ANNEXES
LISTE DES ANNEXES
1- Résolution 3314 de l'AG des Nations Unies du 14
novembre 1974 portant définition de
l'agression..........................................................................................................................III
2- Extrait de la National Security Strategy
(NSS).................................................................VI
3- Discours du Président Bush au Museum Center de
Cincinnati à New York sur les raisons
du conflit d'Irak. (en
anglais)..........................................................................................XVI
4- Illustration des dommages liés à l'utilisation
d'une arme nucléaire (Hiroshima).........XXII
5- Carte des pays disposant d'armes ou de programmes
nucléaires.................................XXIII
II
RÉSOLUTION 3314 DE L'ASSEMBLEE GENERALE DES
NATIONS UNIES DU 14
NOVEMBRE 1974 PORTANT DÉFINITION DE
L'AGRESSION
III
IV
V
La stratégie nationale de sécurité
des Etats-Unis d'Amérique. Maison Blanche
La stratégie nationale de sécurité
des Etats-Unis d'Amérique
Septembre 2002, La Maison Blanche -
Washington
Traduit par Daniel Martin
Note du traducteur : le début de ce texte, ci-dessous,
résume les neuf chapitres qui suivent
Les grandes luttes du vingtième siècle entre la
liberté et les totalitarismes ont pris fin avec une victoire
décisive des forces de liberté - et un modèle unique
de réussite nationale, basé sur la liberté, la
démocratie et la libre entreprise. Au vingt-et-unième
siècle, seules les nations qui partagent un engagement à
protéger les droits fondamentaux de l'Homme et à garantir la
liberté politique et économique pourront libérer le
potentiel de leur peuple et assurer leur prospérité future.
Partout, les gens veulent être libres de parler, d'élire
ceux qui les gouverneront, de pratiquer le culte de leur choix, de donner un
enseignement à leurs enfants - qu'il s'agisse de garçons ou de
filles, de posséder des biens et de profiter des fruits de leur travail.
Ces valeurs de liberté sont justes et vraies pour toute personne, dans
toute société - et le devoir de protéger ces valeurs
contre leurs ennemis
est partagé par tous ceux qui aiment la liberté,
partout et depuis toujours.
Aujourd'hui, les Etats-Unis sont dans une enviable situation
de puissance militaire incomparable et de grande influence économique et
politique. Conformément à notre héritage et à nos
principes, nous n'utilisons pas notre puissance pour obtenir un quelconque
avantage unilatéral. Nous cherchons, au contraire, à créer
un équilibre des forces qui favorise la liberté des hommes, des
conditions permettant à toutes les nations et toutes les
sociétés de choisir elles-mêmes la récompense et les
défis de la liberté politique et économique. Dans un monde
en sécurité,
les gens pourront rendre leur vie meilleure. Nous
défendrons la paix en combattant les terroristes et les tyrans. Nous
ferons durer la paix en construisant de bonnes relations entre les
grandes puissances. Nous ferons progresser la paix en soutenant les
sociétés libres et ouvertes sur tous les continents.
La défense de notre Nation contre ses ennemis constitue
l'engagement premier et fondamental du Gouvernement Fédéral. De
nos jours, cette tâche a changé d'une manière
radicale. Dans le passé, pour mettre en danger l'Amérique,
il fallait à des ennemis de grandes armées et de grandes
capacités industrielles. Aujourd'hui, des réseaux d'hommes de
l'ombre peuvent nous infliger des souffrances et un chaos
considérables, pour un coût inférieur au prix d'achat
d'un seul char. Des terroristes se sont organisés pour infiltrer les
sociétés ouvertes et pour tourner contre nous le pouvoir des
technologies modernes.
Pour vaincre cette menace nous devons utiliser tous les moyens
à notre disposition - la puissance militaire, de meilleures
défenses civiles, le respect des lois, le renseignement et de vigoureux
efforts pour tarir les sources financières du terrorisme. La guerre
contre des organisations terroristes internationales est un effort d'ampleur
mondiale et de durée indéterminée. L'Amérique
aidera les nations qui ont besoin de notre assistance pour combattre
la terreur. Et l'Amérique prendra à partie les nations qui font
régner la terreur, y compris celles qui donnent asile à des
terroristes, car les alliés de la terreur sont les ennemis de la
civilisation. Les Etats-Unis et les pays qui coopèrent avec nous
doivent interdire aux terroristes de créer de nouvelles bases de
développement. Ensemble nous nous efforcerons de les empêcher
d'avoir des sanctuaires où que ce soit.
Le plus grave danger pour notre Nation est l'alliance
de l'extrémisme et de la technologie. Nos ennemis ont clairement
déclaré qu'ils cherchent à se doter d'armes de
destruction massive et il y a des preuves qu'ils y travaillent avec
détermination. Les Etats-Unis ne permettront pas à ces efforts de
réussir. Nous construirons des défenses contre des missiles
balistiques et d'autres vecteurs. Nous coopérerons avec d'autres
pays pour empêcher nos ennemis d'acquérir des technologies
dangereuses. Et, parce que c'est le bon sens même et qu'il s'agit
d'autodéfense, l'Amérique agira contre de telles menaces
émergeantes avant même qu'elles ne soient prêtes
à nous frapper. Nous ne pouvons défendre l'Amérique et nos
amis en nous contentant d'espérer que tout
ira bien. Nous devons donc être prêts à
contrer les plans de nos ennemis, à utiliser les meilleurs
renseignements dont nous disposons et à agir de manière
volontariste. L'Histoire jugera sévèrement ceux qui ont vu
venir ce nouveau danger sans réagir. Dans le monde qui commence, la
seule voie vers la paix et la sécurité est celle de l'action.
VI
Tout en défendant la paix, nous profiterons d'une
opportunité historique de la préserver. De nos jours, la
communauté internationale a la plus grande chance qui se soit
présentée - depuis l'émergence des états-nations
au dix-septième siècle - de construire un monde
où les grandes puissances se font concurrence pacifiquement, au lieu de
se préparer continuellement à la guerre. De nos jours, les
grandes puissances de ce monde sont unies avec nous dans le même
camp, unies par les mêmes dangers de violence terroriste et de
chaos. Les Etats-Unis s'appuieront sur cette communauté
d'intérêts pour promouvoir la sécurité mondiale.
Nous sommes aussi unis par des valeurs communes. La Russie est dans une phase
de transition porteuse d'espoirs ; elle progresse vers un avenir
démocratique et c'est un partenaire dans la guerre contre le terrorisme.
Les dirigeants de la Chine sont en
train de découvrir que la liberté
économique est la seule source de richesse nationale. Avec le
temps, ils
s'apercevront que la liberté sociale et politique
est la seule source de grandeur d'une nation. L'Amérique
encouragera le progrès de la démocratie et l'ouverture
économique de ces deux pays, car ce sont là les meilleures
fondations pour leur stabilité et l'ordre international. Nous
résisterons avec force à d'éventuelles agressions
venant d'autres grandes puissances, tout en saluant leur marche en paix
vers la prospérité, le commerce et le progrès
culturel.
Enfin, les Etats-Unis profiteront de cette époque
d'opportunités pour faire progresser la liberté à
travers le monde. Nous travaillerons activement à apporter les espoirs
de la démocratie, du développement, des marchés ouverts et
du commerce libre partout dans le monde. Les événements du 11
septembre 2001 nous ont enseigné que des états faibles, comme
l'Afghanistan, peuvent constituer pour notre intérêt national un
danger aussi fort que s'il provenait d'états puissants. La
pauvreté ne transforme pas des gens pauvres en terroristes et
en meurtriers. Mais la pauvreté, la faiblesse des institutions
et la corruption peuvent rendre des états faibles
vulnérables aux agissements des réseaux terroristes et aux
cartels de la drogue, à l'intérieur de leurs
frontières.
Les Etats-Unis seront aux côtés de tout pays
déterminé à construire un avenir meilleur grâce aux
avantages que
la liberté apporte à son peuple. La
liberté du commerce et l'ouverture des marchés ont prouvé
leur aptitude à tirer des sociétés entières hors
de la pauvreté ; les Etats-Unis travailleront donc avec des
pays indépendants, des régions entières et l'ensemble de
la communauté commerciale mondiale à construire un monde qui
commerce librement et progresse de ce fait vers la prospérité.
Les Etats-Unis accroîtront leur assistance au développement, dans
le cadre du programme New Millenium Challenge Account, aux pays de
bonne gouvernance, qui investissent dans leurs citoyens et encouragent la
liberté économique. Nous continuerons aussi à être
à l'avant- garde des pays qui luttent contre le fléau du sida et
les autres maladies infectieuses.
Dans leur effort d'arriver à un équilibre des
pouvoirs qui favorise la liberté, les Etats-Unis sont guidés par
la conviction que toutes les nations ont d'éminentes
responsabilités. Les nations qui ont la chance d'avoir cette
liberté doivent combattre activement le terrorisme. Les nations
qui ont besoin de la stabilité internationale doivent aider
à empêcher la prolifération des armes de destruction
massive. Les nations qui sollicitent l'aide internationale doivent se
gouverner de manière sage, pour que l'aide qu'elles
reçoivent soit dépensée à bon escient. Pour que
la liberté prospère, il faut demander et rendre des comptes.
Nous sommes aussi guidés par la conviction que nul pays
ne peut construire un monde meilleur et plus sûr tout seul. Les alliances
et les institutions multilatérales peuvent renforcer les nations qui
chérissent la paix. Les Etats- Unis sont engagés à
supporter des institutions durables comme les Nations unies, l'Organisation
Mondiale du Commerce, l'Organisation des Etats Américains et
l'OTAN, ainsi que d'autres alliances conclues depuis longtemps. De
nouvelles coalitions, regroupant des pays de bonne volonté,
peuvent renforcer les institutions permanentes précédentes.
Dans tous les cas, les engagements internationaux doivent être
respectés. Ils ne doivent pas être pris de manière
symbolique, pour faire semblant de supporter un idéal sans lui
donner un contenu
concret.
La liberté est l'exigence non négociable
de la dignité humaine, un droit que chaque personne acquiert
à sa naissance, dans toutes les civilisations. Dans toute l'Histoire,
la liberté a été menacée par la guerre et la
terreur ; elle a été défiée par les volontés
conflictuelles d'états puissants et les desseins malfaisants de tyrans ;
et elle a été mise à mal par l'étendue de la
pauvreté et de la maladie. De nos jours, l'Humanité
tient entre ses mains l'opportunité d'assurer le triomphe de la
liberté sur tous ces ennemis. Nous Américains sommes
ravis de la responsabilité que nous confère notre rôle de
leader de cette grande mission.
George W. Bush
La Maison Blanche, 17 septembre 2002.
VII
Table des matières
1 Présentation de la stratégie
internationale de l'Amérique.
2 Nous faire les champions de la dignité
humaine.
3 Renforcer les alliances pour vaincre le
terrorisme international et travailler à empêcher les
attaques contre nous-mêmes et nos amis.
4 Travailler avec d'autres pays à
désamorcer les conflits régionaux
5 Empêcher nos ennemis de nous menacer, ainsi que
nos alliés et nos amis, avec des armes de destruction
massive.
6 Entrer dans une nouvelle ère de croissance
économique mondiale grâce à l'ouverture des marchés
et la liberté du commerce.
7 Répandre le développement en ouvrant
les sociétés humaines et en construisant l'infrastructure de la
démocratie.
8 Planifier l'action en commun avec les autres
principales puissances mondiales.
9 Transformer les services nationaux de
sécurité de l'Amérique en fonction des défis et
opportunités du vingt-et-unième siècle.
1 Présentation de la stratégie
internationale de l'Amérique
"Les principes de notre Nation ont toujours
dépassé ceux de notre défense. Nous combattrons,
comme nous l'avons toujours fait, pour une paix juste, une paix qui soutient
la liberté. Nous défendrons la paix contre les menaces des
terroristes et des tyrans. Nous ferons durer la paix en oeuvrant pour des
sociétés libres et ouvertes
sur tous les continents."
Le président Bush, West Point, New York, le 1er juin
2002
Les Etats-Unis jouissent dans le monde d'une puissance et
d'une influence incomparables. Soutenue par la foi dans les principes de
liberté et la valeur d'une société libre, cette
position entraîne des responsabilités et des obligations sans
pareilles, ainsi que des opportunités uniques. La puissance
considérable de cette nation doit être utilisée pour
promouvoir un équilibre de puissance qui favorise la liberté.
Pendant la majeure partie du vingtième siècle,
le monde fut le siège d'un grand combat d'idées : des
visions totalitaires destructrices s'opposaient à la liberté et
l'égalité.
Ce grand combat est terminé. Les visions militantes de
classe, de nation et de race qui promettaient des utopies et apportaient la
misère ont été vaincues et discréditées. De
nos jours, l'Amérique est moins menacée par des états
conquérants que par des états en situation d'échec. Nous
sommes moins menacés par des flottes et des armées que par des
technologies génératrices de catastrophes aux mains d'une
poignée de gens amers. Il nous faut vaincre ces menaces contre
notre Nation, nos alliés et nos amis.
Pour l'Amérique, notre temps est aussi une époque
d'opportunités. Nous travaillerons à traduire notre influence
actuelle en des décades de paix, de prospérité et de
liberté. La stratégie nationale de sécurité des USA
sera basée
sur une approche très américaine de l'action
internationale, synthèse de nos valeurs et des intérêts de
notre pays.
Le but de cette stratégie est d'aider à rendre le
monde meilleur, et pas seulement plus sûr. Nos buts sur le chemin
du progrès sont clairs : liberté politique et
économique, relations pacifiques avec les autres états et respect
pour
la dignité humaine.
Et cette approche n'est pas réservée à
l'Amérique. Elle est ouverte à tous les pays.
VIII
Pour atteindre ces objectifs, les Etats-Unis vont :
§ Se faire les champions des aspirations à la
dignité humaine.
§ Renforcer les alliances pour vaincre le terrorisme
international et travailler à empêcher les attaques contre
nous-mêmes et nos amis.
§ Coopérer avec d'autres pays pour désamorcer
des conflits régionaux.
§ Empêcher nos ennemis de nous menacer - ou de menacer
nos alliés et nos amis - avec des armes de destruction massive.
§ Faire entrer le monde dans une ère nouvelle de
croissance économique grâce à l'ouverture des
marchés et au libre commerce.
§ Etendre les zones en développement en
ouvrant leurs sociétés et en construisant l'infrastructure
de la démocratie.
§ Développer des agendas de coopération avec
d'autres centres de puissance internationale.
§ Transformer les infrastructures de
sécurité de l'Amérique en les adaptant aux
défis et aux opportunités du vingt-et-unième
siècle.
2 Nous faire les champions de la dignité
humaine
"Certains regrettent qu'il soit parfois peu diplomatique
ou impoli de dire ce qui est bien et ce qui est mal. Je ne suis pas d'accord.
Des circonstances différentes exigent des méthodes
différentes, mais pas des principes moraux
différents."
Le président Bush, West Point, New York, le 1er juin
2002
Dans la poursuite de nos objectifs, notre premier
impératif est de clarifier ce que nous défendons : les Etats-Unis
doivent défendre la liberté et la justice, parce que ces
principes sont justes et vrais pour toute personne, partout. Ces aspirations ne
sont pas le propre d'une nation particulière et aucune nation n'en est
exemptée. Dans toutes
les sociétés, les pères et les
mères veulent que leurs enfants accèdent à
l'instruction et vivent à l'abri de la pauvreté et de la
violence. Sur la terre, aucun peuple n'aspire à l'oppression ou
à la servitude, aucun citoyen n'attend avec espoir que la police
secrète frappe à sa porte à minuit.
L'Amérique doit soutenir fermement les exigences non
négociables de la dignité humaine : le respect de la loi, la
limitation du pouvoir absolu de l'Etat, la liberté d'expression, la
liberté de culte, l'égalité devant la justice, le respect
des femmes, la tolérance religieuse et ethnique et le respect de la
propriété privée.
Il y a de nombreuses façons de satisfaire ces
exigences. A cet égard, la constitution de l'Amérique s'est
avérée précieuse. De nombreuses autres nations, avec
des histoires et des cultures différentes, confrontées
à des circonstances différentes, ont incorporé avec
succès ces principes fondamentaux dans leur propre système
de gouvernance. L'Histoire n'a pas été tendre avec les nations
qui ont ignoré ou négligé les droits et aspirations de
leurs citoyens.
L'expérience de l'Amérique, grande
démocratie multiethnique, confirme notre conviction que des
gens d'origines et de confessions très différentes peuvent
vivre et prospérer en paix. Notre propre histoire est une
longue lutte pour réaliser nos idéaux. Mais, même dans nos
pires épreuves, les principes de notre Déclaration
d'indépendance nous ont guidés. De ce fait, l'Amérique
n'est pas seulement une société plus forte, c'est aussi une
société plus libre et plus juste.
Aujourd'hui, ces idéaux servent de repères
à ceux qui défendent seuls la liberté contre ses
adversaires. Et, lorsque l'occasion se présente, nous pouvons aider
l'évolution - comme nous l'avons fait en Europe centrale et orientale
entre 1989 et 1991 ou à Belgrade en l'an 2000. Lorsque nous
voyons des processus démocratiques
IX
s'imposer, comme chez nos amis de Taiwan ou de la
République de Corée, lorsque nous voyons des dirigeants
élus remplacer des généraux en Amérique
latine ou en Afrique, nous voyons des exemples de l'évolution
possible des régimes autoritaires par synthèse de l'histoire
locale et des principes que nous respectons tous.
Profitant des leçons de notre passé et des
opportunités d'aujourd'hui, la stratégie nationale de
sécurité des Etats- Unis doit partir de ces principes
fondamentaux et chercher à les faire adopter là où c'est
nécessaire pour faire progresser la liberté.
Nos principes guideront les décisions de notre
gouvernement en matière de coopération internationale, d'aide
étrangère et d'allocation de ressources. Ils guideront nos
actions et nos discours dans le cadre des organismes internationaux.
Nous allons :
§ Pour faire avancer la liberté, parler à voix
haute et honnêtement des violations des exigences non
négociables
de la dignité humaine, en utilisant notre temps de
parole et notre droit de vote dans les organismes internationaux.
§ Utiliser notre aide étrangère pour
promouvoir la liberté et soutenir ceux qui luttent de manière non
violente pour elle, en faisant en sorte que les pays qui vont vers la
démocratie soient récompensés pour leurs efforts.
§ Faire de la liberté et de la mise en
place d'institutions démocratiques des thèmes clés
dans nos relations bilatérales, en recherchant la solidarité et
la coopération avec les autres démocraties, tout en faisant
pression sur
les gouvernements qui ne respectent pas les droits de l'homme
pour qu'ils évoluent vers un avenir meilleur.
§ Faire des efforts particuliers de promotion de la
liberté religieuse et de la liberté de conscience, et
défendre ces libertés des restrictions imposées par les
gouvernements répressifs.
Nous nous ferons les champions de la dignité humaine et
nous opposerons à ceux qui la rejettent.
3 Renforcer les alliances pour vaincre le
terrorisme international et travailler à empêcher les
attaques contre nous-mêmes et nos amis
"Trois jours seulement après ces
événements, les Américains n'ont pas encore le recul
nécessaire. Mais notre responsabilité envers l'Histoire est
déjà claire : il faut répondre à ces attaques et
débarrasser le monde du mal.
On nous a fait la guerre de manière furtive, fourbe et
meurtrière. Notre peuple est épris de paix, mais la
colère
le rend féroce. Le conflit a commencé au moment
et d'une manière choisis par d'autres. Il se terminera de la
manière et au moment que nous aurons choisis."
Le président Bush
Washington, D. C. (National Cathedral), le 14 septembre 2001
Les Etats-Unis d'Amérique sont en guerre contre une
organisation terroriste à l'échelle mondiale. L'ennemi n'est pas
identifiable en tant que régime politique, personne, religion ou
idéologie. L'ennemi est le terrorisme - une violence à motivation
politique préméditée, perpétrée contre des
innocents.
Dans de nombreuses contrées, des griefs
légitimes empêchent l'émergence d'une paix durable.
De tels griefs méritent attention dans le cadre d'un processus
politique. Mais aucune cause ne justifie le terrorisme. Les Etats- Unis ne
feront aucune concession aux exigences de terroristes et ne concluront aucun
accord avec eux. Nous ne faisons aucune distinction entre des terroristes
et des gens qui leur donnent asile ou les aident en toute
connaissance de cause.
La lutte contre le terrorisme international ne ressemble à
aucune des guerres de notre histoire. Il faudra la faire
sur de nombreux fronts à la fois, contre un ennemi
particulièrement bien camouflé, et pendant très longtemps.
Le progrès viendra d'une accumulation persévérante de
succès, certains visibles et d'autres invisibles.
X
Aujourd'hui, nos ennemis ont vu ce que des pays civilisés
sont capables de faire et qu'ils font, contre les régimes
qui hébergent, soutiennent et utilisent le terrorisme
à des fins politiques. L'Afghanistan a été
libéré ; les forces de
la coalition continuent à pourchasser les Talibans et
al Qaida. Mais ce n'est pas là le seul champ de bataille sur lequel
nous attaquerons les terroristes. Il reste des milliers de terroristes
bien entraînés, dans des cellules en Amérique du Nord
et du Sud, en Europe, en Afrique, au Moyen-Orient et en Asie.
Notre priorité sera d'abord de déstabiliser et de
détruire les organisations terroristes internationales et d'attaquer
leurs chefs, leurs systèmes de commandement, de contrôle et de
communications, leur infrastructure de support
et leurs circuits de financement. Cela diminuera l'aptitude de
ces terroristes à planifier et à mener à bien leurs
actions.
Nous continuerons à encourager nos partenaires
régionaux à faire des efforts coordonnés pour
isoler les terroristes. Lorsqu'une telle campagne régionale aura
identifié une menace dans un pays particulier, nous aiderons ce
pays à avoir les moyens militaires, policiers, politiques et
financiers nécessaires pour terminer la tâche.
Les Etats-Unis continueront à travailler avec nos
alliés à couper les circuits de financement du terrorisme. Nous
identifierons et bloquerons ses sources de financement ; nous gèlerons
leurs comptes et les comptes de ceux qui
les soutiennent ; nous empêcherons les
terroristes d'accéder au système financier
international ; nous empêcherons les oeuvres de bienfaisance
honnêtes d'être abusées par les terroristes et nous
empêcherons les transferts de fonds des terroristes à travers des
réseaux financiers alternatifs.
Les actions de cette campagne n'ont nullement besoin, pour
être efficaces, de se dérouler dans un ordre bien défini.
C'est l'effet cumulé de nos actions dans toutes les parties du monde qui
contribuera au résultat voulu.
Voici comment nous allons déstabiliser et détruire
les organisations terroristes :
§ Nous agirons directement et sans aucune interruption,
avec tous les moyens de notre propre puissance et celle des autres pays. Nous
commencerons par nous occuper des organisations terroristes internationales,
ainsi que des états terroristes ou soutiens du terrorisme qui tentent de
se doter d'armes de destruction massive ou de moyens
de les construire.
§ Nous défendrons les Etats-Unis, le peuple
américain et nos intérêts, chez nous et à
l'étranger, en identifiant et
en détruisant les menaces avant qu'elles
n'atteignent nos frontières. Nous nous efforcerons constamment
d'obtenir le soutien de la communauté internationale, mais nous
n'hésiterons pas à agir seuls, si nécessaire, au nom de
notre droit de nous défendre ; nous frapperons ces terroristes de
manière préventive, pour les empêcher
de faire du mal à notre peuple et notre pays.
§ Nous empêcherons d'autres pays de continuer à
soutenir ou héberger des terroristes, en les persuadant ou en les
contraignant à accepter leurs responsabilités nationales.
Pour gagner la bataille contre le terrorisme international, nous
mènerons aussi la guerre sur le plan des idées. Pour ce faire
:
§ Nous utiliserons toute l'influence des Etats-Unis et la
coopération avec nos amis, pour faire comprendre que tous les actes
de terrorisme sont illégitimes, pour que le terrorisme soit
perçu de la même manière que l'esclavage, la piraterie
ou le génocide, comme un comportement qu'aucun gouvernement respectable
ne peut excuser ou soutenir, et auquel tous doivent s'opposer.
§ Nous soutiendrons la gouvernance modérée et
moderne, particulièrement dans le monde musulman, pour que
les idéologies qui encouragent le terrorisme ne trouvent
de terrain fertile dans aucun pays.
§ Nous ferons régresser les contextes
nationaux qui donnent naissance au terrorisme, en obtenant de la
communauté internationale qu'elle concentre ses efforts et ses
ressources dans les pays où le risque est le plus
élevé.
XI
§ Nous utiliserons les moyens diplomatiques les plus
efficaces pour promouvoir la libre circulation des informations et des
idées, afin de susciter les espoirs et l'aspiration à la
liberté des citoyens des sociétés dirigées
par les soutiens du terrorisme international.
Tout en reconnaissant que notre meilleure défense est
l'offensive, nous renforçons aussi la sécurité
intérieure de notre pays, pour nous protéger des attaques et les
dissuader.
Notre administration a proposé la plus importante
réorganisation gouvernementale depuis que l'administration Truman a
créé le Conseil national de sécurité
(National Security Council) et le Ministère de la défense
(Department of Defense). Notre plan détaillé et complet de
sécurité intérieure, basé sur un nouveau
Ministère de
la sécurité intérieure (Department of
Homeland Security), comprend un commandement militaire unifié et une
réorganisation en profondeur du FBI ; il concerne tous les rouages de
l'Etat et la coopération entre les secteurs public et privé.
Cette stratégie transformera les difficultés
en opportunités. C'est ainsi, par exemple, que de meilleures
procédures de gestion des circonstances critiques pourront s'appliquer
à tous les types de crise, en plus des actes terroristes. Notre
système de soins sera renforcé pour pouvoir gérer
toutes les épidémies et les catastrophes à victimes
nombreuses, en plus du terrorisme bactériologique. Nos
contrôles aux frontières amélioreront
l'efficacité des transports légitimes, en plus du blocage des
terroristes.
Bien que notre priorité soit la défense de
l'Amérique, nous savons que pour vaincre le terrorisme dans le monde
ouvert d'aujourd'hui nous avons besoin du soutien de nos alliés et de
nos amis. Partout où c'est possible, les Etats-Unis compteront sur des
organisations régionales et le pouvoir des pays pour faire face aux
obligations de
la lutte antiterroriste. Là où un gouvernement
trouvera cette lutte au-dessus de ses forces, nous compléterons sa bonne
volonté et ses ressources avec toute l'aide que nous et nos
alliés pourront lui apporter.
Tout en faisant la chasse aux terroristes en Afghanistan,
nous continuerons à travailler avec les organisations internationales
comme les Nations unies, ainsi qu'avec des organisations non gouvernementales
et d'autres pays, pour fournir l'aide humanitaire, politique,
économique et de sécurité nécessaire
à la reconstruction de l'Afghanistan, pour que jamais plus ce
pays n'opprime son peuple, ne menace ses voisins et n'abrite des
terroristes.
Dans la guerre contre le terrorisme international, nous
n'oublierons jamais que nous luttons en fait pour nos valeurs
démocratiques et notre mode de vie. La liberté et la crainte sont
en guerre, et ce conflit ne s'arrêtera ni rapidement ni facilement. A
la pointe de la campagne contre le terrorisme, nous construisons des
relations internationales nouvelles et efficaces et nous redéfinissons
les relations existantes pour les adapter aux défis du
vingt-et-unième siècle [...]
5 Empêcher nos ennemis de nous menacer, ainsi que
nos alliés et nos amis, avec des armes de destruction
massive
"Le danger le plus grave pour la liberté
est l'alliance de l'extrémisme et de la technologie. Si les
armes chimiques, biologiques et nucléaires se répandaient en
même temps que la technologie des missiles balistiques, même de
petits groupes pourraient disposer d'une puissance leur permettant de
frapper les grands pays de manière catastrophique. Nos ennemis
ont déclaré leur intention de se doter de ces armes
terribles et ont été surpris en train de chercher à
s'en procurer. Ils veulent pouvoir nous faire chanter, nous faire du mal ou en
faire à nos amis - et nous lutterons contre eux de toutes nos
forces."
Le président Bush
West Point, New York, le 1er juin 2002
Par sa nature même, la guerre froide exigeait que les
Etats-Unis, ses alliés et ses amis, essaient en premier lieu de
dissuader un ennemi d'utiliser la force, au moyen de la sinistre
stratégie de la destruction mutuelle assurée. Avec l'effondrement
de l'Union soviétique et la fin de la guerre froide, le
contexte de notre sécurité s'est profondément
transformé.
XII
Notre relation avec la Russie étant passée de la
confrontation à la coopération, les dividendes en sont
évidents :
la fin de l'équilibre de la terreur qui nous
divisait, une réduction d'ampleur historique de nos arsenaux
nucléaires, ainsi qu'une coopération dans des domaines tels que
le contre-terrorisme et la défense antimissiles, coopération qui
était inconcevable il y a peu d'années.
De nos jours, des états voyous et des terroristes nous
lancent un défi mortel. Aucune de leurs menaces actuelles n'est
comparable à la puissance de destruction mise en batterie contre nous
par l'Union soviétique. Malgré cela,
le contexte de sécurité d'aujourd'hui est plus
complexe et plus dangereux, du fait de la nature et des motivations
de ces nouveaux adversaires, de leur détermination
à se doter d'une puissance destructrice dont seuls les états les
plus puissants disposaient jusqu'ici, et de la probabilité plus
grande qu'ils utilisent contre nous des armes de destruction massive.
Dans les années 90 nous avons assisté à
l'émergence d'un petit nombre d'états voyous qui, bien que
différents selon certains critères importants, partagent
plusieurs caractéristiques. Ces états :
§ Brutalisent leurs propres citoyens et gaspillent leurs
ressources nationales au profit de leurs dirigeants.
§ Méprisent la loi internationale, menacent leurs
voisins et violent sans vergogne les traités internationaux qu'ils ont
signés.
§ Sont déterminés à acquérir
des armes de destruction massive, ainsi que d'autres technologies
militaires avancées, pour des menaces ou des attaques au service des
desseins agressifs de leurs régimes.
§ Soutiennent le terrorisme sur toute la planète.
§ Rejettent les valeurs fondamentales de
l'Humanité et haïssent les Etats-Unis et toutes les causes
qu'ils défendent.
Lors de la Guerre du Golfe, nous avons acquis la preuve
irréfutable que les desseins de l'Iraq ne se limitaient pas aux armes
chimiques utilisées contre son propre peuple et contre l'Iran,
mais allaient jusqu'à l'acquisition d'armes nucléaires et
d'agents biologiques. Dans les dix dernières années, la
Corée du Nord est devenue le principal fournisseur mondial de
missiles balistiques et a testé des missiles de plus en plus
puissants, tout en développant son propre arsenal d'armes de
destruction massive. D'autres états voyous cherchent également
à se doter d'armes nucléaires, biologiques et chimiques. Les
efforts de ces états pour se doter de telles armes et pour
en vendre dans tous les pays sont devenus une épée
de Damoclès pour toutes les nations.
Nous devons être prêts à mettre un terme
aux efforts des états voyous et de leurs clients terroristes, avant
qu'ils puissent menacer les Etats-Unis, leurs alliés et amis ou
utiliser des armes de destruction massive contre eux. Notre
réaction doit profiter pleinement d'alliances renforcées,
de relations de partenariat nouvelles avec d'anciens adversaires,
d'utilisations innovantes des forces armées, des technologies
modernes, ainsi que du développement d'un système de
défense anti-missiles efficace et d'un effort en matière de
collecte et d'analyse
des renseignements.
Notre stratégie tous azimuts de lutte contre les armes de
destruction massive comprend :
§ Des efforts actifs pour limiter la
prolifération. Nous devons dissuader les menaces et nous défendre
contre elles avant leur déploiement. Nous devons nous assurer que
les possibilités les plus importantes en matière de
détection, de défense active et passive, ainsi que de
défense contre les attaques des bases aériennes et de
lancement d'engins, sont prises en compte dans la transformation de
notre défense et dans les systèmes de
sécurité de notre patrie. Il faut aussi intégrer cette
contre-prolifération dans la théorie militaire, la formation et
l'équipement de nos armées et de celles de nos alliés,
pour être certains de l'emporter dans n'importe quel conflit contre des
adversaires munis d'armes de destruction massive.
§ Renforcer les efforts de non-prolifération,
pour empêcher les états voyous et les terroristes
d'acquérir les matières premières, les technologies
et la compétence nécessaires aux armes de destruction
massive. Nous renforcerons la diplomatie, le contrôle des armes,
les contrôles multilatéraux des exportations et l'aide
à la réduction des menaces pour contrecarrer les efforts
des états et des terroristes à la recherche d'armes de
destruction massive. Lorsque c'est nécessaire, nous bannirons
l'exportation des technologies et des matières
XIII
premières correspondantes. Nous continuerons
à construire des coalitions pour soutenir ces efforts et
à encourager un soutien politique et financier accru aux
programmes de non-prolifération et de réduction des
menaces. L'accord récent des pays du G8 pour débloquer
jusqu'à 20 milliards de dollars dans le cadre d'un partenariat
mondial contre la prolifération constitue un progrès
significatif.
§ Une gestion efficace des conséquences de
l'utilisation d'armes de destruction massive, qu'elle soit le fait de
terroristes ou d'états hostiles. En réduisant les effets de
l'utilisation d'armes de destruction massive contre notre peuple, nous
contribuerons à dissuader ceux qui ont de telles armes de s'en
servir, et à dissuader ceux qui cherchent à en
acquérir de le faire. Nos ennemis seront ainsi persuadés qu'ils
ne peuvent arriver à leurs fins. Les Etats-Unis doivent aussi être
préparés à réagir aux effets de l'utilisation des
armes de destruction massive contre nos forces basées à
l'étranger et à aider des amis et des alliés s'ils sont
attaqués.
Il nous a fallu près de dix ans pour
comprendre la vraie nature de cette nouvelle menace. Connaissant les
objectifs des états voyous et des terroristes, les Etats-Unis ne
peuvent plus se contenter de l'attitude d'attente d'une attaque qui a
été la nôtre dans le passé.
L'incapacité de dissuader un attaquant potentiel, le
caractère immédiat des menaces d'aujourd'hui et
l'énormité des conséquences dommageables du choix d'armes
de nos ennemis ne nous le permettent plus. Nous ne pouvons pas laisser nos
ennemis frapper les premiers.
§ Pendant la guerre froide et particulièrement
après la crise des missiles de Cuba, notre adversaire était
partisan
du statu quo et redoutait les risques. La dissuasion
était une défense efficace. Mais la dissuasion basée sur
la seule menace d'une frappe en retour a moins de chance de marcher contre des
dirigeants d'états voyous prêts à prendre des risques,
jouant avec la vie de leurs citoyens et la richesse de leur pays.
§ Pendant la guerre froide, les armes de destruction
massive étaient considérées comme à utiliser
en dernier ressort, parce qu'elles pouvaient entraîner la destruction de
ceux qui s'en servaient. De nos jours, nos ennemis
les considèrent comme des armes de première
frappe. Pour les états voyous, ce sont des armes d'intimidation et
d'agression militaire contre leurs voisins. Ce genre d'armes peut aussi
permettre à ces pays d'essayer de faire du chantage aux Etats-Unis et
à nos alliés, pour nous empêcher de dissuader ou
de repousser une agression. De telles armes, enfin, sont
considérées par ces états comme le meilleur moyen de
triompher de la supériorité des Etats-Unis en matière
d'armes conventionnelles.
§ Les arguments traditionnels de la dissuasion
sont sans valeur contre un ennemi terroriste, dont la tactique
avouée est la destruction pour la destruction et la cible est
constituée par des innocents, dont les soi-disant soldats
cherchent à mourir en martyr et dont la protection la plus efficace est
l'absence de patrie. Les états qui soutiennent le terrorisme
étant aussi ceux qui cherchent à se doter d'armes de destruction
massive, nous sommes obligés d'agir.
Depuis des siècles, les lois internationales ont admis
qu'un pays n'a pas besoin d'être attaqué pour se
défendre
en toute légalité contre des forces qui
présentent un danger d'attaque imminente. Les spécialistes du
droit et les juristes internationaux ont souvent posé, comme condition
de la légitimité d'une attaque préventive, l'existence
d'une menace immédiate ; il s'agissait le plus souvent d'une
mobilisation visible d'armées, de navires et de forces
aériennes se préparant à attaquer.
Nous devons adapter la notion de menace
immédiate aux possibilités et aux objectifs des
adversaires d'aujourd'hui. Les états voyous et les
terroristes ne cherchent pas à nous attaquer avec des
moyens conventionnels. Ils savent qu'une telle attaque échouerait.
Ils préfèrent compter sur des actes terroristes et, si
possible, l'utilisation d'armes de destruction massive, des armes qui
peuvent facilement être dissimulées, transportées en
cachette et utilisées sans avertissement.
Les cibles de telles attaques sont nos forces armées et
notre population civile, en violation flagrante d'une des lois principales de
la guerre. Comme l'ont prouvé les pertes du 11 septembre 2001,
l'objectif des terroristes est
de tuer des civils en masse. De telles pertes seraient
infiniment plus élevées si ces terroristes disposaient et
utilisaient des armes de destruction massive.
Les Etats-Unis se sont depuis longtemps
réservé la possibilité d'actions préventives pour
contrer une menace suffisamment grande à notre sécurité
nationale. Plus la menace est grande, plus le risque pris en n'agissant pas
est important, et plus les raisons d'agir préventivement
pour nous défendre sont fortes. Et ceci reste vrai même
XIV
lorsque l'heure et le lieu de l'attaque de l'ennemi sont
inconnus. Pour prévenir de tels actes hostiles de nos
adversaires, les Etats-Unis agiront préventivement si
nécessaire.
Les Etats-Unis n'utiliseront pas systématiquement
la force d'une manière préventive contre des menaces
naissantes, et aucun pays ne devrait utiliser la possibilité d'une
action préventive comme prétexte d'agression. Toutefois,
à une époque où les ennemis de la civilisation cherchent
ouvertement et activement à se doter des technologies les plus
destructrices du monde, les Etats-Unis ne peuvent rester l'arme au pied
pendant que les dangers s'accumulent.
Nous agirons toujours à bon escient, en évaluant
les conséquences de nos actions. Pour préserver nos
possibilités d'action préventive :
§ Nous construirons des systèmes de renseignement
meilleurs et mieux intégrés, pour disposer en temps utile
d'informations précises sur les menaces, quel que soit l'endroit
où elles apparaissent.
§ Nous nous concerterons étroitement avec nos
alliés, pour analyser ensemble les menaces les plus dangereuses.
§ Nous continuerons à transformer nos forces
armées, pour être en mesure de mener rapidement des
opérations précises afin d'obtenir des résultats
décisifs.
Le but de nos actions sera toujours d'éliminer une menace
précise dirigée contre les Etats-Unis, nos alliés ou nos
amis. Les raisons de nos actions seront claires, la force sera utilisée
de manière mesurée et la cause sera juste.
XV
|