much as
advantaged children. They have no access to concrete materials which can help
as tools to refer to for learning language. Secondly, there are some other
children who have been victims of diseases which may have affected their
language development.
Finally, some others may have been able to produce this " I "
but because they do not want to collaborate with us, they do not talk.
As one looks at the language progress of these children and
their attitudes towards the researcher's investigation , some pedagogical
conclusions can be drawn.
· The encouragement of only one word learning as well as
only one short answer at the early stage is recommended.
· The correction of the child's shortcomings should
rather be a help to his language than a threat.
· The use of concrete materials as visual aids is an
important tool for language learning.
· The treatment of children in their individualities is
very important. This is because children are not the same since each one has
his own abilities.
· The age is an important factor to language learning.
It should not fit if a one year-old child was imposed to learn a two-word
utterance as if he was aged 2 : 00. Accorlingly, it should not be expected to a
1 : 00 to learn this " I " because he has not reached the appropriate age for
it yet.
What we hope we have done is, so far, only a tip of an
iceberg. We recognize
that this work having its shortcomings, we call, therefore,
for replication of a research study with different data collection procedures
and a different research design so as to obtain mere convincing evidence for
the results we came to. The researcher we welcome may for example investigate
much on the effect of " I " in the child's language learning or on his
self-image.
BIBLIOGRAPHY
A. BOOKS
1. Alatis, J.E et al. (1981) The Second Language Classroom
: Directions for the
1980's. New York: Oxford University Press.
2. Alby, N. et al. (1976) L'Univers de la Famille, Vol. 2.
Paris: Hachette.
3. Clark, H.H. and Clark, E.V. (1977) Psychology and Language
: An Introduction to
Psycholinguistics. New York : Harcourt Brace Jovanovich,
Inc.
4. Chomsky, N. (1976) Reflections on Language. Fontana :
Collins
5. Encyclopedia Universalis (1968), Vol 6. Paris :
Elastomères.
6. Freud, S. (1966) Cinq Leçons sur la Psychanalyse.
Paris : Payot.
7. Halliday, M.A.K. (1979) Language as Social Semiotic. The
Social Interpretation of
Language and Meaning. New York: Edward Arnold.
8. Longman Dictionary of contemporary English. (1995) London:
Longman Group Ltd.
9. Markel, N.N. (1969) Psycholinguistics. An Introduction to
the study of Speech
and Personality. London: Dorsey.
10. Moore, T.E. (1973) Cognitive Development and the
Acquisition of Language.
New York:Academic Press.
11. Nasr, R.T. (1978) The Essentials of Linguistic Science.
London: Longman
12. Romaine, S. (1951) The Language of Children and
Adolescents. Blackwell: Oxford.
13. Weeks, T.E. (1979) Born to Talk Massachusetts: Newbury
House Publishers, Inc.
B. UNPUBLISHED THESIS AND UNPUBLISHED LECTURE
NOTES
14. HABASIKIYAKE,M. (2003) " Writing Exercises "
(4th Year of English), ISP/Bukavu
15. ________________ (2003) " Research Seminar
(4th Year of English), ISP/Bukavu.
16. Kamanyula, K. (1987) " Life of Bukavu School
Teen-Agers : A Descriptive Essay "
(3rd year research paper), ISP/BUKAVU.
17. KAMBALE, M.B. (2003) " Special Topics in English
Linguistics " (Part 1). (4 th
Year of English), ISP/Bukavu.
18. _______________ (2004) " Applied Linguistics " (Part 2).
(5 th Year of English),
ISP/BUKAVU
19. MUKE, Z. (2003) " Cours de Statistique
Inferentielle ".
1ère Licence, ISP / Bukavu
ANNEXES
ANNEX I : INFORMANTS
We got in contact with 40 parents of the children concerned
in this work as our informants at the point of departure. From this number we
selected only 15 as we did for the sample of the children we worked with.
a. Children
N°
|
NAMES
|
Age
|
Sex
|
Date of interview
|
Place
|
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10
11
12
13
14
15
|
Adrien MARHEGANE
Aganze JERRY
Amisi KANINGU
Binja MUKONO
Carine NSHOMBO
Elvis MATARATARA
Emma NDATABAYE
Emile BATUMIKE
Faida SCHOLA
Fernand BIRINDWA
Marcelin CISHUGI
Neema MUKONO
Philemon NSIBULA N.
Rosette BISIMWA
Victor MUGISHO
|
6 : 00
1 : 7
5 : 00
3 : 6
3 : 8
0 : 11
2 : 3
2 : 00
3 : 9
1 : 6
1 : 00
2 : 6
6 : 00
3 : 9
0 : 11
|
M
M
M
F
F
M
M
M
F
M
M
F
M
F
M
|
17.02.05
18.02.05
17.02.05
18.02.05
17.02.05
17.02.05
18.02.05
18.02.05
18.02.05
17.02.05
18.02.05
18.02.05
18.02.05
18.02.05
17.02.05
|
Bagira, Fariala
Mbobero / Ikambi
Bagira, Q/B, S/Walungu,
Mbobero/Ikambi
Mbobero / Nkungu
Mbobero/Ikambi
Q/A,S/Kasenga,n°14,Bagira
Mbobero/Ikambi
Mbobero/Nkungu
Q/C, Mokoto, Bagira
Mbobero/Nkungu
Mbobero/Ikambi
Mbobero/Ikambi
Mbobero/Ikambi
Q/B, S/Walikale, Bagira
|
b. Parents
N°
|
NAMES
|
Age
|
Sex
|
Date of interview
|
Place
|
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10
11
12
13
14
15
|
BYABUSHI ILDEPHONSE
CISHUGI CIFETE
DEMETILE M'MUNGAZI
DEMETILE M'MUNGAZI
EUSTACHE BIRINDWA
FAUSTIN BISIMWA
HONORINE M'CIKAKA
JEANINE (Caretaker)
JOSEPHINE M'NYAMWATA
LYDIE BATASEMA
M'CIRORO
MUKONO ILDEPHONSE
MUKONO ILDEPHONSE
NOELLA M'MAPERU
PHILIPPE HAMISI
|
50
37
44
35
35
30
26
40
27
50
23
45
30
|
M
M
F
M
M
F
F
F
F
M
F
M
F
|
18.02.05
18.02.05
18.02.05
17.02.05
18.02.05
18.02.05
17.02.05
18.02.05
18.02.05
18.02.05
18.02.05
17.02.05
17.02.05
|
Q/A, S/KASENGA, n° 14
Mbobero/Nkungu
Mbobero/Nkungu
Q/C-Bagira, Mokoto
Mbobero/Ikambi
Mbobero/Ikambi
Fariala/Bagira
Mbobero/Ikambi
Mbobero/Ikambi
Mbobero/Ikambi
Mbobero/Ikambi
Q/B, S/Walungu,n°21/Bagir
Q/B, Q/Walikale
|
ANNEX II. MAULIZO (MADOSO)
A. KWA MTOTO (OKU MWANA)
1. Aye ?
2. We njo nani ? ... (We ndi ?)
3. Nini hii ? (Naonyesha Kio ao photo) ... (Bici ebi ?)
4. Ni nani ule mu Kio (Ku photo) ... ( Ndi oyo omu ciyo ?)
5. Unasomaka ? ... (K'onaj'oku masomo ?)
6. Wapi ? ... (Ngahi ?)
7. Mu somo gani ? ... (Omu isomo lihi ?)
Kama mtoto hawezi jibia kwa kuwa hajafikia kusema bado, nampa
tu kio ao
photo yake ya sasa. Kisha ninachunguza vema namna gani
atajiona ndani na kama ataweza kujitambua binafsi bila tatizo.
B. KWA MZAZI (OKU MUBUSI )
Kitangulio : Maulizo haya yatatusaidia kujuwa ni kwa miaka
ngapi mtoto anaweza
kujitambua kwenyi kio ama picha (photo) kuwa " Mie
".
1. Mtoto huyu njo nani ? ... (Oyu mwana ye ndi ?)
2. Ana miaka ngapi ? ... (Agwerhe myaka inga ?)
3. Ni fille ao ni garçon ? ... (Ka murhabana erhi
munyere ?)
4. a) Jina ya baba ni nani ? ... (Ishe ye ndi ?)
b) Jina ya mama ni nani ?... (Nina ye ndi ? )
5. a) Mulisomaka ? ... (Ka mwajire oku masomo ?
b) Mpaka somo gani ? ... (Kuhik'omwisomo lihi ?)
6. Munafanyaka kazi gani ? ... (Kazi kahi mukola ?)
7. Mtoto naye anasomaka ? ... (K'omwana anaj'emasomo ?)
8. Wapi ? ... (Ngahi ?)
9. Mu somo gani ? ... (Omu isomo lihi ?)
10. Ninaweza sumulia naye ? ... (Ka nanamuganiza ?)
Aksanti ! ( Koko ! )
* * " Ndeko " is a meeting room
of a local Catholic Church. It is a place where kindergaten is organised in the
morning and in the afternoon Christians meet in to pray and discuss about any
topic concerning their lives.
* * In the Democratic
Republic of Congo school system, " Foyer " is an adult women's education
centre. But in Bagira this centre is no longer used for the benefit of women.
The building is now rent by a private kindergaten called MAENDELEO, but people
still refer to it as " Foyer ".
|