WOW !! MUCH LOVE ! SO WORLD PEACE !
Fond bitcoin pour l'amélioration du site: 1memzGeKS7CB3ECNkzSn2qHwxU6NZoJ8o
  Dogecoin (tips/pourboires): DCLoo9Dd4qECqpMLurdgGnaoqbftj16Nvp


Home | Publier un mémoire | Une page au hasard

 > 

Les descriptions de fonction


par Didier Demange
Université de Haute Alsace - aucune 2002
  

Disponible en mode multipage

Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy

Copyright (c) Didier DEMANGE

Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation;

with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU

Free Documentation License".

Première Mission :

Les Descriptions de Fonction

Sommaire

Introduction p. 5

I. Présentation générale p. 7

1.1. Pourquoi réaliser des descriptions de fonction p. 7

1.2. Principales étapes de ma démarche p. 9

II. La description de fonction

p. 13

2.1. Présentation

p. 13

2.2. Schéma type

p. 15

2.3. Rédaction

p. 16

Conclusion

p. 19

Annexes

p. 20

· Annexe 1 : Job description de la Jet aviation

· Annexe 2 : Procédure de la description de fonction

· Annexe 3 : Profil de poste

INTRODUCTION

introduction

Dans le cursus de la Licence professionnelle Gestion des Ressources Humaines, chaque étudiant doit réaliser deux missions pour le compte de l'entreprise accueillante. Ces missions ont été définies lors du stage en début de formation, qui s'est déroulé du 5 au 9 novembre 2001.

Ma première mission est la réalisation d'une procédure de description de fonction. Ensuite, pour tester cette procédure, j 'ai décrit des postes au sein de la société.

Ce rapport, explicitera dans une première partie, quelle est l'utilité des descriptions de fonction pour l'entreprise ainsi que les différentes étapes que j 'ai effectuées pour construire ma procédure, la deuxième partie présentera la description de fonction.

PREMIERE PARTIE

I. Présentation générale

1.1. Pourquoi réaliser des descriptions de fonction ?

La description de fonction peut être considérée comme l'outil de gestion des Ressources Humaines - et aussi l'outil d'organisation - par excellence. Aussi, les descriptions de fonction sont utilisées pour l'évaluation du travail, le recrutement, l'évaluation de la performance, la formation et le développement personnel, la planification des remplacements, la politique de salaire... Elles identifient le travail dans l'entreprise et fournissent des informations décrivant les responsabilités, les tâches, l'effort, les conditions de travail, les qualifications et la connaissance minimum, exigés pour exécuter le travail.

Une description de fonction fournit les informations nécessaires et suffisantes pour comprendre et analyser la spécificité de chaque poste.

La description a pour objectif de comparer les postes entre eux grâce à une méthode rigoureuse et à des critères de mesure fiables et de les classer les uns par rapport aux autres.

Il y a des avantages à cet outil, tant pour l'employé que pour le dirigeant, et ce, à plusieurs niveaux :

- Clarification des attentes : L 'employé connaîtra clairement les attentes du dirigeant et prendra note des compétences à maintenir ou à développer pour remplir efficacement son rôle au sein de l 'entreprise ;

- Démonstration des compétences : Un employé peut démontrer son potentiel et son dynamisme en mettant l 'accent sur des compétences existantes ou s 'inscrire à des cours pour développer celles qui sont nécessaires au nouvel emploi ;

- Définition des rôles : Les employés et les dirigeants sauront à quel collègue se référer par rapport à un travail à accomplir ou pour une question à poser ;

- Outil d'évaluation : La description de fonction aide à évaluer avec précision le rendement d'un employé, qui est alors basé sur des connaissances mesurables plutôt que sur des impressions. De plus l 'employé sera en mesure de suggérer des pistes d 'amélioration liées à des responsabilités particulières ;

- Outil de recrutement : La description de fonction décrit les différentes caractéristiques du poste, les tâches et exigences ;

- Outil de planification de la formation : La description de fonction facilite l 'établissement des besoins en formation.

1.2. Principale étapes de ma démarche

Du 5 novembre au 9 novembre 2001, j'ai passé une semaine au sein de l'entreprise. J'ai pu découvrir les différents organes et services de la société. J'ai été affecté au service Marketing et, à l'issue de cette semaine, avec la Responsable Marketing, nous avons déterminé un sujet qui correspondait à un besoin pour la société.

Le choix s'est porté sur les descriptions de fonction, car l'entreprise étant en plein développement, cet outil est apparu comme essentiel dans le processus de gestion du Coq Sportif. Dans un premier temps, je devais réaliser ces descriptions auprès de tous les salariés, mais compte tenu de temps qui m'était imparti, nous avons fixé comme objectif de décrire 1 voire 2 postes par service.

Il n'existait aucune procédure pour décrire les postes dans la société, j 'ai donc du créer une procédure formalisée. Cette procédure doit rendre les descriptions plus faciles. Pour réaliser ma procédure, j 'ai demandé conseil à différents professeurs et je me suis inspiré de cours qui nous ont été dispensé sur le sujet. J'ai également demandé des descriptions de fonction à différentes sociétés, mais, malheureusement, je n'ai pu obtenir que celle de la Jet Aviation ( voir en annexe 1 ). Après avoir réunis toutes les informations, j'ai commencé à créer ma procédure en me demandant quelles seraient les informations pertinentes à recueillir, utiles pour le salarié et pour la société. J'ai établi cette procédure en fonction des éléments indispensables à la prise en compte des postes de la société.

Photographie instantanée du poste, la description de fonction cherche à donner une vision globale de sa logique et de sa dynamique afin d'en permettre la compréhension. Dans cette perspective, elle s'efforce donc de répondre à de nombreuses questions parmi lesquelles on peut citer les suivantes :

- Pourquoi le poste existe-t-il ? Quelle est sa vocation ? Quelle contribution apporte-t-il à l'organisation et quels résultats doit-il atteindre ?

- Pour atteindre ces résultats, quels types de problèmes doivent être identifiés et résolus ?

- Dans quel cadre agit-il ? Quelle est sa place dans l'organisation ? Quelles liaisons internes et externes doit-il prendre ? Quelle est son autonomie de décision et d'engagement de ressources ?

- De quels moyens d'action dispose-t-il ? De quels moyens techniques et financiers dispose-til ?

Une fois la procédure créée ( voir en annexe 2 ), je l'ai soumise pour approbation à la société. Ma procédure a été acceptée par la Responsable Marketing et j 'ai commencé à effectuer les entretiens. L'entretien était important ; il était l'occasion privilégiée de faire le point et de régler, le cas échéant, des malentendus sur le fonctionnement du poste.

Une fois l'entretien effectué, je le retranscrivais par ordinateur et je réalisais une fiche de profil de poste ( voir en annexe 3 ). Par la suite, je donnais la description et le profil au salarié pour qu'il les relise et les approuve, en datant et signant sur une feuille prévue à cet effet. La relecture permettait de contrôler la cohérence, la complémentarité des informations et la couverture de l'ensemble des aspects importants du poste. Puis le salarié devait donner le tout à son supérieur hiérarchique pour qu'il en prenne connaissance. Le supérieur devait lire la description de fonction puis dater et signer le profil de poste. La description de fonction ne trouve tout son sens que dans la mesure où elle est approuvée par le titulaire et son supérieur hiérarchique, à l'issue d'un échange qui permet d'ajuster les perceptions de chacun sur le contenu du poste. L'objet de l'entretien n'est pas de rechercher un compromis.

Il faut prévoir au minimum 1 heure d'entretien dans un environnement favorable. L'entretien permet de vérifier que les deux parties ont bien la même vision du poste et, en particulier, des responsabilités dont le salarié à la charge.

Comme cette procédure était une nouveauté, je me suis aussi chargé de renseigner et de répondre aux différentes questions des collaborateurs. J'ai élaboré un petit guide d'utilisation qui reprend les apports de la description de fonction et qui explicite l'utilisation de la description. Les descriptions et les profils sont classés par service. A ce jour, j 'ai effectué 11 descriptions de fonction et autant de profils de poste. La procédure de description de fonction fait désormais partie intégrante des documents mis à disposition par le service RH.

DEUXIEME PARTIE

II. La description de fonction

2.1. Présentation

L'entreprise est composée d'un ensemble de postes qui participe à son fonctionnement et à son développement.

Section

Vous y trouverez...

Pour...

Renseignements généraux sur le poste

Une description sommaire de la fonction

Donner une vue d'ensemble du poste et des responsabilités.

Renseignements généraux sur le poste

Une liste des tâches et des responsabilités

Orienter l'employé sur ce qui doit être fait et faciliter son évaluation et l'application de correctifs

Effort et condition de
travail

Une description de l'environnement de travail (travail de nuit, longues heures, pression importante, etc.)

Pallier, diminuer ou prévoir les problèmes de santé reliés à l'environnement de travail (maux de dos, épuisement, etc.)

Responsabilité, compétences et qualifications

Une liste des exigences intellectuelles (mémoire, jugement), physiques (force, résistance au stress), personnalité (autonomie, initiative)

Faciliter la préparation de tests d'embauche et l'évaluation du rendement et orienter la formation

Formation

Les conditions de formation et d'expérience requises

S'assurer que l'employé possède les connaissances de base et

susciter chez lui le goût de

parfaire ses connaissances et
d'obtenir des promotions.

Attention !

Le poste est bien distinct du titulaire. Il est confié à un titulaire qui a sa façon de le tenir. Mais, la manière de tenir son poste en mettant en oeuvre des compétences et des capacités spécifiques n'est pas analysée dans la description de poste, elle est l'objet du processus d'appréciation.

Par contre, le poste correspond à un besoin de l'organisation et, à ce titre, il garde les mêmes finalités et objectifs quelque soit le titulaire ; c'est ce qu'analyse la description. C'est donc le poste qui est décrit et non son titulaire.

De même, c'est le poste actuel qui est décrit et non pas le poste futur ou tel qu'on souhaiterait qu'il soit. La description s'appuie sur des faits et non sur des opinions, des jugements de valeurs ou des suppositions.

2.2. Schéma type

La description de fonction est un document qui est présenté selon un schéma formel et rigoureux. Chaque partie de la description de fonction répond à un objectif particulier.

Ce schéma type a pour but :

- D'assurer une présentation uniforme de l'ensemble des descriptions de fonction de l'entreprise ;

- D'organiser les informations ;

- De veiller à ce que toutes les informations nécessaires soient recueillies.

2.3. Rédaction

La description de fonction comprend 6 sections :

- Section 1 : Renseignements généraux sur le poste

Ici, je recherche la raison d'être du poste, ainsi qu 'une énumération des tâches avec des verbes d'actions.

· Résumé du poste ( question 1 )

· Fonctions principales ( question 2 )

· Fonctions mineures ( question 3 )

- Section 2 : Responsabilités

Les questions sont orientées autour de la marge d 'autonomie du salarié et de ses pouvoirs.

· Niveau d'indépendance ( question 4 )

· Former les autres ( question 5 )

· Donner des directives aux autres ( question 6 )

· Contacts ( question 7 )

· Types d'erreurs ( question 8 )

- Section 3 : Effort

· Sensoriel ( question 9 )

· Habilité manuelle ( question 9 )

- Section 4 : Conditions de travail

Dans cette section je recherche tous les facteurs d'ambiance ou de pénibilité significative.

· Environnement du travail ( question 10 )

· Mobilité ( question 10 )

· Interruption ( question 10 )

 

Mission de stage RH II. La description de fonction page 17

 
 
 

- Section 5 : Formation

· Formation complémentaire ( question 11 )

· Qualification ( question 12 )

- Section 6 : Appréciation et approbation de la description de fonction

· Impression générale de la description de fonction ( question 13 )

· Relecture et approbation ( question 14 )

CONCLUSION

Mission de stage RH Conclusion page 19

Conclusion

Ce travail a représenté, pour moi, un investissement important. La démarche proposée conduit à réfléchir sur les différentes facettes des postes.

L'objectif est de définir les postes dans la société, d'identifier les besoins de la société et les rôles que les salariés ont à remplir ainsi que de permettre au salarié de comprendre les fonctions et de clarifier son rôle et ses responsabilités. Cette problématique montre comment la description de fonction constitue un outil de connaissance, d'analyse, de communication et de dialogue dont l'importance en matière d'organisation est soulignée. Elle revêt un certain caractère contractuel puisqu'elle constitue une sorte de charte entre l'organisation et le titulaire du poste.

La supervision des salariés devient alors plus facile quand leurs tâches et responsabilités sont bien établies dans la description de fonction.

De plus, la réalisation des descriptions de fonction m'a permis de m'entretenir avec les salariés, et a sans doute contribué à faciliter mon intégration au sein de la société.

Pour moi, les descriptions de fonction auront un résultat positif car elles sont basées sur la communication et la reconnaissance des compétences. Elles permettront donc de mieux impliquer les salariés.

ANNEXES

GNU Free Documentation License Version 1.2 November 2002

Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc.

59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.

0. PREAMBLE

The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others.

This License is a kind of "copyleft", which means that derivative

works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software.

We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference.

1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS

This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law.

A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with

modifications and/or translated into another language.

A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them.

The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none.

The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed,

as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words.

A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document

straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file

format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque".

Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats

include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the

machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only.

The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself,

plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in

formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text.

A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title"

of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition.

The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License.

2. VERBATIM COPYING

You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies

to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3.

You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies.

If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects.

If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages.

If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public.

It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document.

4. MODIFICATIONS

You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version:

A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission.

B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement.

C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher.

D. Preserve all the copyright notices of the Document.

E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices.

F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below.

G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice.

H. Include an unaltered copy of this License.

I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence.

J. Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission.

K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein.

L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles.

M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version.

N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section.

O. Preserve any Warranty Disclaimers.

If the Modified Version includes new front-matter sections or

appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles.

You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard.

You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one.

The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version.

5. COMBINING DOCUMENTS

You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers.

The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of

Invariant Sections in the license notice of the combined work.

In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements".

6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS

You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects.

You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document.

7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS

A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document.

If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on covers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate.

8. TRANSLATION

Translation is considered a kind of modification, so you may

distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the

Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail.

If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title.

9. TERMINATION

You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.

10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE

The Free Software Foundation may publish new, revised versions

of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/.

Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation.






Bitcoin is a swarm of cyber hornets serving the goddess of wisdom, feeding on the fire of truth, exponentially growing ever smarter, faster, and stronger behind a wall of encrypted energy








"Le doute est le commencement de la sagesse"   Aristote