La place et la qualité du français dans les domaines scientifiques: le cas du master 2 chimie (université des frères Mentouri)( Télécharger le fichier original )par Abdelghani Zekri Université Frères Mentouri Constantine - Master - Plurilinguisme et variation linguistique 2016 |
BIBLIOGRAPHIEbibliotheque-virtuelle/publication-html/?tx_iggcpplus_pi4[file]= publications/pubd103/d103-i.html, (consulté le 8 janvier 2016). CONSEIL DE LA LANGUE FRANÇAISE (1996). Actes du colloque « Le français et les langues scientifiques de demain » (Montréal, du 19 au 21 mars 1996), Québec. En ligne, http://www.cslf.gouv.qc.ca/ bibliotheque-virtuelle/publication-html/?tx_iggcpplus_pi4[file]= publications/pubk105/k105-1.html, (consulté le 25 novembre 2015). LECLERC, Jacques (2015a). « La politique linguistique d'arabisation » dans L'aménagement linguistique dans le monde, Québec, TLFQ, Université Laval. En ligne, http://www.axl.cefan.ulaval.ca/afrique/ algerie-3Politique_ling.htm, (consulté le 16 janvier 2016). LECLERC, Jacques (2015b). « L'expansion des langues » dans L'aménagement linguistique dans le monde, Québec, TLFQ, Université Laval. En ligne, http://www.axlcefan.ulaval.ca/Langues/2 vital_expansion.htm, (consulté le 13 janvier 2016) TRUCHOT, Claude (2002). « L'anglais en Europe : repères », Conseil de l'Europe, Division des politiques linguistiques, Direction de l'éducation scolaire, extrascolaire et de l'enseignement supérieur, Strasbourg. En ligne, http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/source/ truchotfr.pdf (consulté le 8 novembre 2015). UNIVERSITÉ LAVAL (2014). « Guide d'évaluation de la qualité des textes. » lié à la Politique de la Faculté des sciences de l'éducation en matière de valorisation et de développement des compétences langagières en français adoptée par le conseil de la Faculté en avril 2014. En ligne sur http://www.fse.ulaval.ca/cdcl/criteres/, (consulté le 9 février 2016). LISTE DES TABLEAUX 93 LISTE DES TABLEAUX Tableau II.1 Nombre de mémoires et de pages analysés par spécialité 24 Tableau II.2 Nombre de mémoires et de pages analysés selon le sexe des auteurs 24 Tableau II.3 Le nombre de mémoires sélectionnés sur l'ensemble des mémoires selon la spécialité et le sexe des auteurs 25 domaine de la chimie 28 Tableau III.1 Description du corpus 39 Tableau III.2 Nombre d'écarts par catégorie (en ordre décroissant) 41 Tableau III.3 Répartition des écarts par types (en ordre décroissant) 43 Tableau III.4 Nombre de mémoires et nombre de pages selon la spécialité 45 Tableau III.5 Nombre d'écarts par mémoire et par page selon la spécialité 46 Tableau III.6 Nombre et moyenne d'écarts par mémoire selon la catégorie et selon la spécialité 48 48 Tableau III.8 Rang des catégories selon la spécialité 49 Tableau III.9 Nombre d'écarts par mémoire selon le type et selon la spécialité 50 Tableau III.10 Rang des types d'écarts par mémoire selon la spécialité 51 Tableau III.11 Nombre de mémoires et nombre de pages selon le sexe 54 Tableau III.12 Nombre d'écarts par mémoire et par page selon le sexe des auteurs 54 94 LISTE DES TABLEAUX Tableau III.13 Nombre d'écarts par mémoire et par page selon la catégorie et selon le sexe 56 Tableau III.14 Nombre d'écarts par mémoire selon le type et selon le sexe 58 Tableau III.15 Rang des types d'écart selon le sexe des auteurs 59 Tableau IV.1 L'usage des langues dans la formation scientifique en licence 64 Tableau IV.2 L'usage des langues dans la formation scientifique en master 65 Tableau IV.3 L'usage des langues dans le champ de la production scientifique 70 Tableau IV.4 Les langues des lectures scientifiques 71 Tableau IV.5 Les langues en usage dans la rédaction et l'exposition scientifiques 73 Tableau IV.6 L'usage des langues dans les conférences et séminaires 74 Tableau IV.7 L'usage des langues dans la sphère de la diffusion scientifique 75 Tableau IV.8 L'usage des langues dans les communications ordinaires 75 Tableau IV.9 L'usage des langues dans le domaine de la chimie 77 Tableau IV.10 Classification des langues par rang (de la plus utilisée à la moins utilisée) 78 Tableau IV.11 Pourcentage des réponses issues des questions dix-huit et dix-neuf 79 LISTE DES FIGURES 95 LISTE DES FIGURES Figure III.1 Répartition des mémoires selon le nombre d'écarts 40 Figure IV.1 Répartition de l'échantillon par spécialité 62 Figure IV.2 Répartition de l'échantillon par sexe 63 Figure IV.3 L'usage des langues dans la formation scientifique en chimie 67 Figure IV.4 Les langues en usage pendant la réalisation des projets collectifs 68 Figure IV.5 Les langues de programmation dans les outils de travail 69 Figure IV.6 Les langues des laboratoires dans le Département de Chimie 69 Figure IV.7 Les classifications les plus observées par nombre de fréquence 78 Figure IV.8 Synthèse des réponses ouvertes en fonction de ce que pense l'étudiant sur l'avenir de la langue française 80 |
|